Re: Jinete del Sol Negro.
Publicado: 23-Ene-2025, 15:50
Mmm... El Analandés me ha convencido, cambio mi voto por la frase corta.
Foro de debate sobre el Proyecto Aon Español y la web Lobo Solitario Español, así como todo lo relacionado con el mundo de los libro-juegos
https://www.projectaon.org/es/foro3/
C49 El Gólem duda un instante, con el brazo levantado para golpear, y escucha atentamente las palabras, como si primero debiera comprenderlas...C49 The Golem hesitates for a moment, its arm raised for the blow, and listens attentively to the words, as if must first understand them...
Turn to C6.
C6 El Gólem abre los ojos de par en par, y unos estridentes chirridos y ruidos de roce llenan tus oídos. En un instante, un chorro de llamas se dispara hacia ti, destrozando el suelo de piedra.C6 The Golem opens wide its eyes, and shrill screeching and grinding fills your ears. In a flash, a jet of flame shoots towards you, shattering the stone floor.
You can only imagine what might happen should the Golem's gaze hit upon you.
Test your DEXTERITY against 16!
If you have the ability Sharpened Senses, you must check your DEXTERITY against 18,instead of 16.
If the test is successful, turn to C38.
If it fails, turn to C26.
Tiramos y obtenemos:Suma a tu valor de FUERZA o DESTREZA el dado apropiado (el de Fuerza o Destreza) y el Dado Base, el más grande en el medio de los tres dados, para obtener tu habilidad actual. Si el resultado es mayor o igual a la dificultad dada, has tenido éxito.
C38 En el último momento, saltas detrás de una gran roca mientras la devastadora mirada apenas te alcanza y el estridente sonido se desvanece. Con un zumbido en los oídos, te pones en pie y te enfrentas una vez más al monstruo de fría piedra.C38 At the last moment, you jump behind a large rock as the devastating gaze barely misses you and the shrill sound fades. With a buzzing in your ears, you get to your feet and confront once more the monster of cold stone.
Return to C60 and continue with your fight
C75 El Gólem permanece como arraigado al suelo, sosteniendo su cráneo de basalto en agonía. Unos rayos caen crepitando sobre sus manos y brazos, luego sobre todo su cuerpo. Se tambalea torpemente hacia atrás hasta que cesan las descargas mágicas. ¡La fórmula lo ha calmado, aunque sufra dolor!C75 The Golem stands as if rooted to the ground, holding its basalt skull in agony. Lightning crackles over its hands and arms, then over its whole body. It lurches clumsily backwards until the magical discharges stop. The formula has calmed it, even though while suffering pain!
Turn to C65.
C65 Con un apacible zumbido, el Gólem se sienta con las piernas cruzadas y se queda inmóvil. Las profundas heridas que le acabas de causar parecen opacas y curtidas, como si tuvieran siglos de antigüedad.C65 With a peaceful humming, the Golem sits down crosslegged and freezes. The deep wounds you have just caused it look dull and weathered, as if centuries old.
Return to the 4th chapter at section 689.
689 El gólem permanece inmóvil. Apenas se le distingue de las rocas circundantes. Hay un hueco en su regazo del que emerge una suave luz. Al mirar más de cerca, ves una estrecha abertura con unos pocos escalones que conducen a un pasadizo. No hay otro camino. Con recelo, te retuerces entre las piernas del gólem y te apresuras a bajar las escaleras.689 The golem remains motionless. You can barely distinguish him from the surrounding rocks. There is a gap in his lap with a soft light emerging from it. As you take a closer look, you see a narrow passage with a few steps opening into a hallway.
There is no other way. Feeling wary, you squirm between the Iower legs of the golem and hurry down the steps.
Turn to 624.
624 Llevas una eternidad caminando por el pasadizo que te lleva directamente al interior del Varoon. Al eco de tus pasos se une un estruendo cada vez más fuerte. El aire también es cada vez más caliente y plomizo. Avanzas con precaución para no resbalarte en el suelo mojado.624 For an eternity now you've been walking along the pas sageway that leads you straight into the interior of the Varoon. Your echoing footsteps are joined by an ever-louder rumble. The air is also growing hotter and more leaden. You go forward cautiously so as not to slip on the wet floor.
