Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
- profesorinternet
- Gran Guardián Kai
- Mensajes: 2258
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija (Sevilla)
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Después de esta lectura, os pediría que rellenáseis un pequeño cuestionario como hago en todas mis traducciones:
¿Qué os ha parecido el argumento?
¿Qué os ha parecido la dificultad de la aventura?
¿Qué os ha parecido la toma de decisiones que se plantean en el libro?
¿Qué os ha parecido la traducción de la aventura?
Y a nivel general, ¿qué os ha parecido el libro?
¿Qué os ha parecido el argumento?
¿Qué os ha parecido la dificultad de la aventura?
¿Qué os ha parecido la toma de decisiones que se plantean en el libro?
¿Qué os ha parecido la traducción de la aventura?
Y a nivel general, ¿qué os ha parecido el libro?
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
¿Qué os ha parecido el argumento?
el argumento me ha gustado, una aventura con "limite de tiempo" a causa del veneno da un plus a correr un poco
por otro lado, en medio de la misión de conseguir un medallón, perderte en el bosque, y no hacer por volver a recuperarlo...
chispass
que en un principio se supone que son importantes
¿Qué os ha parecido la dificultad de la aventura?
En un principio bastante sencilla, no se si somos unos cracks y nos hemos librado de la mayoría de "problemas" o es más o menos así el librojuego, me extraña no habernos encontrado ninguna muerte automática, ¿no hay o las hemos sorteado?
¿Qué os ha parecido la toma de decisiones que se plantean en el libro?
Horrible, con los "ves a la izquierda o a la derecha" me ha dado la sensación de tomar la mayoría de decisiones a ciegas, esperando tener suerte y que fuera el camino correcto
¿Qué os ha parecido la traducción de la aventura?
Muy bien. Y... Muchas gracias profesor por el arduo trabajo de traducirlo... y aguantarnos
Y a nivel general, ¿qué os ha parecido el libro?
ummmm, no lo tengo claro.
Por un lado si se dijese de volver a jugarlo no me atrae la idea (como ya he comentado la toma de decisiones... bufff... no).
por otro lado me gusta ver (o al menos medio intuir) la estructura interna del librojuego.
Con solo una vez jugado no tengo una opinión clara
al final servía para algo el hacerse con los medallones? al conseguir cualquiera se abre el camino para ir hacia el trono?, o hemos encontrado la senda correcta relativamente pronto?
Aunque me esté quejando mucho. siempre es entretenido darle caña a un librojuego con los compis

el argumento me ha gustado, una aventura con "limite de tiempo" a causa del veneno da un plus a correr un poco
por otro lado, en medio de la misión de conseguir un medallón, perderte en el bosque, y no hacer por volver a recuperarlo...


¿Qué os ha parecido la dificultad de la aventura?
En un principio bastante sencilla, no se si somos unos cracks y nos hemos librado de la mayoría de "problemas" o es más o menos así el librojuego, me extraña no habernos encontrado ninguna muerte automática, ¿no hay o las hemos sorteado?
¿Qué os ha parecido la toma de decisiones que se plantean en el libro?
Horrible, con los "ves a la izquierda o a la derecha" me ha dado la sensación de tomar la mayoría de decisiones a ciegas, esperando tener suerte y que fuera el camino correcto
¿Qué os ha parecido la traducción de la aventura?
Muy bien. Y... Muchas gracias profesor por el arduo trabajo de traducirlo... y aguantarnos

Y a nivel general, ¿qué os ha parecido el libro?
ummmm, no lo tengo claro.
Por un lado si se dijese de volver a jugarlo no me atrae la idea (como ya he comentado la toma de decisiones... bufff... no).
por otro lado me gusta ver (o al menos medio intuir) la estructura interna del librojuego.
Con solo una vez jugado no tengo una opinión clara
al final servía para algo el hacerse con los medallones? al conseguir cualquiera se abre el camino para ir hacia el trono?, o hemos encontrado la senda correcta relativamente pronto?
Aunque me esté quejando mucho. siempre es entretenido darle caña a un librojuego con los compis


Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)




Creo que es la primera vez que veo un librojuego de Lucha Ficción pasado a la primera, y además sin la impresión de haberlas pasado canutas


La historia en sí me ha gustado, y el argumento es bastante original, aunque creía que al final nos tendríamos que enfrentar a algún otro elegido que también hubiera llegado al trono, rollo Los Inmortales y su "Sólo puede quedar uno"¿Qué os ha parecido el argumento?

