Me parece a mi que la mejor opción ya la hicisteis a la primera.

Sin estar del todo seguro, lo único bueno es que escapéis perdiendo algún punto de vida y no es que os sobre precisamente.
Rebobinamos y elegimos la otra opción tras abandonar el Bella Dama....
289
En el resplandeciente amanecer, mientras vuestro pequeño bote navega suavemente a través del océano en calma, tienes la primera oportunidad de hacer un balance de la situación. Debes juzgar cada factor con mucho cuidado a partir de ahora: incluso el más mínimo error podría significar un desastre, y necesitarás cada pizca de suerte e inteligencia si quieres llegar vivo a tierras civilizadas.
Primero, tus compañeros de viaje. Grimes, larguirucho y con la mandíbula de linterna, es un tipo lúgubre, pero a pesar de su costumbre de esperar lo peor, es un buen hombre y te alegra tenerlo a bordo, porque no es ni tímido ni pendenciero. Oakley es duro e inteligente pero abrasivo, un posible desafío para tu liderazgo si no logras imponerte. De todos modos, habéis estado juntos en suficientes aprietos en el pasado como para saber que también puedes contar con él. Blutz es el eslabón débil del grupo: un hombrecillo tímido y torpe. Pero sabes que puede ser inteligente e ingenioso cuando tiene que serlo.
Los tres te miran y Oakley dice: —Bueno, ¿hacia dónde apuntaremos nuestra proa?
Miras el Mapa. Puerto Leshand es vuestro destino obvio. Si decides ir directamente hacia allí, en dirección oeste, pasa al
2. Si prefieres tomar un rumbo a través de las Islas Humeantes, pasa al
21. Si eliges dirigirte hacia el sur de las islas, manteniéndote bien alejado de ellas, pasa al
40.
------------------------------
HABILIDADES: Encantador, Navegación, Esgrima y Lanzar Hechizos.
PUNTOS DE VIDA: 10 / 10
DOBLONES: 10
POSESIONES: Espada, Varita Mágica, Amuleto Mágico, Juego de Herramientas, Libro de Cartas Marinas,
NOTAS:
PALABRAS CLAVE:
La única ruta inexplorada es hacia el oeste.
2
Your chosen course takes you through raging storm-tossed seas where high waves constantly threaten to swamp the little jollyboat. There is no respite from bailing out the puddle of sea water that fills the bottom of the hull. From dawn to dusk the sky is darker than granite and your rare glimpses of the sun are greeted by groans of bleak dismay, for it only reminds you how cold you are. Frequent thunderstorms rattle behind the clouds, casting the corpse-light glare of lightning across your terrified faces. And through it all an icy rain lashes down, hard as needles, numbing your weary limbs.
If you have WILDERNESS LORE, turn to 421. Otherwise, turn to 222.
2
El curso elegido os lleva a través de mares embravecidos azotados por tormentas donde las altas olas amenazan constantemente con inundar el pequeño bote. No hay tregua para achicar el charco de agua de mar que llena el fondo del casco. Desde el amanecer hasta el anochecer, el cielo es más oscuro que el granito y los raros destellos del sol son recibidos con gemidos de triste consternación, ya que solo os recuerdan el frío que estáis pasando. Frecuentes tormentas eléctricas retumban detrás de las nubes, arrojando el resplandor de un relámpago su luz cadavérica sobre vuestros rostros aterrorizados. Y a través de todo esto, una lluvia helada os azota, dura como agujas, adormeciendo tus miembros cansados.
Si tienes SUPERVIVIENTE, pasa al
421. De lo contrario, pasa al
222.
222
By the onset of the second night, severe gales are driving freezing rain down onto your unprotected heads. You huddle together for warmth, but it is still impossible to snatch more than a few minutes of fitful sleep. Lose 4 Life Points owing to the bitter cold. One person has to remain awake at all times to bail water, and in fact this unending task is not as bad as trying to rest – at least the activity keeps you warm and helps prevent you from getting cramp.
The dawn is grey and cheerless, marked by a greyish pearl-like glimmer beyond the eastern clouds. It might as well be dusk for all the solace it gives you. The rain settles into a persistent, chilling drizzle. ‘At least we have fresh drinking water,’ you say, collecting it in your cupped hands. ‘As long as the rain keeps up we won’t die of thirst.’
‘I almost wish we would,’ moans Blutz miserably. ‘Another night like that and I’ll be praying for death.’
