Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
- profesorinternet
- Gran Guardián Kai
- Mensajes: 2258
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija (Sevilla)
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
Empezamos el combate:
1º Asalto
Nosotros: Dados 4 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 16
JEFE de los ELFOS del BOSQUE: Dados 9 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 16, quedamos empate
2º Asalto
Nosotros: Dados 7 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 19
JEFE de los ELFOS del BOSQUE: Dados 11 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 18, lo herimos y lo dejamos con 8 puntos de RESISTENCIA
3º Asalto
Nosotros: Dados 5 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 17
JEFE de los ELFOS del BOSQUE: Dados 5 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 12, lo herimos y lo dejamos con 6 puntos de RESISTENCIA
4º Asalto
Nosotros: Dados 7 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 19
JEFE de los ELFOS del BOSQUE: Dados 11 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 18, lo herimos y lo dejamos con 4 puntos de RESISTENCIA
5º Asalto
Nosotros: Dados 7 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 19
JEFE de los ELFOS del BOSQUE: Dados 9 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 16, lo herimos y lo dejamos con 2 puntos de RESISTENCIA
6º Asalto
Nosotros: Dados 8 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 20
JEFE de los ELFOS del BOSQUE: No puede alcanzarnos y muere
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: 12
RESISTENCIA: 20 (19)
SUERTE: 9 (8)
PROVISIONES: 9
POCIÓN: Suerte + 1
1º Asalto
Nosotros: Dados 4 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 16
JEFE de los ELFOS del BOSQUE: Dados 9 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 16, quedamos empate
2º Asalto
Nosotros: Dados 7 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 19
JEFE de los ELFOS del BOSQUE: Dados 11 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 18, lo herimos y lo dejamos con 8 puntos de RESISTENCIA
3º Asalto
Nosotros: Dados 5 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 17
JEFE de los ELFOS del BOSQUE: Dados 5 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 12, lo herimos y lo dejamos con 6 puntos de RESISTENCIA
4º Asalto
Nosotros: Dados 7 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 19
JEFE de los ELFOS del BOSQUE: Dados 11 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 18, lo herimos y lo dejamos con 4 puntos de RESISTENCIA
5º Asalto
Nosotros: Dados 7 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 19
JEFE de los ELFOS del BOSQUE: Dados 9 + Destreza 7 = Fuerza de Ataque 16, lo herimos y lo dejamos con 2 puntos de RESISTENCIA
6º Asalto
Nosotros: Dados 8 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 20
JEFE de los ELFOS del BOSQUE: No puede alcanzarnos y muere
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: 12
RESISTENCIA: 20 (19)
SUERTE: 9 (8)
PROVISIONES: 9
POCIÓN: Suerte + 1
- alcaldekhare
- Aprendiz
- Mensajes: 134
- Registrado: 30-Ene-2016, 14:08
- Ubicación: La Coruña
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
joooder, nos libramos, perooo yo solo quería hablar señoría...
-
- Gran Centinela Kai
- Mensajes: 1976
- Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
- Ubicación: Madrid
- Contactar:
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
Bueno, preveo un rápido final para la aventura, pero parece que hay algo mal escrito, a menos que mirar al espejo suponga la locura automática. Pues hasta las últimas consecuencias, después de matar a los elfos, a mirar en el espejo a ver qué pasaba.
Luego lo más probable es que nos maten antes de salir del campamento de los elfos.
Luego lo más probable es que nos maten antes de salir del campamento de los elfos.
- profesorinternet
- Gran Guardián Kai
- Mensajes: 2258
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija (Sevilla)
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
Si queréis que volvamos atrás y hablemos con los elfos, me lo decís, sino seguimos el curso de la aventura el próximo lunes mirando en el espejo, lo que diga la mayoría.
-
- Gran Centinela Kai
- Mensajes: 1976
- Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
- Ubicación: Madrid
- Contactar:
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
Ya somos dos los que queremos hablar, ignoramos esta sección porque parece que hay un mal empalme, derbería haber una sección intermedia.