Pues como ha comentado el compañero, la verdad es que me ha parecido bastante fácil, no sé si es que hemos tenido la enorme suerte de elegir bien los caminos o es que en general es así. No nos han hecho falta objetos, los medallones tampoco tengo muy claro para qué servían (aparte de que necesitabas mínimo uno para acceder al Trono), y en general sólo hemos visto uno o dos combates complicados. Eso sí, el añadido del veneno alimentaba esa inercia de ir directos al grano, supongo que por ahí puede haber una explicación. Y hay que decir que estaba bastante bien calculado para que llegaras al final con el veneno ya saliéndote por las orejas.¿Qué os ha parecido la dificultad de la aventura?
Creo que hemos batido el récord de elecciones aleatorias, izquierda o derecha, norte o sur, arriba o abajo, muslo o pechuga¿Qué os ha parecido la toma de decisiones que se plantean en el libro?

Aquí no hay discusión, la traducción estupenda, como siempre, con tan solo uno o dos apuntes de posibles cambios pero que no desmerecen el currazo hecho.¿Qué os ha parecido la traducción de la aventura?
Me queda la sensación de que quizá eligiendo otros caminos en puntos concretos, podemos encontrar situaciones más emocionantes que las que hemos vivido. Es una lástima, también, que los poderes obtenidos con las mezclas alquímicas tan solo den para un uso antes de llegar al final.Y a nivel general, ¿qué os ha parecido el libro?
En fin, que como siempre un placer, profesor, y agradecerte sobre todo la oportunidad de echar la partida con los compis

-
- Gran Centinela Kai
- Mensajes: 1976
- Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
- Ubicación: Madrid
- Contactar:
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Vaya lástima....profesorinternet escribió: ↑18-May-2024, 22:16
No desenvainarás un arma a la sombra del Trono de Kazán. Pasas junto a los Ogros, que de repente se detienen y se convierten en piedra. Te sientas en el Trono y miras, horrorizado, cómo Meghan-na-Durr, hija de Chingiz, cae y se convierte en polvo. Una ligera brisa expulsa sus cenizas por una ventana abierta. Pasa al 400.


No me lo puedo creer.... por primera vez acabamos una de las partidas del profesor.. y sin hacer trampas

¡Bien jugado compañeros!

-
- Gran Centinela Kai
- Mensajes: 1976
- Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
- Ubicación: Madrid
- Contactar:
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
¿Qué os ha parecido el argumento?
Original y distinto de los anteriores, cambias de trasfondo por uno más oriental.Lo del veneno más angustioso que cuando a Frodo le hirieron con un puñal de Morgul. Además de la carrera contra el tiempo. Muy opresiva la sensación constante de la muerte al acecho y la paranoia de que los esbirros del visir te buscan por todas partes.
¿Qué os ha parecido la dificultad de la aventura?
Pues que nos ha salido bien por pura suerte, porque se hacía muy cuesta arriba, al ver las distancias en el mapa que sólo podías conseguir un medallón. Segundo, el mazazo tremendo que ha supuesto que nos arrebataran el primer medallón.
Hemos llegado muy justos de veneno y casi muertos al final, si no llega a ser por que hemos acertado con uno de los poderes y nos hemos saltado la pelea con los orcos, moríamos, seguro.
¿Qué os ha parecido la toma de decisiones que se plantean en el libro?
Pues salvo que muchas son aleatorias, las de elegir el rumbo a seguir sí que dan que pensar. El mapa sí que ha servido para algo , a pesar de la imprecisión que tiene permitía tomar decisiones con algún fundamento que luego se han demostrado correctas.
Lo peor la elección de las pociones alquímicas, que no podías deducir cuáles eran las combinaciones venenosas.Sospecho que la elección es al azar.
¿Qué os ha parecido la traducción de la aventura?
Ya has alcanzado un buen nivel y poco tenemos que corregirte. Sólo algunas cosillas de estilo.
Y a nivel general, ¿qué os ha parecido el libro?
Buena aventura, entretiene que no es poco. Aunque la ambientación así "oriental" o "mongol" no me atrae tanto como otras, la historia es original y no la típica búsqueda de tesoros, dan ganas de probar otro camino.
Original y distinto de los anteriores, cambias de trasfondo por uno más oriental.Lo del veneno más angustioso que cuando a Frodo le hirieron con un puñal de Morgul. Además de la carrera contra el tiempo. Muy opresiva la sensación constante de la muerte al acecho y la paranoia de que los esbirros del visir te buscan por todas partes.
¿Qué os ha parecido la dificultad de la aventura?
Pues que nos ha salido bien por pura suerte, porque se hacía muy cuesta arriba, al ver las distancias en el mapa que sólo podías conseguir un medallón. Segundo, el mazazo tremendo que ha supuesto que nos arrebataran el primer medallón.
Hemos llegado muy justos de veneno y casi muertos al final, si no llega a ser por que hemos acertado con uno de los poderes y nos hemos saltado la pelea con los orcos, moríamos, seguro.
¿Qué os ha parecido la toma de decisiones que se plantean en el libro?
Pues salvo que muchas son aleatorias, las de elegir el rumbo a seguir sí que dan que pensar. El mapa sí que ha servido para algo , a pesar de la imprecisión que tiene permitía tomar decisiones con algún fundamento que luego se han demostrado correctas.
Lo peor la elección de las pociones alquímicas, que no podías deducir cuáles eran las combinaciones venenosas.Sospecho que la elección es al azar.
¿Qué os ha parecido la traducción de la aventura?
Ya has alcanzado un buen nivel y poco tenemos que corregirte. Sólo algunas cosillas de estilo.
Y a nivel general, ¿qué os ha parecido el libro?
Buena aventura, entretiene que no es poco. Aunque la ambientación así "oriental" o "mongol" no me atrae tanto como otras, la historia es original y no la típica búsqueda de tesoros, dan ganas de probar otro camino.
- Dark-kia
- Gran Guardián Kai
- Mensajes: 2387
- Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
- Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)


