Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Hablamos, a ver si la cosa sale bien
-
- Gran Centinela Kai
- Mensajes: 1976
- Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
- Ubicación: Madrid
- Contactar:
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
No he acertado con la lógica del autor, la verdad es que no la entiendo en absoluto
. Ya sé que esconderse no servía de nada, por el detalle de las pisadas, pero todo indicaba que los jinetes eran los asesinos Mamlik, esto es una sorpres.
Bueno, es un alivio porque pensaba que eran los asesinos. Estos jinetes al menos no tienen intención de matarte... todavía.
Esto es lo malo de las sociedades feudales, como los samurais del Japón, que si no te postrabas a su paso te podían cortar la cabeza.
Obviamente no eres un despreciable campesino y hacerte el manso es buscarse más problemas, esta gente sólo respeta la autoridad, así que les sueltas el "usted no sabe con quién están hablando"
Si se enfadan y hay lucha, al menos uno ha cometido el error de desmontar, por lo que tienes una oportunidad. Si los dos estuvieran a caballo sería mucho peor..

Bueno, es un alivio porque pensaba que eran los asesinos. Estos jinetes al menos no tienen intención de matarte... todavía.
Esto es lo malo de las sociedades feudales, como los samurais del Japón, que si no te postrabas a su paso te podían cortar la cabeza.
Obviamente no eres un despreciable campesino y hacerte el manso es buscarse más problemas, esta gente sólo respeta la autoridad, así que les sueltas el "usted no sabe con quién están hablando"
Si se enfadan y hay lucha, al menos uno ha cometido el error de desmontar, por lo que tienes una oportunidad. Si los dos estuvieran a caballo sería mucho peor..
- profesorinternet
- Gran Guardián Kai
- Mensajes: 2258
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija (Sevilla)
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
181
You stand proudly before them and announce that you are one of Segrek’s Select. They circle round you and the leader orders one of them to approach you. This man dismounts, comes close and throws some bones to the ground while the others make the sign of a triangle with their fingertips. He gazes at the bones then mutters something to the leader, who urges his horse towards you. “I am Gromarshk. You will accompany us to the Test that awaits you. Choose your horse”. He has two horses brought forward. Which do you choose to ride: the white stallion (turn to 290) or the grey mare (turn to 41)?
181
Te paras orgullosamente ante ellos y anuncias que eres uno de los Elegidos de Segrek. Dan vueltas a tu alrededor y el líder ordena a uno de ellos que se acerque a ti. Este hombre desmonta, se acerca y arroja unos huesos al suelo mientras los demás hacen la señal de un triángulo con la punta de los dedos. Mira los huesos y luego le murmura algo al líder, que azuza su caballo hacia ti. “Soy Gromarshk. Nos acompañarás a la Prueba que te aguarda. Elige tu caballo”. Te traen dos caballos hacia adelante. ¿Cuál eliges para montar? El semental blanco (pasa al 290) o la yegua gris (pasa al 41).
You stand proudly before them and announce that you are one of Segrek’s Select. They circle round you and the leader orders one of them to approach you. This man dismounts, comes close and throws some bones to the ground while the others make the sign of a triangle with their fingertips. He gazes at the bones then mutters something to the leader, who urges his horse towards you. “I am Gromarshk. You will accompany us to the Test that awaits you. Choose your horse”. He has two horses brought forward. Which do you choose to ride: the white stallion (turn to 290) or the grey mare (turn to 41)?
181
Te paras orgullosamente ante ellos y anuncias que eres uno de los Elegidos de Segrek. Dan vueltas a tu alrededor y el líder ordena a uno de ellos que se acerque a ti. Este hombre desmonta, se acerca y arroja unos huesos al suelo mientras los demás hacen la señal de un triángulo con la punta de los dedos. Mira los huesos y luego le murmura algo al líder, que azuza su caballo hacia ti. “Soy Gromarshk. Nos acompañarás a la Prueba que te aguarda. Elige tu caballo”. Te traen dos caballos hacia adelante. ¿Cuál eliges para montar? El semental blanco (pasa al 290) o la yegua gris (pasa al 41).
- Dark-kia
- Gran Guardián Kai
- Mensajes: 2387
- Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
- Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Creo que la yegua gris
. Tal vez sea una prueba y el semental me suena a trampa, no sé porqué. También las yeguas suelen ser más dóciles. 


Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
pienso lo contrario
la yegua no seria mas acorde para niños y damiselas?
y elegir esta estariamos indicando, a nuestros nuevos "amigos" que no somos suficiente valientes para ser uno de los Elegidos de Segrek
ande o no ande... el de los huevos mas grandes
El semental blanco (pasa al 290)
la yegua no seria mas acorde para niños y damiselas?
y elegir esta estariamos indicando, a nuestros nuevos "amigos" que no somos suficiente valientes para ser uno de los Elegidos de Segrek
ande o no ande... el de los huevos mas grandes

El semental blanco (pasa al 290)
-
- Gran Centinela Kai
- Mensajes: 1976
- Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
- Ubicación: Madrid
- Contactar:
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Bueno, vale, ya se ve que son más de dos. Media docena por lo menos. Eso debería indicarse en el texto.
Si Alejandro Magno domó a Bucéfalo, tú no vas a ser menos. Obviamente elegir el caballo blanco, si se pone en plan rodeo y nos tira al suelo, al menos la nieve está blanda y no te haces daño.
Si Alejandro Magno domó a Bucéfalo, tú no vas a ser menos. Obviamente elegir el caballo blanco, si se pone en plan rodeo y nos tira al suelo, al menos la nieve está blanda y no te haces daño.
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Esta frase me suena mal, yo la cambiaría por "Indica que te acerquen dos caballos" o "Hacen adelantarse dos caballos hacia ti".
Respecto a la decisión, supongo que el semental da más aspecto de autoridad, ¿no?
- profesorinternet
- Gran Guardián Kai
- Mensajes: 2258
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija (Sevilla)
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
290
The stallion has a fiery temperament and is difficult to ride over the rough ground. You suffer from the fast pace and, by the time you stop to camp, you are shattered (deduct 2 points from your STAMINA). Turn to 372.
290
El semental tiene un temperamento ardiente y es difícil de montar en terrenos irregulares. Sufres por el rápido ritmo y, cuando te detienes para acampar, estás destrozado (réstate 2 puntos de RESISTENCIA). Pasa al 372.
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: 11
RESISTENCIA: 22 (17)
SUERTE: 9
EQUIPO: Poción de Fuerza
VENENO (Max. 24): 2
ORO: 5+1 Moneda
MEDALLONES:
Yigenik
Uruz
Bogomil
Hulugu
Korkut
Kazilik
The stallion has a fiery temperament and is difficult to ride over the rough ground. You suffer from the fast pace and, by the time you stop to camp, you are shattered (deduct 2 points from your STAMINA). Turn to 372.
290
El semental tiene un temperamento ardiente y es difícil de montar en terrenos irregulares. Sufres por el rápido ritmo y, cuando te detienes para acampar, estás destrozado (réstate 2 puntos de RESISTENCIA). Pasa al 372.
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: 11
RESISTENCIA: 22 (17)
SUERTE: 9
EQUIPO: Poción de Fuerza
VENENO (Max. 24): 2
ORO: 5+1 Moneda
MEDALLONES:
Yigenik
Uruz
Bogomil
Hulugu
Korkut
Kazilik
- profesorinternet
- Gran Guardián Kai
- Mensajes: 2258
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija (Sevilla)
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
372
The Yigeniks make camp and water their horses, then they feed themselves. The horses stay, grazing, very close to the warriors. You manege to get some sleep (add 1 point to your STAMINA). You are awakened by the whinnying and stamping horses -they seem very nervous. In seconds the Yigeniks are mounted as a large phalanx of Orcs charges out of the trees. Do you stay and fight (turn to 118) or do you escape into the darkness (turn to 203)?
372
Los Yigeniks acampan y dan de beber a sus caballos, luego comen ellos. Los caballos se quedan, pastando, muy cerca de los guerreros. Consigues dormir un poco (súmate 1 punto de RESISTENCIA). Te despiertan los caballos que relinchan y patean, parecen muy nerviosos. En segundos, los Yigeniks están montados cuando un gran grupo de Orcos sale de los árboles. ¿Te quedas y luchas (pasa al 118) o escapas hacia la oscuridad (pasa al 203)?
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: 11
RESISTENCIA: 22 (18)
SUERTE: 9
EQUIPO: Poción de Fuerza
VENENO (Max. 24): 2
ORO: 5+1 Moneda
MEDALLONES:
Yigenik
Uruz
Bogomil
Hulugu
Korkut
Kazilik
The Yigeniks make camp and water their horses, then they feed themselves. The horses stay, grazing, very close to the warriors. You manege to get some sleep (add 1 point to your STAMINA). You are awakened by the whinnying and stamping horses -they seem very nervous. In seconds the Yigeniks are mounted as a large phalanx of Orcs charges out of the trees. Do you stay and fight (turn to 118) or do you escape into the darkness (turn to 203)?
372
Los Yigeniks acampan y dan de beber a sus caballos, luego comen ellos. Los caballos se quedan, pastando, muy cerca de los guerreros. Consigues dormir un poco (súmate 1 punto de RESISTENCIA). Te despiertan los caballos que relinchan y patean, parecen muy nerviosos. En segundos, los Yigeniks están montados cuando un gran grupo de Orcos sale de los árboles. ¿Te quedas y luchas (pasa al 118) o escapas hacia la oscuridad (pasa al 203)?
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: 11
RESISTENCIA: 22 (18)
SUERTE: 9
EQUIPO: Poción de Fuerza
VENENO (Max. 24): 2
ORO: 5+1 Moneda
MEDALLONES:
Yigenik
Uruz
Bogomil
Hulugu
Korkut
Kazilik
- Dark-kia
- Gran Guardián Kai
- Mensajes: 2387
- Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
- Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)


Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
madre mía. el águila nos pica los ojos, el caballo nos destroza la espalda,
a este paso vaticino que moriremos por la picadura de una garrapata
A por los orcos
a este paso vaticino que moriremos por la picadura de una garrapata

A por los orcos

-
- Gran Centinela Kai
- Mensajes: 1976
- Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
- Ubicación: Madrid
- Contactar:
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Vaya lo de los caballos no era una prueba simbólica, el autor este es un cachondo, siempre sorprende con lo inesperado.
"un gran grupo de Orcos"
en el original dice "falange", pero los orcos son demasiado indisciplinados para una formación cerrada (otra cosa son los semiorcos, los uruk-hai) y si no es una expresión figurada si no literal, la huida es la mejor opción porque la caballería no puede nada contra un muro de escudos erizado de lanzas.
La duda es si el autor simplemente quiso adornar el texto, o nos está diciendo sutilmente que los orcos son muchos, que van en formación cerrada y los jinetes no tienen ninguna oportunidad.
yo lo traduciría en vez de "falange" como "cohorte"
1. f. Conjunto, número, serie. Cohorte de males.
Sin.:
serie, número, legión, multitud, muchedumbre.
Huir es lo más sensato, después de todo tienes una misión, que es la de salvar tu vida del veneno... pero para ello tienes que pasar por las pruebas y estos caballeros han dicho que te acompañarán a la Prueba.
No queda si no batirse. Si la lucha va mal, como vamos a caballo siempre podemos huir de los orcos.
Por cierto, los jinetes estos son buenos guerreros y disciplinados, fijaos en el detalle de que han abrevado a los caballos antes de comer ellos. Esa es la diferencia entre un guerrero nómada para que su vida gira en torno a los caballos, y los soldados de caballería de recluta obligatoria del ejército de Napoleón, que eran campesinos que nunca habían montado un caballo antes y eran muy negligentes en su cuidado porque no sabían cómo ajustar las sillas para que no les salieran llagas ni tampoco como tratarlas. Claro que peor eran los británicos, que no es ninguna sorpresa que vendían el pienso de los caballos para comprar alcohol, y luego claro los pobres jacos mal alimentados no valían para nada.
Fijaos también en el detalle que hemos bajado de la cota de nieve y como es primavera ya ha crecido la hierba y hay pasto.
"un gran grupo de Orcos"
en el original dice "falange", pero los orcos son demasiado indisciplinados para una formación cerrada (otra cosa son los semiorcos, los uruk-hai) y si no es una expresión figurada si no literal, la huida es la mejor opción porque la caballería no puede nada contra un muro de escudos erizado de lanzas.
La duda es si el autor simplemente quiso adornar el texto, o nos está diciendo sutilmente que los orcos son muchos, que van en formación cerrada y los jinetes no tienen ninguna oportunidad.
yo lo traduciría en vez de "falange" como "cohorte"
1. f. Conjunto, número, serie. Cohorte de males.
Sin.:
serie, número, legión, multitud, muchedumbre.
Huir es lo más sensato, después de todo tienes una misión, que es la de salvar tu vida del veneno... pero para ello tienes que pasar por las pruebas y estos caballeros han dicho que te acompañarán a la Prueba.
No queda si no batirse. Si la lucha va mal, como vamos a caballo siempre podemos huir de los orcos.
Por cierto, los jinetes estos son buenos guerreros y disciplinados, fijaos en el detalle de que han abrevado a los caballos antes de comer ellos. Esa es la diferencia entre un guerrero nómada para que su vida gira en torno a los caballos, y los soldados de caballería de recluta obligatoria del ejército de Napoleón, que eran campesinos que nunca habían montado un caballo antes y eran muy negligentes en su cuidado porque no sabían cómo ajustar las sillas para que no les salieran llagas ni tampoco como tratarlas. Claro que peor eran los británicos, que no es ninguna sorpresa que vendían el pienso de los caballos para comprar alcohol, y luego claro los pobres jacos mal alimentados no valían para nada.
Fijaos también en el detalle que hemos bajado de la cota de nieve y como es primavera ya ha crecido la hierba y hay pasto.
Última edición por El Analandés el 21-Mar-2024, 10:37, editado 1 vez en total.
-
- Gran Centinela Kai
- Mensajes: 1976
- Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
- Ubicación: Madrid
- Contactar:
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Calla, calla, que eso ya ha pasado, posiblemente el premio a la muerte más absurda e injusta en un Lucha Ficción se lo lleve "El guerrero de la autopista" que puedes morir de la rabia al morderte una rata casi al final de la aventura.
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Al final nos queda la impresión de que el protagonista es un pupas
Ayudemos, quedaríamos fatal si decimos que somos los Elegidos y lo siguiente es que un caballo nos revienta y acto seguido nos vamos por patas

