Página 5 de 25
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 20-Oct-2025, 0:16
por profesorinternet
Dark-kia escribió: ↑19-Oct-2025, 22:55
Lo siento, estoy empanado

No me he enterado de nada del acertijo, a ver mis compañeros.
No es ningún acertijo, todavia.... te están explicando los Cifrados de los Gaddon, como se comunican entre ellos
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 20-Oct-2025, 8:57
por Valennor
Vale, las direcciones no tienen mucho problema porque realmente representan flechas (arriba, abajo, izquierda, derecha). Peligro es todo lleno y seguro es todo vacío.
Los Cifrados Secretos son código binario, por suerte soy informático y lo tengo más o menos apañao
La duda que me surge es para decidir el camino ahora. El joven Gaddon que rescatamos nos dijo que tomáramos la puerta de la izquierda, supongo que se refería a
antes de entrar a la cueva, no a la toma de decisiones de ahora
Mmm... hacia la derecha al 252, que es capicúa

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 20-Oct-2025, 11:23
por profesorinternet
Valennor escribió: ↑20-Oct-2025, 8:57
La duda que me surge es para decidir el camino ahora. El joven Gaddon que rescatamos nos dijo que tomáramos la puerta de la izquierda, supongo que se refería a
antes de entrar a la cueva, no a la toma de decisiones de ahora
Exacto, cuando llegas hay dos puertas, una a cada lado. Si eliges la de la derecha, es una muerte automática
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 20-Oct-2025, 22:42
por Jotavillano
A la izquierda

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 20-Oct-2025, 23:27
por Dark-kia
profesorinternet escribió: ↑20-Oct-2025, 0:16
Dark-kia escribió: ↑19-Oct-2025, 22:55
Lo siento, estoy empanado

No me he enterado de nada del acertijo, a ver mis compañeros.
No es ningún acertijo, todavia.... te están explicando los Cifrados de los Gaddon, como se comunican entre ellos
Gracias por la aclaración
Izquierda

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 21-Oct-2025, 9:30
por Jandrelas
Vale, el tema de las direcciones es sencillo. Y el tema del código numérico también lo tengo controlado (también trabajo de informático ^^ )
Ahora diría ir por la izquierda, porque tenemos que buscar la llama del corazón y el corazón está a la izquierda. Y sé que es un motivo muy tonto, pero tampoco tengo otra cosa para decicir.
NOTA MENTAL: Meter la espada en el fuego del corazón para templarla.
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 21-Oct-2025, 18:22
por profesorinternet
144
The tunnel is long and straight, sloping gently downwards. Suddenly, you hear screams and shouts echoing in the distance.
As you get nearer to the screaming the tunnel divides. Above each new tunnel there are some symbols. The tunnel on the left is engraved:
The tunnel on the right is engraved:
Which do you choose to enter: left (turn to 317) or right (turn to 201)? You also see a small, dark entrance to a cave (turn to 99).
144
El túnel es largo y recto, con una suave pendiente hacia abajo. De repente, se oyen gritos y chillidos que resuenan a lo lejos.
A medida que te acercas a los gritos el túnel se divide. Encima de cada nuevo túnel hay unos símbolos. En el túnel de la izquierda está grabado:
En el túnel de la derecha está grabado:
¿Por dónde decides entrar: por la izquierda (pasa al
317) o por la derecha (pasa al
201)? También ves la entrada pequeña y oscura de una cueva (pasa al
99).
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 21-Oct-2025, 19:07
por Valennor
Vale, el túnel de la izquierda es seguro, el de la derecha es peligroso... y de la cueva no dicen nada
Lo suyo sería ir por caminos seguros... pero a mí estas cosas me pueden. Voto por asomar a la cueva

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 21-Oct-2025, 19:48
por Jotavillano
El tema es, tenemos que acabar con unos cuantos indeseables para terminar la aventura, así que, queremos peligro o seguro???
Bueno, yo voto izquierda

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 21-Oct-2025, 20:26
por Valennor
Jotavillano escribió: ↑21-Oct-2025, 19:48
El tema es, tenemos que acabar con unos cuantos indeseables para terminar la aventura, así que, queremos peligro o seguro???
Buena esa, no lo había pensado
Pero me sigue llamando la oscura cueva sin indicaciones

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 21-Oct-2025, 21:10
por Dark-kia
Izquierda, soy una rata cobarde.

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 21-Oct-2025, 23:24
por Jandrelas
Voto también por la caja sorpresa, o sea, por la cueva. No me esperaba esa tercera opción saliendo de la nada xD
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 22-Oct-2025, 13:38
por Jotavillano
NOTA MENTAL: Meter la espada en el fuego del corazón para templarla.
Nota mental x2
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 22-Oct-2025, 17:58
por profesorinternet
99
You wander around the cave. The Sword will not shine and you can hear Tabasha miaowing from across the cavernous gloom. You go to her and she leaps on to your head. You reach out and feel the slides of the cave. You make out these shapes:
If you recognize these symbols, utter the Secret Cypher and go to that section. You will be told straight away if a door opens. If you do not want to go through the door, or do not know the Cyphers, there is another tunnel in the dark recesses. Turn to 317.
99
Deambulas por la cueva. La Espada no brilla y oyes a Tabasha maullar desde el otro lado de la penumbra de la caverna. Vas hacia ella y se sube a tu cabeza. Extiendes la mano y sientes las paredes de la cueva. Distingues estas formas:
Si reconoces estos símbolos, pronuncia el Cifrado Secreto y ve a esa sección. Enseguida se te indicará si se abre una puerta. Si no quieres pasar por la puerta, o no conoces el Cifrado, encuentras otro túnel en los oscuros rincones. Pasa al
317.
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 22-Oct-2025, 19:08
por Valennor
El código debería ser el 42, si no he calculado mal, e indica que hay peligro

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 22-Oct-2025, 19:16
por Jotavillano
there is another tunnel in the dark recesses
existe otro túnel en los oscuros recovecos
El código es 2 + 32 + 8, 42 y peligroooooooo
Pero yo decido el otro tunel, 317

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 22-Oct-2025, 22:24
por Dark-kia
Sigo sin enterarme de nada
Lo que digan los compañeros. Me voy unos días fuera, seguid sin mi hasta el domingo. (Tampoco es que os sea de mucha ayuda

)
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 23-Oct-2025, 1:33
por Jandrelas
Escojo la puerta.
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 23-Oct-2025, 19:00
por profesorinternet
Por ahora, hay empate a 1 y Valennor todavía no ha decidido
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 23-Oct-2025, 19:42
por Valennor
profesorinternet escribió: ↑23-Oct-2025, 19:00
Por ahora, hay empate a 1 y Valennor todavía no ha decidido
Perdón, lo di por sentado, a la puerta
Por lo que nos han contado, los malos aún no han descubierto los Cifrados Secretos, así que no encontraremos ahí a ninguno de los chungos que buscamos, pero quizá haya algo de utilidad