‘Shut your whining mouth,’ snaps Oakley. ‘It’s going to get a lot worse than this.’
If you have SEAFARING, turn to 259. If not, turn to 7.
222
Al comienzo de la segunda noche, fuertes vendavales están haciendo caer una lluvia helada sobre vuestras cabezas desprotegidas. Os acurrucáis juntos para calentaros, pero aun así es imposible arrebatar más de unos pocos minutos de sueño intermitente. Pierdes 4 Puntos de Vida debido al frío intenso. Una persona tiene que permanecer despierta en todo momento para achicar agua del bote y, de hecho, esta tarea interminable no es tan mala como tratar de descansar; al menos la actividad te mantiene caliente y te ayuda a evitar los calambres.
El amanecer es gris y triste, marcado por un destello grisáceo como una perla más allá de las nubes orientales. Bien podría ser el anochecer por todo el consuelo que te da. La lluvia se convierte en una llovizna helada persistente. —Al menos tenemos agua potable fresca—, dices, recogiéndola en tus manos ahuecadas. —Mientras llueva, no moriremos de sed.
—Casi desearía que lo hiciéramos—, se lamenta Blutz con tristeza. —Otra noche así y estaré rezando por la muerte—.
—Cierra la boca, quejica—, le espeta Oakley. —Se va a poner mucho peor que esto.
Si tienes NAVEGACIÓN, pasa al
259. Si no, pasa al
7.
--------------------------
HABILIDADES: Encantador, Navegación, Esgrima y Lanzar Hechizos.
PUNTOS DE VIDA: 10 / 6
DOBLONES: 10
POSESIONES: Espada, Varita Mágica, Amuleto Mágico, Juego de Herramientas, Libro de Cartas Marinas,
NOTAS:
PALABRAS CLAVE:
259
You are able to jury-rig a weather cloth using strips torn from everyone’s clothing. When this is fitted around the boat it has the effect of raising the freeboard, helping to keep water from sloshing over the sides. You also inspect the planking and make sure that any cracks where the boat is taking in water are plugged with wadding.
‘Will we stay afloat through another storm like last night’s, though?’ asks Grimes when he sees you taking these measures.
You shrug. ‘Pray for better weather.’
Turn to 26.
259
Puedes improvisar un paño para el temporal con tiras arrancadas de la ropa de todos. Cuando se coloca alrededor del bote, tiene el efecto de elevar el francobordo, lo que ayuda a evitar que el agua se vierta por los costados. También inspeccionas el entablado y te aseguras de que las grietas donde el bote está tomando agua estén tapadas con guata de algodón.
—Pero, ¿nos mantendremos a flote durante otra tormenta como la de anoche?—.Pregunta Grimes cuando ve que estás tomando estas medidas.
Te encoges de hombros. —Reza por un mejor clima.
Pasa al
26.
26
Despite all hardships, you can at least console yourselves with the fact that you are making good headway. The same gales that threaten to swamp your boat are also driving you swiftly westwards.
‘It’s a race against time,’ says Oakley with a sour grin, his hair plastered down against his white face by the unceasing rain. ‘Will we get out of this before our food or our strength runs out?’
‘Or our luck,’ mutters Grimes.
‘Stop it!’ screeches Blutz. ‘I can’t stand it much longer, stuck out here on this tiny boat and the endless ocean around and beneath us waiting to swallow us up.’
‘Aye!’ says Oakley. He slaps the timbers of the boat. ‘That’s all we have keeping us from a watery grave, mates. Barely more wood in her than a coffin lid…’ His eyes blaze feverishly and he gives a sudden wild laugh. ‘So let’s christen her, then: to the good ship Cofin Lid and all who sail in her, whether it be to Leshand harbour – or straight down to hell!’
Blutz turns away, and suddenly his eyes start with fright. He is staring at something over your shoulder, in the water off to starboard. You turn slowly, following his gaze, and see something that makes your heart miss a beat. For there swims a sea maiden, with pearl-white skin and hair the colour of coral, whose beauty and silent haunted look seem as terrible as all the ocean depths.
If you have FOLKLORE, turn to 45. If not, turn to 64.
26
A pesar de todas las dificultades, al menos podéis consolaros con el hecho de que estáis avanzando bien. Los mismos vendavales que amenazan con inundar vuestra embarcación también os están llevando rápidamente hacia el oeste.