The passage leads to a slowly widening cave whose walls reflect a restless red light. The shimmering rock is very smooth here but appears natural. On the floor of the cave lie pebbles and some larger rocks. The rumbling is deafening, but you cannot make out where it's coming from.
Turn to 695.
695 Cuanto más te acercas al estruendo, más caliente y sofocante se vuelve el ambiente. Al rodear una gran formación rocosa, ves un gigantesco lago de lava. En él, numerosos peñascos rocosos desafían a la piedra fundida, elevándose sobre la lava como pequeñas mesetas. De vez en cuando, una burbuja de gas emerge de la lava al rojo vivo, se endurece y luego estalla con un chorro de llamas tan alto como un maremoto.695 The closer you come to the rumbling, the hotter and stuffier it gets. Stepping around a large rock formation, you see a gigantic lava lake. In it, numerous rocky crags defy the molten stone, rising above the lava as small plateaus. Now and then, a bubble of gas emerges from the red-hot lava, hardens, and then bursts with jet of flame as high as a tidal wave.
In the distance you can see the outline of the opposite shore in the shimmering air. Fascinated, you walk to the edge of the burning Iake. It is constantly in motion, the lava flowing at different speeds and in different directions, submerging or forming sluggish maelstroms.
You can see one of the platforms. They are close enough together so that you could use them to jump to the other side. Unfortunately, you cannot tell whether they can carry your weight.
If you want to jump courageously from rock to rock, turn to 556.
If you want to search the shore, turn to 602.
602 La lava ha dejado extrañas formaciones rocosas a lo largo de la orilla. Parecen interesantes, pero son de poca ayuda para cruzar el lago. Entre ellas, se ve una extraña roca que parece haber sido tallada; una estrecha plataforma que se eleva justo por encima de la superficie y que está sostenida por numerosos pilares se adentra unos veinte pasos en el lago.602 The lava has left bizarre rock formations all along the shore. They look interesting but are of little help in crossing the lake. Among them, you see a strange rock that looks as if it has been hewn; a narrow platform rising just above the surface and supported by numerous pillars juts out some twenty paces into the lake.
At its far end you see a post with an iron ring. It would almost appear that this strange shape of stone is a pier.
If you want to step onto the pier, turn to 688.
If you want to return and jurnp over onto the platform, turn to 556.
688 El aire tiembla de calor mientras caminas sobre la firme roca del muelle. Distraído por el espectáculo de la piedra líquida y el gas ardiente, al principio no reparas en la capa protectora de roca que cubre tu piel. El calor te está afectando gravemente.688 The air shivers with heat as you walk upon the firm rock of the pier. Distracted by the spectacle of liquid stone and burning gas you at first do not notice the protective layer of rock over your skin. The heat is affecting you badly.
There is nothing to see far and wide. With resignation, you sit down on a mooring bollard only to burn yourself on a hot iron ring. With a gasp of pain, you jump up and rub the hurt spot when you see something floating in the middle of the burning lake. Unbelievably, a man is poling towards you on a small wooden raft.
When the raft lands at the pier, you rub your eyes in amazement.
This cannot be real! The ferryman, whose body is concealed in a black robe, stares at you without blinking. His crystal-green eyes actually pierce your mind. Then he points towards the planks of his raft. You nod and take a seat as the raft already pulls away from the pier.
Turn to 573.
573 La balsa se desliza silenciosamente sobre la viscosa piedra candente. Nubes de gas se mueven ondulantes a lo largo de los tablones y se incendian. En silencio, el barquero sigue empujando la balsa con su pértiga, indiferente ante las llamas. Ni siquiera se digna a mirarte.573 The raft glides silently over the viscous stone. Gaseous clouds ripple across the planks and catch fire. In silence the ferryman continues to push the raft forward with his pole, unresponsive to the flames. Nor does he even deign to look at you.
In the middle of the raft, you can see a small mast with no sail. Six gold coins are nailed to it.
