El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)

Si te atreves a ponerte en la piel de un Señor del Kai, si te crees capaz de desafiar a los Señores de la Oscuridad, o si deseas simplemete pasar un buen rato, entra y asume el riesgo... pero quedas advertido...
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Guardián Kai
Mensajes: 2258
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)

Mensaje por profesorinternet »

Si estamos en la confluencia de 4 caminos y viendo el patrón de flechas anterior nos encontramos justo en el centro, por lo que deduzco que tenemos que seguir la dirección de esas flechas, así que vamos hacia el norte, oeste, sur, este, este, sur, oeste y norte
El Analandés
Gran Centinela Kai
Mensajes: 1976
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)

Mensaje por El Analandés »

Qué original lo de dejar una pista con las flechas.


De acuerdo con la interpretación del profesor.
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Guardián Kai
Mensajes: 2387
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)

Mensaje por Dark-kia »

Totalmente de acuerdo, dirección norte. :smt026
Imagen
pkxxpk
Guardián
Mensajes: 421
Registrado: 21-Abr-2022, 12:43

Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)

Mensaje por pkxxpk »

totalmente de acuerdo
Valennor
Maestro del Kai
Mensajes: 619
Registrado: 15-Ago-2015, 13:45
Ubicación: Mallorca

Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)

Mensaje por Valennor »

Bravo, muy bien visto :smt023

Efectivamente, hay que seguir esa secuencia para encontrar la salida. Dave se curró un laberinto bastante curioso en el que si te desvías lo más mínimo de esa ruta, acabas perdiéndote en otras secciones que te obligan a empezar desde el centro otra vez.

Voy a poner las secciones seguidas hasta el final, ya que el único peligro aquí es aburrirse :smt005

Norte:
170.
You reach a point where four identical passages meet. Which way will you go from here:
North? Turn to 51.
South? Turn to 64.
East? Turn to 179.
West? Turn to 249.
170.
Llegas a un punto en el que confluyen cuatro pasajes idénticos. ¿Qué camino tomarás a partir de aquí?
¿Norte? Pasa al 51.
¿Sur? Pasa al 64.
¿Este? Pasa al 179.
¿Oeste? Pasa al 249.


Oeste:
249.
You continue through the labyrinth of mirrorwalled passages until you reach another crossroads. From here, will you go:
North? Turn to 170.
South? Turn to 93.
East? Turn to 43.
West? Turn to 4.
249.
Continúas por el laberinto de pasadizos con paredes de espejo hasta llegar a otra encrucijada. Desde aquí, puedes dirigirte al:
¿Norte? Pasa al 170.
¿Sur? Pasa al 93.
¿Este? Pasa al 43.
¿Oeste? Pasa al 4.


Sur:
93.
The passage brings you to another intersection. Again, you must choose to go one of four ways.
North Turn to 170.
South Turn to 107.
East Turn to 70.
West Turn to 121.
93.
El pasaje te lleva a otra intersección. De nuevo, debes elegir uno de los cuatro caminos.
Norte. Pasa al 170.
Sur. Pasa al 107.
Este. Pasa al 70.
Oeste. Pasa al 121.


Este:
70.
A line of images stretches in infinite reflection to either side of you. Eventually you reach another four-way intersection. Will you go:
North? Turn to 51.
South? Turn to 64.
East? Turn to 25.
West? Turn to 4.
70.
Una línea de imágenes se extiende en reflejo infinito a ambos lados de ti. Finalmente llegas a otra intersección de cuatro vías. ¿A dónde te dirigirás?
¿Al norte? Pasa al 51.
¿Al sur? Pasa al 64.
¿Al este? Pasa al 25.
¿Al oeste? Pasa al 4.


Este otra vez:
25.
There is no way to tell for certain, but somehow you feel you must be making some progress. As you arrive at the next junction, your choice of path is more confident.
To go north Turn to 51.
To go south Turn to 197.
To go east Turn to 43.
To go west Turn to 4.
25.
No hay forma de saberlo con certeza, pero de alguna manera sientes que debes estar haciendo algún progreso. Al llegar al siguiente cruce, la elección del camino es más segura.
Ir hacia el norte. Pasa al 51.
Ir hacia el sur. Pasa al 197.
Ir hacia el este. Pasa al 43.
Ir hacia el oeste. Pasa al 4.