—Es una carrera contra el tiempo—, dice Oakley con una sonrisa amarga, y con su cabello pegado a su cara blanca por la lluvia incesante. —¿Saldremos de esta antes de que se nos acabe la comida o las fuerzas?
—O nuestra suerte—, murmura Grimes.
—¡Para!—, grita Blutz. —No puedo soportarlo mucho más, atrapado aquí en este pequeño bote y el océano infinito alrededor y debajo de nosotros esperando para tragarnos.
—¡Sí!—, dice Oakley,y da unas palmadas a los maderos de la embarcación. —Esto es todo lo que tenemos para mantenernos alejados de una tumba de agua, compañeros. Apenas hay más madera en ella que en la tapa de un féretro...— Sus ojos brillan febrilmente y suelta una risa salvaje repentina. —Entonces, bauticémosla: por el buen barco
Tapa de Ataúd y todos los que navegan en él, ya sea al puerto de Leshand... ¡o directamente al infierno!
Blutz se vuelve y, de repente, su cara se transforma por el miedo. Está mirando algo por encima del hombro, en el agua a estribor. Te vuelves lentamente, sigues su mirada, y ves algo que hace que tu corazón pierda un latido. Porque allí nada una doncella de mar, de piel blanca perla y cabello color coral, cuya belleza y mirada silenciosa y angustiada parecen tan terribles como todas las profundidades del océano.
Si tienes FOLCLORE, pasa al
45. Si no, pasa al
64.
64
A long moment passes while you all sit thunderstruck, gawping in amazement at the mermaid like four fishes in a net. She waits, serene as a statue. Then a slow smile appears on her lips and, raising her pale arms, she turns to swim away…
It is Blutz who reacts first, shocking himself with his own impetuosity. His arm shoots out and he seizes a hunk of the mermaid’s long mauve-pink hair. For her part, she gives a cry of shock – abrupt and musical, like the plucked string of a harp – and twists in his grasp like an eel.
‘I got her!’ cries Blutz. His eyes shine as he looks around at the rest of you, partly seeking applause and partly reassurance.
Then the mermaid herself speaks. Clutching at Blutz’s hand, she slowly relaxes her struggles and says, ‘Release me, man of the dry land, and I will aid you.’ Managing to twist around until she faces you, her eyes flash with wild light as she adds: ‘But if you should harm me, I’ll lay a curse on you to harrow the hearts of all who hear of it!’
If you have CHARMS and wish to counter any such curse, turn to 83. If you have SPELLS (and a wand) and want to enthral her with magic, turn to 102. If you recommend Blutz to turn her loose, turn to 121. If you want to ask her a question first, will it be about what lies ahead on your journey (turn to 140) or about the best course you can take to Port Leshand (turn to 159)?
64
Pasa un largo momento mientras todos vosotros os sentís atónitos, boquiabiertos de asombro ante la sirena como cuatro peces en una red. Ella espera, serena como una estatua. Entonces, una lenta sonrisa aparece en sus labios y, levantando sus pálidos brazos, se da la vuelta para alejarse nadando...
Es Blutz quien reacciona primero, chocando con su propia impetuosidad. Su brazo se dispara y agarra un trozo del largo cabello rosa malva de la sirena. Por su parte, ella lanza un grito de conmoción, brusco y musical, como la cuerda pulsada de un arpa, y se retuerce en sus manos como una anguila.
—¡La tengo!—, grita Blutz. Sus ojos brillan cuando os mira a vosotros, en parte buscando aplausos y en parte consuelo.
Entonces la propia sirena habla. Aferrándose a la mano de Blutz, relaja lentamente su forcejeo y dice: —Libérame, hombre de la tierra seca, y os ayudaré—. Consiguiendo girarse hasta que se enfrenta a ti, sus ojos destellan con una luz salvaje mientras agrega: —¡Pero si me hicierais daño, os maldeciré para angustiar los corazones de todos los que puedan oírme!
Si tienes ENCANTADOR y deseas contrarrestar esa maldición, pasa al
83. Si tienes LANZAR HECHIZOS (y una Varita Mágica) y quieres cautivarla con magia, pasa al
102. Si recomiendas a Blutz que la suelte, pasa al
121. Si primero quieres hacerle una pregunta, ¿será sobre lo que os espera en vuestro viaje (pasa al
140) o sobre el mejor camino que podéis tomar hasta el puerto de Leshand (pasa al
159)?
-----------------------------

¿Qué será? Todas las opciones están abiertas.