Personalmente se me ha hecho muy corta, y apenas hemos necesitado recoger o usar objetos especiales como en otras. La trama del veneno creo que es lo mejor del libro, porque la toma de decisiones aleatorias creo que ha sido de las más elevadas en un librojuego. Como comentan los compis, no se si hemos sido los tipos más afortunados del mundo (exceptuando la pérdida del primer medallón y de nuestro oro por la ladrona) o si es que la aventura es así de fácil. He echado en falta una pelea final, tal vez si hubiéramos empuñado el arma al subir al trono habría sido distinto.

La traducción muy bien, como siempre, y además cuentas con la ayuda de los compañeros para pulir los pequeños fallos que puedan surgir. Nada que objetar en ese aspecto.
El libro en general me ha resultado muy simplón, fácil y abusa en exceso de la típica elección de 'derecha o izquierda'. Tal vez no sea una valoración justa por como se ha desarrollado la partida.
Lo mejor de todo tu esfuerzo y el darnos la posibilidad de jugarlo aquí entre todos. Mil gracias compañero.

¡Esperando la siguiente aventura!

- profesorinternet
- Gran Guardián Kai
- Mensajes: 2258
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija (Sevilla)
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Muchas gracias a todos por vuestra participación.
En principio, si no tienes ningún medallón tienes que luchar contra 3 de los 6 animales de las distintas tribus, algunos por partida doble y triple. Si hubiéramos tenido un segundo medallón, hubieran desaparecido los frascos que nos mataban de forma automática. Por cierto, que el segundo frasco que escogimos nos hubiera matado. Por lo que tener un par de medallones hace más fácil la aventura. Por cierto, el medallón que nos quitan creo recordar que no se puede recuperar.
En el libro hay muertes automáticas, pero la mayoría son debidas a las tiradas de dados. De igual forma, como habéis dicho todo es muy aleatorio, no dándonos pista de muchas decisiones de derecha o izquierda. De hecho, unos de los laberintos y las pruebas tiene que ver con el azar, y para moverte por el laberinto tienes que tirar el dado como si fuera el juego de la oca. Sin embargo, también había pistas para resolver algunas situaciones, por ejemplo, la final de la subida al trono, o el camino en el laberinto dónde habéis cogido el medallón. Lo de la niña en el barrio de los ladrones habéis pecado de pardillos totales.
Creo que en principio he respondido a todas vuestras preguntas, si tenéis cualquier otra me la podéis hacer.