Entiendo que igual mirar al espejo es una mala idea porque igual te controla una fuerza maléfica a través de él, como pasaba con el palantir.
Pero el caso es que ¡ni siquiera has mirado! Sólo te dan la opción de mirar el espejo después de atacar a los elfos. Se te cruzan los cables y los matas a porque sí, y no era esa nuestra intención. Obviamente hay algún error en el libro, o es un fallo del autor, o se debería pasar a una sección intermedia antes de que surja la posibilidad de atacarlos.
Entiendo que igual mirar al espejo es una mala idea porque igual te controla una fuerza maléfica a través de él, como pasaba con el palantir.
Pero el caso es que ¡ni siquiera has mirado! Sólo te dan la opción de mirar el espejo después de atacar a los elfos. Se te cruzan los cables y los matas a porque sí, y no era esa nuestra intención. Obviamente hay algún error en el libro, o es un fallo del autor, o se debería pasar a una sección intermedia antes de que surja la posibilidad de atacarlos.
- Dark-kia
- Gran Guardián Kai
- Mensajes: 2387
- Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
- Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)




Si se puede yo volvería para atrás.
- alcaldekhare
- Aprendiz
- Mensajes: 134
- Registrado: 30-Ene-2016, 14:08
- Ubicación: La Coruña
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
Yo digo volver atrás y hablar con los elfos, sinooo me parece que vamos a acabar perseguidos por todo elfo de Rivendel, Lorien, Silvanesti, y Qualinesti...
- profesorinternet
- Gran Guardián Kai
- Mensajes: 2258
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija (Sevilla)
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
Volvemos para atrás, hablamos con los elfos y le decimos la verdad
218
“We have seen something of this in the mirror”, says the chief, when you have finished explaining about your quest. If your hands are tied, turn to 319; otherwise turn to 154.
218
“Hemos visto algo de esto en el espejo”, dice el jefe, cuando has terminado de explicar tu misión. Si tus manos están atadas, pasa al 319; de lo contrario pasa al 154.
218
“We have seen something of this in the mirror”, says the chief, when you have finished explaining about your quest. If your hands are tied, turn to 319; otherwise turn to 154.
218
“Hemos visto algo de esto en el espejo”, dice el jefe, cuando has terminado de explicar tu misión. Si tus manos están atadas, pasa al 319; de lo contrario pasa al 154.
- profesorinternet
- Gran Guardián Kai
- Mensajes: 2258
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija (Sevilla)
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
154
“You may ask one question of us, to aid you in your quest”, says the chief. Will you ask:
About Galrin? Turn to 248
What they have seen in the mirror? Turn to 169
For free passage through the forest? Turn to 69.
154
“Puedes hacernos una pregunta, para ayudarte en tu misión”, dice el jefe. ¿Qué quieres preguntar?
Acerca de Galrin Pasa al 248
Que han visto en el espejo Pasa al 169
Paso libre a través del bosque Pasa al 69
“You may ask one question of us, to aid you in your quest”, says the chief. Will you ask:
About Galrin? Turn to 248
What they have seen in the mirror? Turn to 169
For free passage through the forest? Turn to 69.
154
“Puedes hacernos una pregunta, para ayudarte en tu misión”, dice el jefe. ¿Qué quieres preguntar?
Acerca de Galrin Pasa al 248
Que han visto en el espejo Pasa al 169
Paso libre a través del bosque Pasa al 69
- Dark-kia
- Gran Guardián Kai
- Mensajes: 2387
- Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
- Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)




-
- Gran Centinela Kai
- Mensajes: 1976
- Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
- Ubicación: Madrid
- Contactar:
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
No sé quién es el tal Garlin, ¿me he perdido algo? En la introducción no he visto ninguna mención.
Imagino que te darán escolta de todas formas, así que lo mejor es preguntar por el dichoso espejo, para ver el trailer de este librojuego.
