Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
- Dark-kia
- Gran Defensor Kai
- Mensajes: 2225
- Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
- Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
¿A comer y reponer fuerzas o nos aseamos primero?... Como no sabemos que pasaba por la mente del autor al escribir la historia, nos vamos al comedor y no hacemos esperar a nuestro anfitrión.
-
- Gran Maestro Superior del Kai
- Mensajes: 1849
- Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
- Ubicación: Madrid
- Contactar:
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
Vaya metedura de pata con lo del granjero y los campos y tener que limpiar la pocilga... ¡qué humillación! Yo pensaba que teníamos dinero para pagarle.
Pues oye, no vamos a decir que no a una invitación a cenar gratis. Además es de mala educación rechazarla, y necesitamos estar a bien con el Lord Hever.
Pues oye, no vamos a decir que no a una invitación a cenar gratis. Además es de mala educación rechazarla, y necesitamos estar a bien con el Lord Hever.
- alcaldekhare
- Aprendiz
- Mensajes: 134
- Registrado: 30-Ene-2016, 14:08
- Ubicación: La Coruña
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
Pero vamos oliendo a cerdo o no?
Como es un poco confuso... pues habrá que ir a comer para no molestar al anfitrión...
Como es un poco confuso... pues habrá que ir a comer para no molestar al anfitrión...
- profesorinternet
- Gran Centinela Kai
- Mensajes: 2098
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija (Sevilla)
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
42
You enter the feast-room. Seated at the tables is a strange assortment of creatures. Humans rub shoulders with Elves; Bird Men are talking with Dwarf warriors; there is even a friendly Giant, tucking into a half a roasted ox. But over them all, lord of his own domain, sits Hever, to whom anger and merriment are equally pleasing. You are led to the high table, where the place of honour at Hever’s right hand has been kept free for you. “You are welcome, cousin”, booms Hever. “For so I think I may address you. Be seated, and forget your tiresome journey for the hours that you pass here. Why don’t I have your things taken up to your room?” If you accept, you retain your sword, but your other belongings are taken away by the guard who ushered you into the great hall (turn to 71). If you decline, turn to 389.
42
Entras en el salón de celebraciones. Sentados en las mesas hay una extraña variedad de criaturas. Los humanos se codean con los Elfos; los Hombres Pájaro están hablando con los guerreros Enanos; incluso hay un simpático Gigante, comiéndose medio buey asado. Pero sobre todos ellos, señor de su propio dominio, se sienta Hever, para quien la ira y la alegría son igualmente agradables. Te llevan a la mesa alta, donde el lugar de honor a la derecha de Hever ha permanecido libre para ti. “Eres bienvenido, primo”, brama Hever. “Porque creo que así puedo dirigirme a ti. Siéntate y olvida tu agotador viaje durante las horas que estés aquí. ¿Por qué no te llevan tus cosas a tu habitación?” Si aceptas, conservas tu espada, pero el resto de tus pertenencias son llevadas por el guardia que te condujo al gran salón (pasa al 71). Si lo rechazas, pasa al 389.
You enter the feast-room. Seated at the tables is a strange assortment of creatures. Humans rub shoulders with Elves; Bird Men are talking with Dwarf warriors; there is even a friendly Giant, tucking into a half a roasted ox. But over them all, lord of his own domain, sits Hever, to whom anger and merriment are equally pleasing. You are led to the high table, where the place of honour at Hever’s right hand has been kept free for you. “You are welcome, cousin”, booms Hever. “For so I think I may address you. Be seated, and forget your tiresome journey for the hours that you pass here. Why don’t I have your things taken up to your room?” If you accept, you retain your sword, but your other belongings are taken away by the guard who ushered you into the great hall (turn to 71). If you decline, turn to 389.