Sur:
197.
Again you find yourself at a nexus from which four mirrored passageways lead off. From here you may head:
North Turn to 170.
South Turn to 107.
East Turn to 43.
West Turn to 130.
197.
De nuevo te encuentras en un nexo del que parten cuatro pasadizos espejados. Desde aquí puedes dirigirte:
Al norte. Pasa al 170.
Al sur. Pasa al 107.
Al este. Pasa al 43.
Al oeste. Pasa al 130.


Oeste:
130.
The shimmering passages meet at yet another crossroads. Now, perhaps guided by a sixth sense, you are almost sure which way you should go. Will it be:
North? Turn to 271.
South? Turn to 64.
East? Turn to 179.
West? Turn to 121.
130.
Los pasadizos resplandecientes se encuentran en otra encrucijada. Ahora, tal vez guiado por un sexto sentido, estás casi seguro de qué camino debes tomar.
¿Norte? Pasa al 271.
¿Sur? Pasa al 64.
¿Este? Pasa al 179.
¿Oeste? Pasa al 121.


Y norte:
271.
Wearily you trudge up to another crossroads. You are starting to think you have been going around in circles when you see the force-field walls dissolving like fragments of dream. In a rush of cold air you are lifted upwards to a vast hall of mirrors. As an instant of disorientation passes, you look down to find a solid floor beneath your feet. Behind you, the door through which you passed earlier stands open. Shaking your head in puzzlement, you wonder whether you were truly caught in a maze at all - perhaps it was an illusion spell with which Slank hoped to ensnare your mind. Seeing an archway at the end of the hall, you hurry towards it and pass on into the next room. Turn to 299.
271.
Llegas cansado a otra encrucijada. Empiezas a pensar que has estado dando vueltas en círculo cuando ves que los muros del campo de fuerza se disuelven como fragmentos de un sueño. Una ráfaga de aire frío te eleva a una inmensa sala de espejos. Cuando pasa un instante de desorientación, miras hacia abajo y descubres un suelo sólido bajo tus pies. Detrás de ti se abre la puerta por la que habías pasado antes. Sacudiendo la cabeza con perplejidad, te preguntas si realmente estabas atrapado en un laberinto; tal vez se trataba de un hechizo de ilusión con el que Slank esperaba atrapar tu mente. Al ver un arco al final del pasillo, te apresuras hacia él y pasas a la habitación contigua. Pasa al 299.
Valennor
Maestro del Kai
Mensajes: 619
Registrado: 15-Ago-2015, 13:45
Ubicación: Mallorca

Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)

Mensaje por Valennor »

299.
Beyond the arch lies a long, oak-panelled room through which a chilling draught blows. There is a pit covered by a heavy grating in the floor, and beside it rests a coil of rope. If you wish to take a closer look at the pit, turn to 156. If you walk across the room and leave via the corridor at the far end, turn to 2.
299.
Más allá del arco hay una larga sala con paneles de roble por la que sopla una corriente de aire helado. Hay un pozo cubierto por una pesada reja en el suelo, y junto a él descansa un rollo de cuerda. Si quieres ver de cerca la fosa, pasa al 156. Si atraviesas la habitación y sales por el corredor del fondo, pasa al 2.
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Guardián Kai
Mensajes: 2387
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)

Mensaje por Dark-kia »

Entramos, entramos.... y curioseamos un poquito en el foso. Si no nos gusta lo que vemos nos llevamos el rollo de cuerda. :smt026
Imagen
El Analandés
Gran Centinela Kai
Mensajes: 1976
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)

Mensaje por El Analandés »

Creo que el pozo es simplemente el pozo de agua del castillo y está tapado con una reja por precaución. No me interesa, pero la cuerda sí
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Guardián Kai
Mensajes: 2258
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)

Mensaje por profesorinternet »

Venga vamos a mirar y después nos llevamos la cuerda
pkxxpk
Guardián
Mensajes: 421
Registrado: 21-Abr-2022, 12:43

Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)

Mensaje por pkxxpk »

quieres ver de cerca la fosa, pasa al 156
Valennor
Maestro del Kai
Mensajes: 619
Registrado: 15-Ago-2015, 13:45
Ubicación: Mallorca

Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)

Mensaje por Valennor »

156.
You haul the grating aside and stare down into the pit. The walls are smooth, and slimy with an eerie grey lichen. A gaunt man wearing a jewelled eyepatch stands at the bottom. 'Saved! Saved at last!' he cries, waving to you. 'Throw me the rope, won't you?' If you wish to lower the rope down to
him, turn to 302. If you prefer to leave to head along the corridor, turn to 2.
156.
Apartas la rejilla y miras hacia el pozo. Las paredes son lisas y viscosas, con un espeluznante liquen gris. Un hombre demacrado con un parche enjoyado se encuentra en el fondo.
—¡Salvado! Por fin salvado —grita, saludándote con la mano—. Tírame la cuerda, ¿quieres?
Si quieres bajarle la cuerda, pasa al 302. Si prefieres irte por el corredor, pasa al 2.

Imagen
El Analandés
Gran Centinela Kai
Mensajes: 1976
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)

Mensaje por El Analandés »

¿Por qué a todos los prisioneros les falta el ojo derecho? :smt017

Precisamente es el que le falta al demonio Slank, yo creo que es una trampa, que el demonio toma forma humana pero como Luther le cegó el ojo derecho no puede asumir forma humana completa, por eso ese detalle. Claro que si fuera el demonio, le estás buscando y ya tienes todo lo necesario para matarlo.

Parece que entre los poderes de este archidemonio está el de las ilusiones. El castillo estaba protegido por un encantamiento de ofuscación, el laberinto de espejos que has atravesado es otra ilusión. Por eso no creo que el prisionero este, como el anterior, sean Slank ¿para qué iban a arriesgarse a un encuentro con un aventurero? supongo que son ilusiones que proyecta para que caigas en la trampa.

Yo le explicaría con cortesía al tipo que no te fías de él y que tenga la paciencia de esperar hasta que encuentres y mates al demonio y luego volverás a echarle la cuerda.
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Guardián Kai
Mensajes: 2387
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)

Mensaje por Dark-kia »

:smt038 Muy bien visto ese detalle Analandés.
En todas las ilustraciones hay una pista y acabas de encontrar una importantísima. :smt023
Pasamos del demonio. Nos vamos. :smt026 :smt026 :smt026
Imagen
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Guardián Kai
Mensajes: 2258
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)

Mensaje por profesorinternet »

Muy buena deducción, pasamos de él
pkxxpk
Guardián
Mensajes: 421
Registrado: 21-Abr-2022, 12:43

Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)

Mensaje por pkxxpk »

es una hipótesis tan bonita que si no es cierta debería serlo

pasando del tuerto
Valennor
Maestro del Kai
Mensajes: 619
Registrado: 15-Ago-2015, 13:45
Ubicación: Mallorca

Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)

Mensaje por Valennor »

Bien hecho :smt026

No nos dejamos engatusar y continuamos (y pasamos de la cuerda, por lo visto, menudos aventureros de pro que estamos hechos :smt005 )
2.
At the start of the corridor you discover a naked sword hanging on a slender gold thread from the ceiling. Your lantern-light seems to dance along its razor sharp blade. You may take the sword (turn to 254) or step under it and continue along the corridor (turn to 207).
2.
Al principio del pasillo descubres una espada sin funda que cuelga del techo mediante un delgado hilo de oro. La luz de tu linterna parece bailar a lo largo de su afilada hoja. Puedes coger la espada (pasa al 254) o pasar por debajo de ella y continuar por el corredor (pasa al 207).
El Analandés
Gran Centinela Kai
Mensajes: 1976
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)

Mensaje por El Analandés »

La historia de la espada de Damocles ya la conozco, ni de coña vas a pasar por debajo y te falta una, así que ¡a cogerla!
pkxxpk
Guardián
Mensajes: 421
Registrado: 21-Abr-2022, 12:43

Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)

Mensaje por pkxxpk »

coger la espada (pasa al 254)
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Guardián Kai
Mensajes: 2258
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)

Mensaje por profesorinternet »

Vamos a pillarla :smt117
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Guardián Kai
Mensajes: 2387
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)

Mensaje por Dark-kia »

¡Pa' la saca! :smt117
Imagen
Responder