Imagino que te darán escolta de todas formas, así que lo mejor es preguntar por el dichoso espejo, para ver el trailer de este librojuego.
- alcaldekhare
- Aprendiz
- Mensajes: 134
- Registrado: 30-Ene-2016, 14:08
- Ubicación: La Coruña
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
Preguntemos por el espejo, y a ver si no se cabrean!
Lo de garlin también me ha descolocado... ¿quién o qué es?
Lo de garlin también me ha descolocado... ¿quién o qué es?
- profesorinternet
- Gran Guardián Kai
- Mensajes: 2258
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija (Sevilla)
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
169
“Take a look for yourself”, says the chief, and hands you the mirror. At first, when you look in it, it is cloudy; but presently a brief image of startling clarity and potency emerges. You see yourself standing between two majestic oaks; your arms are missed into the air, and each hand is holding an object. But the image is instantaneous, and you have time only to see that one of the objects is long, before the mirror returns to its former cloudy state. Still, there is no doubt that you will remember this if you ever find yourself in such a spot. Add 1 LUCK point.
You hand the mirror back to the chief. He and the shaman smile at you knowingly. “There is more that we have seen”, says the shaman, “but to tell you would deprive you of free choice, which is what determines a hero. There are riddles for the hearing and sigils for the seeing, and danger at every turn. The true path is narrow. But now you must continue your quest elsewhere”. He mutters a spell: the village begins to dissolve and you feel yourself floating. Turn to 382.
169
“Echa un vistazo por ti mismo”, dice el jefe, y te da el espejo. Al principio, cuando lo miras, está turbio; pero de pronto surge una breve imagen de sorprendente claridad y firmeza. Te ves parado entre dos robles majestuosos; tus brazos se pierden en el aire, y en cada mano sostienes un objeto. Pero la imagen es instantánea, y solo tienes tiempo para ver que uno de los objetos es largo, antes de que el espejo vuelva a su estado turbio anterior. Sin embargo, no hay duda de que recordarás esto si alguna vez te encuentras en un lugar así. Súmate 1 punto de SUERTE.
Le devuelves el espejo al jefe. Él y el chamán te sonríen con complicidad. “Hay más de lo que hemos visto”, dice el chamán, “pero decírtelo te privaría de la libre elección, que es lo que determina a un héroe. Hay acertijos para el oído y símbolos para la vista, y peligro a cada paso. El verdadero camino es pequeño. Pero ahora debes continuar tu misión en otro lado”. Murmura un hechizo y el pueblo comienza a disolverse y te sientes flotando. Pasa al 382.
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: 12
RESISTENCIA: 20 (19)
SUERTE: 9
PROVISIONES: 9
POCIÓN: Suerte + 1
“Take a look for yourself”, says the chief, and hands you the mirror. At first, when you look in it, it is cloudy; but presently a brief image of startling clarity and potency emerges. You see yourself standing between two majestic oaks; your arms are missed into the air, and each hand is holding an object. But the image is instantaneous, and you have time only to see that one of the objects is long, before the mirror returns to its former cloudy state. Still, there is no doubt that you will remember this if you ever find yourself in such a spot. Add 1 LUCK point.
You hand the mirror back to the chief. He and the shaman smile at you knowingly. “There is more that we have seen”, says the shaman, “but to tell you would deprive you of free choice, which is what determines a hero. There are riddles for the hearing and sigils for the seeing, and danger at every turn. The true path is narrow. But now you must continue your quest elsewhere”. He mutters a spell: the village begins to dissolve and you feel yourself floating. Turn to 382.
169
“Echa un vistazo por ti mismo”, dice el jefe, y te da el espejo. Al principio, cuando lo miras, está turbio; pero de pronto surge una breve imagen de sorprendente claridad y firmeza. Te ves parado entre dos robles majestuosos; tus brazos se pierden en el aire, y en cada mano sostienes un objeto. Pero la imagen es instantánea, y solo tienes tiempo para ver que uno de los objetos es largo, antes de que el espejo vuelva a su estado turbio anterior. Sin embargo, no hay duda de que recordarás esto si alguna vez te encuentras en un lugar así. Súmate 1 punto de SUERTE.
