Huida de la Oscuridad

Erratas

Introducción

Las publicaciones que se han hecho de la colección tienen ciertos errores. Podemos encontrar errores de traducción, en las secciones de destino de las opciones, etc. En la edición en línea están corregidos la mayoría de ellos, y se enumeran a continuación. Si aun así adviertes algo que necesite ser corregido, por favor contacta con el Equipo de Proyecto Aon Español.

Listado de Erratas

(Las Reglas del Juego) Eliminado ‘que figura al comienzo de este libro. Para sucesivas aventuras puedes copiar o fotocopiar esta carta’. Eliminado ‘, que aparece al final del libro’.

(Disciplinas del Kai) Cambiados todos los símbolos de punto y coma (;) por dos puntos (:) en las descripciones de las disciplinas. Cambiados todos los puntos detrás de signo de cerrar paréntesis, en vez de antes.

(Equipo: Cómo utilizar tu equipo) Cambiados todos los puntos detrás de signo de cerrar paréntesis, en vez de antes.

(Reglas para los Combates) Eliminado ‘ en las páginas 222–223 del libro’.

(Niveles de Entrenamiento Kai) La sección de Niveles de Entrenamiento Kai no aparecía en el libro original, pero ha sido añadida para información del lector.

(La Sabiduría del Kai) Eliminado ‘reproducido al principio de este libro’.

(1) Movida la última opción (sobre Sexto sentido) a la primera posición.

(4) Movida la última opción (sobre Sexto sentido) a la primera posición.

(15) Reemplazado ‘espada’ por ‘Espada’, porque se puede coger.

(17) Modificada la última opción que conducía a la Sección 331 para que lleve a la Sección 316 igual que sucede en la Sección 89, paralela a ésta.

(18) Movida la última opción (sobre Camuflaje) a la primera posición.

(19) Movida la última opción (sobre Rastreo) a la primera posición.

(20) La versión original del libro conducía en esta sección a la Sección 272, que es incorrecto. Ahora usamos la sección correcta, 273, como en las ediciones más recientes del libro.

(23) Reordenadas las opciones. La opción que originalmente estaba la primera (sobre quitar el alfiler) es ahora la última. La opción sobre la Llave de oro que antes era la última, está ahora la primera. Además se ha añadido ‘y quieres usarla’ después de ‘Llave de oro’.

(37) Movida la última opción (sobre Camuflaje) a la primera posición.

(46) Movida la última opción (sobre Sexto sentido) a la primera posición.

(58) Modificada la elección que conducía a la Sección 286 por la Sección 251. Muchos lectores se han dado cuenta de que había un error aquí, pero asumían que los números originales simplemente habían sido invertidos, dando a Lobo Solitario la oportunidad de sobrevivir ocultándose de una muerte segura. Con el cambio de sección, no hay posibilidad de muerte automática aquí. Ocultarte se supone que te garantiza una supervivencia segura. La prueba de que esta corrección es acertada es que no hay ninguna otra forma de llegar a la Sección 251, y así todo encaja perfectamente.

(67) Modificada la elección que conducía a la Sección 140 por la Sección 252. Si lees la Sección 222, te darás cuenta de que la elección que lleva a la Sección 252 es la de la ruta del este. Por tanto, sólo la Sección 140 te debe conducir hasta el oso del que la disciplina de Rastreo se supone que te está advirtiendo en esta sección.

(70) Movida la última opción (sobre Sexto sentido) a la primera posición.

(71) Movida la última opción (sobre Sexto sentido) a la primera posición.

(75) Reemplazado ‘atravesándole la pierna izquierda’ por ‘atravesándole la pierna derecha’ para ajustarse al texto original en inglés.

(83) Movida la última opción (sobre Sexto sentido) a la primera posición.

(91) Movida la última opción (sobre Sexto sentido) a la primera posición.

(105) Reemplazado ‘destreza,’ por ‘destreza o no quieres utilizarla,’.

(120) Sustituido ‘a pesar de todo; pasa’ por ‘a pesar de todo, pasa’.

(125) Movida la última opción (sobre Rastreo) a la primera posición.

(144) Añadido ‘ u objetos en ella’ en el segundo párrafo.

(148) Reemplazado ‘martillo de guerra’ por ‘Martillo de guerra’ porque puedes cogerlo.

(151) Añadido ‘Si deseas quitar el alfiler, pasa al número 337.’ Ésta es la otra posible elección que completaría la extraña sección original con una única opción. Con un lenguaje más rico podríamos darle más sentido a la nueva opción, como, por ejemplo, ‘Si deseas quitar el alfiler con tus manos,’ pero para preservar al máximo la integridad del texto, simplemente hemos copiado la opción de la Sección 23.

(167) Movida la última opción (sobre Sexto sentido) a la primera posición.

(172) Movida la segunda opción (sobre Camuflaje) a la primera posición.

(175) Movida la última opción (sobre Camuflaje) a la primera posición.

(197) Reemplazado ‘retener’ por ‘quedarte’ para dar más sentido al texto.

(200) Invertido el orden de las opciones.

(201) Cambiada la opción que conduce a la Sección 215 por la Sección 15. La opción original parece tener sentido, pero realmente no lo tiene si se mira un mapa de secciones. La indicación de que la sección correcta es la 15 está demostrada porque no es accesible desde ninguna otra (mientras que la Sección 215 sí lo es) y además la 15 conduce de vuelta a la Sección 201 cuando coges la dirección opuesta.

(211) Movida la segunda opción (sobre Sexto sentido) a la primera posición.

(222) Movida la última opción (sobre Rastreo) a la primera posición.

(228) Reemplazado ‘hacha’ por ‘arma’ porque hay otra arma disponible en la sección 305.

(235) Movida la última opción (sobre Rastreo) a la primera posición.

(276) Reemplazado ‘tu hacha’ por ‘tu arma’ porque hay otra arma disponible en la sección 305.

(290) Reemplazado ‘Vara’ por ‘Estaca’ ya que en todos los libros se identifica este tipo de arma como Estaca o Bastón, pero no como Vara.

(311) Movida la última opción (sobre Camuflaje) a la primera posición.

(334) Movida la última opción (sobre Sexto sentido) a la primera posición, cambiando ‘prefieres’ por ‘quieres’, y movida la primera opción (que conduce a la Sección 162) a la última posición.

(341) Movida la última opción (sobre Rastreo) a la primera posición.

(343) Reemplazado ‘tu hacha’ por ‘tu arma’ porque hay otra arma disponible en la sección 305.

(349) ‘Vonatar,’ en el octavo párrafo, es citado como ‘Vonotar’ en los siguientes libros de Lobo Solitario.

(Tabla de Resultados de los Combates) Reemplazado ‘-11 o más’ por ‘-11 o menos’ en las posibilidades de Puntuaciones en el Combate.

Project AonHuida de la Oscuridad