42
Entras en el salón de celebraciones. Sentados en las mesas hay una extraña variedad de criaturas. Los humanos se codean con los Elfos; los Hombres Pájaro están hablando con los guerreros Enanos; incluso hay un simpático Gigante, comiéndose medio buey asado. Pero sobre todos ellos, señor de su propio dominio, se sienta Hever, para quien la ira y la alegría son igualmente agradables. Te llevan a la mesa alta, donde el lugar de honor a la derecha de Hever ha permanecido libre para ti. “Eres bienvenido, primo”, brama Hever. “Porque creo que así puedo dirigirme a ti. Siéntate y olvida tu agotador viaje durante las horas que estés aquí. ¿Por qué no te llevan tus cosas a tu habitación?” Si aceptas, conservas tu espada, pero el resto de tus pertenencias son llevadas por el guardia que te condujo al gran salón (pasa al 71). Si lo rechazas, pasa al 389.
- alcaldekhare
- Aprendiz
- Mensajes: 134
- Registrado: 30-Ene-2016, 14:08
- Ubicación: La Coruña
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
Habrá que aceptar, a ver si se va a cabrear nuestro anfitrión. Esperemos que no sea un manguis...
-
- Gran Maestro Superior del Kai
- Mensajes: 1849
- Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
- Ubicación: Madrid
- Contactar:
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
"Hever, para quien la ira y la alegría son igualmente agradables."
eso nos indica que este tipo es un broncas de cuidado, además, yo no cabrearía a alguien que tiene a un Gigante como amigo
Acepta la invitación a comer... doy por sentado que van a fisgonear en tu mochila para saber qué te trae por aquí, espero que no te roben el cetro.
eso nos indica que este tipo es un broncas de cuidado, además, yo no cabrearía a alguien que tiene a un Gigante como amigo
Acepta la invitación a comer... doy por sentado que van a fisgonear en tu mochila para saber qué te trae por aquí, espero que no te roben el cetro.
- profesorinternet
- Gran Centinela Kai
- Mensajes: 2098
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija (Sevilla)
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
71
The meal is well in progress (restore 4 STAMINA points) when the guard returns with a worrying tale. He was attacked by some Pygmy Orcs inside your room, and knocked unconscious. When he came to, your helmet had gone and there was no sign of the thieves. You immediately ask to be directed to your room, while Hever is busy organizing a search-party. When you get there, you soon find a rope dangling out of the windows to the ground below, which is outside the castle walls. Will you grab your belongings and go alone down the rope in pursuit of the thieves (turn to 166), or wait for Hever (turn to 137)?
71
La comida avanza a buen ritmo (recuperas 4 puntos de RESISTENCIA) cuando el guardia regresa con una historia preocupante. Fue atacado por algunos Orcos Pigmeos dentro de tu habitación y quedó inconsciente. Cuando volvió en sí, tu casco había desaparecido y no había rastro de los ladrones. Inmediatamente pides que te dirijan a tu habitación, mientras que Hever está ocupado organizando un equipo de búsqueda. Cuando llegas allí, pronto encuentras una cuerda que cuelga de las ventanas hasta el suelo, que está fuera de las murallas del castillo. ¿Agarrarás tus pertenencias y descenderás solo por la cuerda en busca de los ladrones (pasa al 166), o esperarás a Hever (pasa al 137)?
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: 12
RESISTENCIA: 20 (19)
SUERTE: 9 (8)
PROVISIONES: 9
POCIÓN: Suerte + 1
EQUIPO: Cetro
The meal is well in progress (restore 4 STAMINA points) when the guard returns with a worrying tale. He was attacked by some Pygmy Orcs inside your room, and knocked unconscious. When he came to, your helmet had gone and there was no sign of the thieves. You immediately ask to be directed to your room, while Hever is busy organizing a search-party. When you get there, you soon find a rope dangling out of the windows to the ground below, which is outside the castle walls. Will you grab your belongings and go alone down the rope in pursuit of the thieves (turn to 166), or wait for Hever (turn to 137)?