Le devuelves el espejo al jefe. Él y el chamán te sonríen con complicidad. “Hay más de lo que hemos visto”, dice el chamán, “pero decírtelo te privaría de la libre elección, que es lo que determina a un héroe. Hay acertijos para el oído y símbolos para la vista, y peligro a cada paso. El verdadero camino es pequeño. Pero ahora debes continuar tu misión en otro lado”. Murmura un hechizo y el pueblo comienza a disolverse y te sientes flotando. Pasa al 382.
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: 12
RESISTENCIA: 20 (19)
SUERTE: 9
PROVISIONES: 9
POCIÓN: Suerte + 1
- profesorinternet
- Gran Guardián Kai
- Mensajes: 2258
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija (Sevilla)
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
382
You find yourself among mist-shrouded hills. The position of the sun, dimly perceived behind the mist, tells you that you have been transported to the eastern side of the lake, well away from the Elves’ forest. Will you stay where you are until the mist clears (turn to 27), or press on regardless (turn to 138)?
382
Te encuentras entre colinas cubiertas de niebla. La posición del sol, percibido débilmente detrás de la niebla, te dice que has sido transportado al lado este del lago, lejos del bosque de los Elfos. ¿Te quedarás dónde estás hasta que se despeje la niebla (pasa al 27) o seguirás a pesar de todo (pasa al 138)?
You find yourself among mist-shrouded hills. The position of the sun, dimly perceived behind the mist, tells you that you have been transported to the eastern side of the lake, well away from the Elves’ forest. Will you stay where you are until the mist clears (turn to 27), or press on regardless (turn to 138)?
382
Te encuentras entre colinas cubiertas de niebla. La posición del sol, percibido débilmente detrás de la niebla, te dice que has sido transportado al lado este del lago, lejos del bosque de los Elfos. ¿Te quedarás dónde estás hasta que se despeje la niebla (pasa al 27) o seguirás a pesar de todo (pasa al 138)?
-
- Gran Centinela Kai
- Mensajes: 1976
- Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
- Ubicación: Madrid
- Contactar:
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
Bueno, esto se anima, hay que agradecer al hechicero elfo que nos haya ahorrado la caminata.
Pienso que no tienes prisa, has ganado algunas horas de marcha, puedes esperar a que se despeje la niebla para orientarte.
Algo curioso: Hemos bordeado el lago por el Oeste, a través del bosque, pero el hechicero elfo nos ha mandado ¿al otro lado del lago, al Este?
Eso parece, la región oriental del lago es la de las colinas, en las que nos encontramos.
Debe ser correcto, ahora que me fijo, el objetivo final está al Norte Nordeste, (NNE), por lo que al ir por el oeste del lago hemos dado un rodeo, e ibamos a tardar más. Hay que agradecer al elfo que nos haya ahorrado todavía más distancia y nos haya puesto en el camino correcto.
Recordando, hay que matar a la hechicera Morgana que está en las montañasde Krill Garnash , pero está muy lejos y sólo hemos recorrido la primera parte del camino, hemos bordeado el Lago Necros pasando pr el bosque de Affen. Ahora hay que ir al castillo de Hever, en Prado Yermo, para conseguir el cuerno que nos servirá de ayuda.
De momento vas bien, pero esperan muchos peligros.
Pienso que no tienes prisa, has ganado algunas horas de marcha, puedes esperar a que se despeje la niebla para orientarte.
Algo curioso: Hemos bordeado el lago por el Oeste, a través del bosque, pero el hechicero elfo nos ha mandado ¿al otro lado del lago, al Este?

Debe ser correcto, ahora que me fijo, el objetivo final está al Norte Nordeste, (NNE), por lo que al ir por el oeste del lago hemos dado un rodeo, e ibamos a tardar más. Hay que agradecer al elfo que nos haya ahorrado todavía más distancia y nos haya puesto en el camino correcto.