Ayudemos, quedaríamos fatal si decimos que somos los Elegidos y lo siguiente es que un caballo nos revienta y acto seguido nos vamos por patas

- profesorinternet
- Gran Guardián Kai
- Mensajes: 2258
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija (Sevilla)
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
118
You elect to stay close to your new companions. As you mount your horse you hear the swish of arrows. Test your Luck. If you are Lucky, the arrows miss and you ride into the fray. If you are Unlucky, one arrow wounds you in the thigh. You pull it out (deduct 3 points from your STAMINA) and join the others.
You face two Orcs holding long spiked spears. Fight each in turn.
First ORC SKILL 6 STAMINA 5
Second ORC SKILL 7 STAMINA 6
If you survive (mark off 2 Poison units on the Adventure Sheet), you become separated from the others in the dark. You listen carefully for sounds of your companions. You can hear a noise to your left (turn to 11) and something going on straight ahead (turn to 272). In which direction do you choose to ride?
118
Eliges permanecer cerca de tus nuevos compañeros. Mientras montas en tu caballo, escuchas el silbido de las flechas. Prueba tu Suerte. Si tienes Suerte, las flechas fallan y cabalgas hacia el combate. Si tienes mala Suerte, una flecha te hiere en el muslo. Te la sacas (réstate 3 puntos de RESISTENCIA) y te unes a los demás.
Te enfrentas a dos orcos que sostienen largas lanzas con púas. Lucha por turnos contra cada uno.
Primer ORCO DESTREZA 6 RESISTENCIA 5
Segundo ORCO DESTREZA 7 RESISTENCIA 6
Si sobrevives, marca 2 unidades de Veneno en tu Hoja de Aventura. Te separas de los demás en la oscuridad. Escuchas atentamente los sonidos de tus compañeros. Puedes oír un ruido a tu izquierda (pasa al 11) y algo que sigue de frente (pasa al 272). ¿En qué dirección eliges cabalgar?
Tiramos los dados para ver si tenemos suerte y obtenemos un 3, por lo que somos afortunados
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: 11
RESISTENCIA: 22 (18)
SUERTE: 9 (8)
EQUIPO: Poción de Fuerza
VENENO (Max. 24): 2
ORO: 5+1 Moneda
MEDALLONES:
Yigenik
Uruz
Bogomil
Hulugu
Korkut
Kazilik
You elect to stay close to your new companions. As you mount your horse you hear the swish of arrows. Test your Luck. If you are Lucky, the arrows miss and you ride into the fray. If you are Unlucky, one arrow wounds you in the thigh. You pull it out (deduct 3 points from your STAMINA) and join the others.
You face two Orcs holding long spiked spears. Fight each in turn.
First ORC SKILL 6 STAMINA 5
Second ORC SKILL 7 STAMINA 6
If you survive (mark off 2 Poison units on the Adventure Sheet), you become separated from the others in the dark. You listen carefully for sounds of your companions. You can hear a noise to your left (turn to 11) and something going on straight ahead (turn to 272). In which direction do you choose to ride?
118
Eliges permanecer cerca de tus nuevos compañeros. Mientras montas en tu caballo, escuchas el silbido de las flechas. Prueba tu Suerte. Si tienes Suerte, las flechas fallan y cabalgas hacia el combate. Si tienes mala Suerte, una flecha te hiere en el muslo. Te la sacas (réstate 3 puntos de RESISTENCIA) y te unes a los demás.
Te enfrentas a dos orcos que sostienen largas lanzas con púas. Lucha por turnos contra cada uno.
Primer ORCO DESTREZA 6 RESISTENCIA 5
Segundo ORCO DESTREZA 7 RESISTENCIA 6
Si sobrevives, marca 2 unidades de Veneno en tu Hoja de Aventura. Te separas de los demás en la oscuridad. Escuchas atentamente los sonidos de tus compañeros. Puedes oír un ruido a tu izquierda (pasa al 11) y algo que sigue de frente (pasa al 272). ¿En qué dirección eliges cabalgar?