71
La comida avanza a buen ritmo (recuperas 4 puntos de RESISTENCIA) cuando el guardia regresa con una historia preocupante. Fue atacado por algunos Orcos Pigmeos dentro de tu habitación y quedó inconsciente. Cuando volvió en sí, tu casco había desaparecido y no había rastro de los ladrones. Inmediatamente pides que te dirijan a tu habitación, mientras que Hever está ocupado organizando un equipo de búsqueda. Cuando llegas allí, pronto encuentras una cuerda que cuelga de las ventanas hasta el suelo, que está fuera de las murallas del castillo. ¿Agarrarás tus pertenencias y descenderás solo por la cuerda en busca de los ladrones (pasa al 166), o esperarás a Hever (pasa al 137)?
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: 12
RESISTENCIA: 20 (19)
SUERTE: 9 (8)
PROVISIONES: 9
POCIÓN: Suerte + 1
EQUIPO: Cetro
- alcaldekhare
- Aprendiz
- Mensajes: 134
- Registrado: 30-Ene-2016, 14:08
- Ubicación: La Coruña
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
¿orcos pigmeos? joder...
¿y solamente se han llevado el casco? pues es para pasar de todo y pedirle a hever uno nuevo...
lo que no aclara es si se han llevado algo más.
¿y solamente se han llevado el casco? pues es para pasar de todo y pedirle a hever uno nuevo...
lo que no aclara es si se han llevado algo más.
- profesorinternet
- Gran Centinela Kai
- Mensajes: 2098
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija (Sevilla)
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
profesorinternet escribió: ↑02-Sep-2019, 10:34 This helmet has been handed down from generation to generation of rulers of Arion, and legend has it that if it were ever to fall into the wrong hands, chaos would stalk the streets of your city.
Este casco ha sido transmitido de generación en generación a los gobernantes de Arion, y la leyenda dice que si alguna vez cayera en las manos equivocadas, el caos acecharía las calles de tu ciudad.
-
- Gran Maestro Superior del Kai
- Mensajes: 1849
- Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
- Ubicación: Madrid
- Contactar:
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
Lo que de toda la vida se conocen como goblins, o trasgos
A ver correción de estilo
"La comida avanza a buen ritmo "
Mejor "mediado el banquete"
Yo pensaba que nos iban a robar el cetro de Ottokar, pero nos han quitado el yelmo
El primer impulso es bajar por la cuerda y seguir a los ladrones, pues no hay tiempo que perder... pero si al guardia lo dejaron inconsciente, aunque sea unos minutos, ya están lejos, yo esperaría a Hever para pedirle un caballo y montar una persecución organizada, supongo que tendrá una jauría de sabuesos para seguir el rastro.
- alcaldekhare
- Aprendiz
- Mensajes: 134
- Registrado: 30-Ene-2016, 14:08
- Ubicación: La Coruña
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
Entonces es igual que la corona de los reyes de kakhabad. Pues mejor a ver qué persecución organiza el tal Hever.
- profesorinternet
- Gran Centinela Kai
- Mensajes: 2098
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija (Sevilla)
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
137
Hever comes to the room and you show him the rope. He says that a search-party of five of his soldiers is waiting for you in the courtyard. “I know how important that helmet is to your family”, he adds. “Vacua Rentarer sent a message by eagle of your coming, and mentioned the helmet as the sure way to recognize you”. You join the soldiers and set out in pursuit of the thieves. Turn to 166.
137
Hever llega a la habitación y le enseñas la cuerda. Te dice que un grupo de búsqueda de cinco de sus soldados te está esperando en el patio. “Sé lo importante que es ese casco para tu familia”, agrega. “Vacua Rentarer envió un águila con un mensaje de tu llegada, y mencionó el casco como la forma segura de reconocerte”. Te unes a los soldados y sales en persecución de los ladrones. Pasa al 166.
Hever comes to the room and you show him the rope. He says that a search-party of five of his soldiers is waiting for you in the courtyard. “I know how important that helmet is to your family”, he adds. “Vacua Rentarer sent a message by eagle of your coming, and mentioned the helmet as the sure way to recognize you”. You join the soldiers and set out in pursuit of the thieves. Turn to 166.