Recordando, hay que matar a la hechicera Morgana que está en las montañasde Krill Garnash , pero está muy lejos y sólo hemos recorrido la primera parte del camino, hemos bordeado el Lago Necros pasando pr el bosque de Affen. Ahora hay que ir al castillo de Hever, en Prado Yermo, para conseguir el cuerno que nos servirá de ayuda.
De momento vas bien, pero esperan muchos peligros.
- alcaldekhare
- Aprendiz
- Mensajes: 134
- Registrado: 30-Ene-2016, 14:08
- Ubicación: La Coruña
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
¿y por esa grandiosa revelacion es por la que nos habían atacado antes los elfos? ufff
si seguimos entre la niebla seguro que topamos con algo malo (el autor seguro que lo ha pensado...), diría de esperar un ratillo
si seguimos entre la niebla seguro que topamos con algo malo (el autor seguro que lo ha pensado...), diría de esperar un ratillo
- profesorinternet
- Gran Guardián Kai
- Mensajes: 2258
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija (Sevilla)
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
27
The chill mist seeps into your bones. You slap yourself and jump up and down to keep warm, but you still lose 2 STAMINA points. Turn to 362.
27
La niebla fría se filtra en tus huesos. Te golpeas y saltas hacia arriba y hacia abajo para mantenerte caliente, pero aún así, pierdes 2 puntos de RESISTENCIA. Pasa al 362.
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: 12
RESISTENCIA: 20 (17)
SUERTE: 9
PROVISIONES: 9
POCIÓN: Suerte + 1
The chill mist seeps into your bones. You slap yourself and jump up and down to keep warm, but you still lose 2 STAMINA points. Turn to 362.
27
La niebla fría se filtra en tus huesos. Te golpeas y saltas hacia arriba y hacia abajo para mantenerte caliente, pero aún así, pierdes 2 puntos de RESISTENCIA. Pasa al 362.
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: 12
RESISTENCIA: 20 (17)
SUERTE: 9
PROVISIONES: 9
POCIÓN: Suerte + 1
- profesorinternet
- Gran Guardián Kai
- Mensajes: 2258
- Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
- Ubicación: Écija (Sevilla)
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
362
As the mist begins to clear, you can see buildings in the shallow valley below you. You duck down behind a stone. When you dare to peek around the stone, you find that the buildings are in fact the dilapidated remains of a mine of some kind. They are obviously uninhabited –at any rate, by their former inhabitants. Will you have a look around (turn to 181), or skirt the area (turn to 343)?
362
Cuando la niebla comienza a despejarse, puedes ver edificios en el valle poco profundo debajo de ti. Te escondes detrás de una piedra. Cuando te atreves a mirar alrededor de la piedra, encuentras que los edificios son en realidad los restos en ruinas de algún tipo de mina. En cualquier caso, obviamente están deshabitados, por sus antiguos habitantes. ¿Mirarás a tu alrededor (pasa al 181) o rodearás la zona (pasa al 343)?
As the mist begins to clear, you can see buildings in the shallow valley below you. You duck down behind a stone. When you dare to peek around the stone, you find that the buildings are in fact the dilapidated remains of a mine of some kind. They are obviously uninhabited –at any rate, by their former inhabitants. Will you have a look around (turn to 181), or skirt the area (turn to 343)?
362
Cuando la niebla comienza a despejarse, puedes ver edificios en el valle poco profundo debajo de ti. Te escondes detrás de una piedra. Cuando te atreves a mirar alrededor de la piedra, encuentras que los edificios son en realidad los restos en ruinas de algún tipo de mina. En cualquier caso, obviamente están deshabitados, por sus antiguos habitantes. ¿Mirarás a tu alrededor (pasa al 181) o rodearás la zona (pasa al 343)?
- Dark-kia
- Gran Guardián Kai
- Mensajes: 2387
- Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
- Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)
Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)
Si nos han dejado aquí será por algo. Yo miraría a ver que encontramos.