Tiramos los dados para ver si tenemos suerte y obtenemos un 3, por lo que somos afortunados
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: 11
RESISTENCIA: 22 (18)
SUERTE: 9 (8)
EQUIPO: Poción de Fuerza
VENENO (Max. 24): 2
ORO: 5+1 Moneda
MEDALLONES:
Yigenik
Uruz
Bogomil
Hulugu
Korkut
Kazilik
- profesorinternet
- Gran Guardián Kai
- Mensajes: 2258
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija (Sevilla)
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Empezamos el combate:
1º Asalto
Nosotros: Dados 9 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 18
Primer ORCO: No puede herirnos y lo dejamos con 3 puntos de RESISTENCIA
2º Asalto
Nosotros: Dados 11 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 22
Segundo ORCO: No puede herirnos y lo dejamos con 4 puntos de RESISTENCIA
3º Asalto
Nosotros: Dados 10 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 21
Primer ORCO: No puede herirnos y lo dejamos con 1 punto de RESISTENCIA
4º Asalto
Nosotros: Dados 7 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 18
Segundo ORCO: Dados 5 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 12, lo herimos y lo dejamos con 2 puntos de RESISTENCIA
5º Asalto
Nosotros: Dados 4 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 15
Primer ORCO: Dados 4 + Destreza 6 = Fuerza de Ataque 10, lo herimos y muere
6º Asalto
Nosotros: Dados 10 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 21
Segundo ORCO: No puede herirnos y muere
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: 11
RESISTENCIA: 22 (18)
SUERTE: 9 (8)
EQUIPO: Poción de Fuerza
VENENO (Max. 24): 4
ORO: 5+1 Moneda
MEDALLONES:
Yigenik
Uruz
Bogomil
Hulugu
Korkut
Kazilik
1º Asalto
Nosotros: Dados 9 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 18
Primer ORCO: No puede herirnos y lo dejamos con 3 puntos de RESISTENCIA
2º Asalto
Nosotros: Dados 11 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 22
Segundo ORCO: No puede herirnos y lo dejamos con 4 puntos de RESISTENCIA
3º Asalto
Nosotros: Dados 10 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 21
Primer ORCO: No puede herirnos y lo dejamos con 1 punto de RESISTENCIA
4º Asalto
Nosotros: Dados 7 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 18
Segundo ORCO: Dados 5 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 12, lo herimos y lo dejamos con 2 puntos de RESISTENCIA
5º Asalto
Nosotros: Dados 4 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 15
Primer ORCO: Dados 4 + Destreza 6 = Fuerza de Ataque 10, lo herimos y muere
6º Asalto
Nosotros: Dados 10 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 21
Segundo ORCO: No puede herirnos y muere
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: 11
RESISTENCIA: 22 (18)
SUERTE: 9 (8)
EQUIPO: Poción de Fuerza
VENENO (Max. 24): 4
ORO: 5+1 Moneda
MEDALLONES:
Yigenik
Uruz
Bogomil
Hulugu
Korkut
Kazilik
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
un ruido a tu izquierda (pasa al 11)
mas que nada por ser lo mas cercano
mas que nada por ser lo mas cercano
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
Por abrir opciones, embestimos lo que tenemos enfrente.
-
- Gran Centinela Kai
- Mensajes: 1976
- Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
- Ubicación: Madrid
- Contactar:
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)
revisión
y ruido de algo que pasa enfrente (pasa al 272).
A donde se oye más ruido. De frente.
y ruido de algo que pasa enfrente (pasa al 272).
A donde se oye más ruido. De frente.
- Dark-kia
- Gran Guardián Kai
- Mensajes: 2387
- Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
- Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)
Re: Las Dagas de la Oscuridad (Traducción)



Sigamos de frente.