137
Hever llega a la habitación y le enseñas la cuerda. Te dice que un grupo de búsqueda de cinco de sus soldados te está esperando en el patio. “Sé lo importante que es ese casco para tu familia”, agrega. “Vacua Rentarer envió un águila con un mensaje de tu llegada, y mencionó el casco como la forma segura de reconocerte”. Te unes a los soldados y sales en persecución de los ladrones. Pasa al 166.
- profesorinternet
- Gran Centinela Kai
- Mensajes: 2098
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija (Sevilla)
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
166
It is difficult for you to pick up the trail of the thieves during the night-time, even with the moon out. But some progress is made. By morning, you are on the margins of Pikestaff Plain, heading north, and the tall grass of the plain makes it easy to track the thieves: the bent and crushed stems are clearly visible. Soon the thieves themselves come into view, heads and shoulders bobbing above the grass. If you have companions, turn to 14; if you are alone, turn to 356.
166
Es difícil para ti seguir el rastro de los ladrones durante la noche, incluso con la luz de la luna. Pero haces algunos progresos. Por la mañana, estás en los márgenes de las Llanuras de Pikestaff, en dirección norte, y la hierba alta de la llanura facilita el seguimiento de los ladrones: los tallos doblados y aplastados son claramente visibles. Pronto, los propios ladrones aparecen a la vista, con la cabeza y los hombros balanceándose sobre la hierba. Si tienes compañeros, pasa al 14; si estás solo, pasa al 356.
It is difficult for you to pick up the trail of the thieves during the night-time, even with the moon out. But some progress is made. By morning, you are on the margins of Pikestaff Plain, heading north, and the tall grass of the plain makes it easy to track the thieves: the bent and crushed stems are clearly visible. Soon the thieves themselves come into view, heads and shoulders bobbing above the grass. If you have companions, turn to 14; if you are alone, turn to 356.
166
Es difícil para ti seguir el rastro de los ladrones durante la noche, incluso con la luz de la luna. Pero haces algunos progresos. Por la mañana, estás en los márgenes de las Llanuras de Pikestaff, en dirección norte, y la hierba alta de la llanura facilita el seguimiento de los ladrones: los tallos doblados y aplastados son claramente visibles. Pronto, los propios ladrones aparecen a la vista, con la cabeza y los hombros balanceándose sobre la hierba. Si tienes compañeros, pasa al 14; si estás solo, pasa al 356.
- profesorinternet
- Gran Centinela Kai
- Mensajes: 2098
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija (Sevilla)
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
14
It is no hard task to halt the thieves. There are six Pygmy Orcs, specially bred for burglary. They look at you with venom. “Curse you for bringing others”, the leader hisses. “It is you we want, not your paltry helmet”. He draws a wicked-looking dagger and lunges for you, while the other Orcs engage your companions.
PYGMY ORC SKILL 7 STAMINA 10
If you win within five Attack Rounds, turn to 268; otherwise, turn to 129.
14
No es una tarea difícil detener a los ladrones. Hay seis Orcos Pigmeos, criados especialmente para robar. Te miran con malicia. “Maldito seas por traer a otros”, sisea el líder. “Te queremos a ti, no tu miserable casco”. Saca una daga de aspecto terrible y se lanza hacia ti, mientras que los otros Orcos se ocupan de tus compañeros.
ORCO PIGMEO DESTREZA 7 RESISTENCIA 10
Si vences dentro de cinco Asaltos, pasa al 268; de lo contrario, pasa al 129.
It is no hard task to halt the thieves. There are six Pygmy Orcs, specially bred for burglary. They look at you with venom. “Curse you for bringing others”, the leader hisses. “It is you we want, not your paltry helmet”. He draws a wicked-looking dagger and lunges for you, while the other Orcs engage your companions.