If you carry the Captain's Doubloon, turn to 611.
If not, turn to 693.
611 Con una sensación de náusea comparas la moneda de oro que llevas en la capa con las que están clavadas en el mástil. Los seis son completamente diferentes. Son tan antiguas o extrañas que ni siquiera se puede determinar dónde fueron acuñadas. Al darse cuenta de tu interés por el oro, el barquero saca su bastón de la lava y se acerca a ti. Con sus manos ennegrecidas, poco más que piel y huesos, señala primero el doblón y luego el mástil. El patrón del esquife parece exigir su pago.611 With a queasy feeling you compare the gold coin on your cloak with those nailed to the mast. All six are completely different. They are so old or strange that you cannot even determine where they were minted. Noticing your interest in the gold, the ferryman draws his staff out of the lava and comes towards you. With his blackened hands, barely more than skin and bones, he points first at the doubloon and then at the mast. The master of the skiff seems to be demanding his pay.
If you want to nail the Captain's Doubloon to the mast, turn to 658.
If you do not want to pay him, turn to 693.
658 Te giras de nuevo hacia el mástil y observas un martillo y clavos en su base; podrías jurar que esas herramientas no estaban allí hace un momento.658 You turn towards the mast again and notice a hammer and nails at its base — you could swear that the tools were not there a moment ago.
The ferryman nods in agreement when you nail the doubloon to the mast. Then he changes his course.
Hours and hours pass without the journey ending. Annoyed, you want to confront the ferryman, but no sound comes from your throat, only a green fog. Suddenly you realize that six more ghostly passengers are sitting here around you. Their dead eyes and empty faces make you shudder. Together with yours, their souls will drift for all eternity on the lava lake of Varoon.
Your life ends here. ■
693 Te sientas con la espalda apoyada en el mástil. El suave balanceo de la lava y las lentas maniobras del barquero te cansan. No has dormido durante días. Agotado, no puedes mantener los ojos abiertos.693 You sit down with your back against the mast. The soft rocking of the lava and the slow maneuvering of the ferryman make you tired. You have not slept for days. Exhausted, you cannot keep your eyes open.
Suddenly you jolt upright! A gush of icy water and a loud roar have awakened you. The raft — just a moment ago a place of calm — is being tossed about like a nutshell on the rushing waters of an icy stream.
> Where is the ferryman? <
Inexorably, the raft is now rushing through fierce rapids and past narrow cliffs. The cave is narrowing. Even the ceiling is looming closer! You have no choice but to take a deep breath and jump into the rushing waters of the subterranean stream. Instantaneously, you are swallowed up in the torrent and dragged away.
Your spark of life fades.
Turn to 700.
700 El agua fría del deshielo corre por tu frente mientras te despiertas. Estás tumbado en un montón de nieve, a unos metros bajo un agujero al final de un canal de piedra natural. ¡El sagrado Varoon te ha escupido otra vez!700 Cold meltwater is running over your brow as you awaken. You are lying in a snowdrift some yards beneath a hole at the end of a natural stone trough. The holy Varoon has spit you out again!
Numb, but happy to be alive, you stand up. About a mile away, at the foot of the glacier, Kyrna is dutifully crouching in the snow. Tears of joy run down your cheeks, for she has waited for you in the cold all this time. You can see, however, that she has stomped many circles of impatience into the snow.
Shivering with cold, you seize the dragon horn and blow into it. As the signal rolls over the Tamoloka Massive, Kyrna raises her serpent-like head, looks excitedly in your direclion, and rises into the air with a long scream of relief.
Within a few seconds, she is gliding over your head, greeting you with a joyful cry that can be heard all across the while landscape of the High Arcades. Ice crystals sparkle in the whirlwind of her powerful, beating wings.
> Yes, Kyrna, I am glad to see you, too! <
As you pack your belongings into the saddle bags, you notice that your old weapons and riding coat have been tied to the saddle. Ugar-Vin was here!