En principio, si no tienes ningún medallón tienes que luchar contra 3 de los 6 animales de las distintas tribus, algunos por partida doble y triple. Si hubiéramos tenido un segundo medallón, hubieran desaparecido los frascos que nos mataban de forma automática. Por cierto, que el segundo frasco que escogimos nos hubiera matado. Por lo que tener un par de medallones hace más fácil la aventura. Por cierto, el medallón que nos quitan creo recordar que no se puede recuperar.
En el libro hay muertes automáticas, pero la mayoría son debidas a las tiradas de dados. De igual forma, como habéis dicho todo es muy aleatorio, no dándonos pista de muchas decisiones de derecha o izquierda. De hecho, unos de los laberintos y las pruebas tiene que ver con el azar, y para moverte por el laberinto tienes que tirar el dado como si fuera el juego de la oca. Sin embargo, también había pistas para resolver algunas situaciones, por ejemplo, la final de la subida al trono, o el camino en el laberinto dónde habéis cogido el medallón. Lo de la niña en el barrio de los ladrones habéis pecado de pardillos totales.
Creo que en principio he respondido a todas vuestras preguntas, si tenéis cualquier otra me la podéis hacer.
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Una pregunta, profesor, ¿era posible hacer las pruebas de todas las tribus? Es decir, ¿recorriendo el mapa nos daba tiempo a acercarnos a todas las tribus? (no en la misma partida, supongo, me refiero a si se podía conseguir cualquiera de los 6 medallones como primera / segunda opción). Porque claro, si es así, ya entiendo que realmente una gran parte del librojuego nos lo hemos saltado, visitando solo 2 de las 6 localizaciones.

Por cierto, compis, si todo va bien en unos días me lanzaré a la piscina y haré mi primera partida, por si queréis apuntaros. Haremos "El Castillo de las Almas Perdidas", el último de la colección Golden Dragon (Tú eres el protagonista). Realmente ya lo subió German a la Fortaleza, pero supongo que nadie se lo habrá leído, y la traducción seguro que se puede retocar / mejorar. No es que sea el mejor librojuego, pero su autor es Dave Morris y este hombre siempre deja detalles interesantes.
Pues sí que nos salvamos por los pelos aquí. Al preguntarnos si queríamos variar el orden, ya nos estabas avisando.Por cierto, que el segundo frasco que escogimos nos hubiera matado.
Y sí, pero a ver quién es el insensible que pasa de largo, aún sabiéndoloLo de la niña en el barrio de los ladrones habéis pecado de pardillos totales.

Por cierto, compis, si todo va bien en unos días me lanzaré a la piscina y haré mi primera partida, por si queréis apuntaros. Haremos "El Castillo de las Almas Perdidas", el último de la colección Golden Dragon (Tú eres el protagonista). Realmente ya lo subió German a la Fortaleza, pero supongo que nadie se lo habrá leído, y la traducción seguro que se puede retocar / mejorar. No es que sea el mejor librojuego, pero su autor es Dave Morris y este hombre siempre deja detalles interesantes.
-
- Gran Centinela Kai
- Mensajes: 1976
- Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
- Ubicación: Madrid
- Contactar:
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Valennor
Los de Dave Morris fueron mis primeros librojuegos, estaré encantado tomar parte.
Los de Dave Morris fueron mis primeros librojuegos, estaré encantado tomar parte.

- profesorinternet
- Gran Guardián Kai
- Mensajes: 2258
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija (Sevilla)
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Salvo el medallón que nos roban dentro y no podemos recuperarlo, otro que ya lo han cogido pero te lo da una elegida de Segrek que se está muriendo, el resto creo recordar que los podemos coger, pero no estoy muy seguroValennor escribió: ↑20-May-2024, 12:28 Una pregunta, profesor, ¿era posible hacer las pruebas de todas las tribus? Es decir, ¿recorriendo el mapa nos daba tiempo a acercarnos a todas las tribus? (no en la misma partida, supongo, me refiero a si se podía conseguir cualquiera de los 6 medallones como primera / segunda opción). Porque claro, si es así, ya entiendo que realmente una gran parte del librojuego nos lo hemos saltado, visitando solo 2 de las 6 localizaciones.
Estoy esperando para participar y así descanso un pocoValennor escribió: ↑20-May-2024, 12:28 Por cierto, compis, si todo va bien en unos días me lanzaré a la piscina y haré mi primera partida, por si queréis apuntaros. Haremos "El Castillo de las Almas Perdidas", el último de la colección Golden Dragon (Tú eres el protagonista). Realmente ya lo subió German a la Fortaleza, pero supongo que nadie se lo habrá leído, y la traducción seguro que se puede retocar / mejorar. No es que sea el mejor librojuego, pero su autor es Dave Morris y este hombre siempre deja detalles interesantes.
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
¡Fantástico! 