PYGMY ORC SKILL 7 STAMINA 10
If you win within five Attack Rounds, turn to 268; otherwise, turn to 129.
14
No es una tarea difícil detener a los ladrones. Hay seis Orcos Pigmeos, criados especialmente para robar. Te miran con malicia. “Maldito seas por traer a otros”, sisea el líder. “Te queremos a ti, no tu miserable casco”. Saca una daga de aspecto terrible y se lanza hacia ti, mientras que los otros Orcos se ocupan de tus compañeros.
ORCO PIGMEO DESTREZA 7 RESISTENCIA 10
Si vences dentro de cinco Asaltos, pasa al 268; de lo contrario, pasa al 129.
- profesorinternet
- Gran Centinela Kai
- Mensajes: 2098
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija (Sevilla)
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
Empezamos el combate:
1º Asalto
Nosotros: Dados 7 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 19
Orco Pigmeo: Dados 6 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 13, lo herimos y lo dejamos con 8 puntos de RESISTENCIA
2º Asalto
Nosotros: Dados 5 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 17
Orco Pigmeo: Dados 9 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 16, lo herimos y lo dejamos con 6 puntos de RESISTENCIA
3º Asalto
Nosotros: Dados 7 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 19
Orco Pigmeo: Dados 2 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 9, lo herimos y lo dejamos con 4 puntos de RESISTENCIA
4º Asalto
Nosotros: Dados 5 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 17
Orco Pigmeo: Dados 7 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 14, lo herimos y lo dejamos con 2 puntos de RESISTENCIA
5º Asalto
Nosotros: Dados 5 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 17
Orco Pigmeo: Dados 9 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 16, lo herimos y muere
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: 12
RESISTENCIA: 20 (19)
SUERTE: 9 (8)
PROVISIONES: 9
POCIÓN: Suerte + 1
EQUIPO: Cetro
1º Asalto
Nosotros: Dados 7 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 19
Orco Pigmeo: Dados 6 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 13, lo herimos y lo dejamos con 8 puntos de RESISTENCIA
2º Asalto
Nosotros: Dados 5 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 17
Orco Pigmeo: Dados 9 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 16, lo herimos y lo dejamos con 6 puntos de RESISTENCIA
3º Asalto
Nosotros: Dados 7 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 19
Orco Pigmeo: Dados 2 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 9, lo herimos y lo dejamos con 4 puntos de RESISTENCIA
4º Asalto
Nosotros: Dados 5 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 17
Orco Pigmeo: Dados 7 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 14, lo herimos y lo dejamos con 2 puntos de RESISTENCIA
5º Asalto
Nosotros: Dados 5 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 17
Orco Pigmeo: Dados 9 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 16, lo herimos y muere
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: 12
RESISTENCIA: 20 (19)
SUERTE: 9 (8)
PROVISIONES: 9
POCIÓN: Suerte + 1
EQUIPO: Cetro
- profesorinternet
- Gran Centinela Kai
- Mensajes: 2098
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija (Sevilla)
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
268
There are three of your companions left –but no Orcs. You recover your helmet, and the four of you begin the lone trek back to Fallow Dale, resting frequently on the way. Turn to 321.
268
Quedan tres de tus compañeros, pero no quedan Orcos. Recuperas tu casco, y los cuatro comenzáis el solitario viaje de regreso a Fallow Dale, descansando con frecuencia en el camino. Pasa al 321.
There are three of your companions left –but no Orcs. You recover your helmet, and the four of you begin the lone trek back to Fallow Dale, resting frequently on the way. Turn to 321.
268
Quedan tres de tus compañeros, pero no quedan Orcos. Recuperas tu casco, y los cuatro comenzáis el solitario viaje de regreso a Fallow Dale, descansando con frecuencia en el camino. Pasa al 321.