You can take back all the weapons you handed to the monk (they are marked with a cross in Save Point Just remove the cross. If you want to throw away a weapon, remove it from your adventure sheet. Addilionally, you find a small Star Stone (Utensil). If you swallow it your VITALITY is raised immediately by three levels, even to Fit.
Kyrna is nervous. Her heart is racing audibly as she constantly looks around, wary of surprise attack. You know quite well how much she prefers the sky to the ground. Influenced by her agitation, you swing up onto her back and command her to rise again. "Gash, gash!"
Your destiny lies far from here now...
Turn to CHAPTER 5: "FIRE IN THE SKY".
* *
Have you found the 2 FATE POINTS (#8 and #9) in this chapter? If not, you should listen more closely and not be confused by the obvious.
CAPÍTULO 5CHAPTER 5
FIRE IN THE SKY
It is a decisive turning point in your life; you have discovered your destiny. You receive 2 KARMA points.
Use your VITALITY from the last chapter and set the Save Point for all your information on your adventure sheet.
The moon has moved one phase clockwise. Note this in the MOON CALENDAR at section 600.
NOTE: As in the past chapter, there are unusual section references in this chapter. They pre-empt the choice of the next section number. For example, a reference could look like as follows: "Turn to 720, option (B)".
This means that you continue reading at section 720, as usual, but at its end you must use the section reference marked with (B).
It could happen that you forget the optional letter, so as a reminder you should keep your finger in the page you visited last. Odds are, you have been doing that anyway.
THE BELIEFS OF THE SHADOW CHILD
> So it is true... I am the envoy of the divine will. Myths and legends surround my existence. But why can I not remember my past life?
Calderel! He wants my soul, my mind — wants to use me for his own ends. But l will resist!
The Shadow Master may be powerful. He may rule a mighty Empire, but I carry the spark of the divine moon within me!
How many innocents must die in this war? Is it my task to end all this suffering and death? After all the years of persecution and violence, both sides are consumed by hostility and hatred. There is no going back for them. They need hope and mental guidance. They need me! <
701 Hace un frío glacial. El viento helado te muerde la cara y cubre tu ropa de escarcha. No puedes hacer otra cosa que ceñirte bien la capucha de piel, de modo que sólo quede una estrecha hendidura para los ojos. Agotado, te tumbas boca abajo y escuchas el fuerte latido del corazón de Kyrna. Confiando en que tu dragón te llevará sano y salvo lejos del Varoon, te quedas dormido.701 It is bitterly cold. The icy flight wind bites at your face and covers your clothing with hoar frost. You can do nothing more than draw your fur hood tight so that only a narrow eye slit remains. Exhausted, you lie down on your stomach and listen to the strong beat of Kyrna's heart. Trusting that your dragon will carry you safely away from the Varoon, you fall asleep.
Your VITALITY rises by two levels, but at most to Normal.
Startled, you awake with a queasy feeling in your stomach - Kyrna is pulling nervously at her reins. And out of the corner of your eye you finally you see the reason for her restlessness. Baronyaks on nimble flying lizards are pursuing you! Usually the cunning mercenaries work in groups of four, but in these dense clouds, you see only two of the aerial hunters.
Turn to 755.
755 Era de esperar que Calderel quisiera vengar la muerte de su mejor guerrero, su guardián, Aonus. Ahora tiene gente buscándote, todos los cazadores de los que puede prescindir para un traidor como tú durante esta guerra.755 It was to be expected that Calderel would want lo avenge his warden's death. Now he has people looking for you, all the hunters he can spare for a traitor like you during this war.
Luckily, there is not much he can spare in the middle of the day. The Baronyaks with their slight, but swift flying lizards would make tasty playmates for Kyrna. Of course, the cunning Baronyak scouts know that, too. They do not want to fight. They are scouts. They only have to find, observe, and follow the enemy — you. The rest the Shadows will attend to.
> There is hardly any time. I must shake them off! <
In barely an hour, the golden disc of Kar will have sunk behind the mountains of the Tamoloka Massive. Then Calderel's merciless Shadows will lie over the land.
If you want to command Kyrna to fly west, turn to 706.
If you want to go east, turn to 728.