- profesorinternet
- Gran Centinela Kai
- Mensajes: 2098
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija (Sevilla)
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
321
When you get back to Fallow Dale and appear before Hever with your helmet, he can see that you are whom you claim to be –the ruler of Arion. At the back of your mind now is the question of Hever’s horn and how to ask him about it, but you spend the time discussing more pressing questions. How did the thieves know you were here? How did a message get through to them, and from whom? Eventually Hever suggests that some tales from his bard might take your mind off your worries, if you are not too tired. Will you accept (turn to 184) or go to bed (turn to 26)?
321
Cuando regresas a Fallow Dale y apareces ante Hever con tu casco, él puede ver que tú eres quien dices ser: el gobernante de Arion. En el fondo de tu mente está ahora la cuestión sobre el cuerno de Hever y cómo preguntarle al respecto, pero pasas el tiempo discutiendo preguntas más urgentes. ¿Cómo sabían los ladrones que estabas aquí? ¿Cómo llegó el mensaje a ellos y de quién? Eventualmente, Hever sugiere que algunas historias de su bardo podrían distraerte de tus preocupaciones, si no estás demasiado cansado. ¿Aceptarás (pasa al 184) o te irás a la cama (pasa al 26)?
When you get back to Fallow Dale and appear before Hever with your helmet, he can see that you are whom you claim to be –the ruler of Arion. At the back of your mind now is the question of Hever’s horn and how to ask him about it, but you spend the time discussing more pressing questions. How did the thieves know you were here? How did a message get through to them, and from whom? Eventually Hever suggests that some tales from his bard might take your mind off your worries, if you are not too tired. Will you accept (turn to 184) or go to bed (turn to 26)?
321
Cuando regresas a Fallow Dale y apareces ante Hever con tu casco, él puede ver que tú eres quien dices ser: el gobernante de Arion. En el fondo de tu mente está ahora la cuestión sobre el cuerno de Hever y cómo preguntarle al respecto, pero pasas el tiempo discutiendo preguntas más urgentes. ¿Cómo sabían los ladrones que estabas aquí? ¿Cómo llegó el mensaje a ellos y de quién? Eventualmente, Hever sugiere que algunas historias de su bardo podrían distraerte de tus preocupaciones, si no estás demasiado cansado. ¿Aceptarás (pasa al 184) o te irás a la cama (pasa al 26)?
-
- Gran Maestro Superior del Kai
- Mensajes: 1849
- Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
- Ubicación: Madrid
- Contactar:
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
Vaya, parece que por las razones equivocadas has acertado. Me ha sorprendido que fuera tan fácil seguirles el rastro, pero luego todo se explica, el casco era sólo el cebo para atraerte a una trampas. Menos mal que has ido con soldados de refuerzo, seis orcos, aunque sean pequeños, son demasiados para un hombre solo, te habrían matado con seguridad.
Me siento un poco mal por la muerte de dos de los soldados , pero son riesgos del oficio, y han muerto por una buena causa, si no cumples la misión y acabas con la hechicera Morgana morirá mucha más gente.
Por desgracia esto significa que Morgana sabe de tu misión y sus espías te siguen el rastro, o peor, sospecho de una traición. Puedes esperar más ataques y emboscadas por el camino.
En cuanto a si irse a dormir o escuchar música, lo dejo a elección de otro lector, no todo el mundo puede escribir desde el trabajo como yo
Me siento un poco mal por la muerte de dos de los soldados , pero son riesgos del oficio, y han muerto por una buena causa, si no cumples la misión y acabas con la hechicera Morgana morirá mucha más gente.
Por desgracia esto significa que Morgana sabe de tu misión y sus espías te siguen el rastro, o peor, sospecho de una traición. Puedes esperar más ataques y emboscadas por el camino.
En cuanto a si irse a dormir o escuchar música, lo dejo a elección de otro lector, no todo el mundo puede escribir desde el trabajo como yo
- Dark-kia
- Gran Defensor Kai
- Mensajes: 2225
- Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
- Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
Venga, escuchemos alguna canción del último disco del bardo.