Página 4 de 4
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 16-Oct-2025, 17:39
por profesorinternet
Empezamos el combate:
1º Asalto
Nosotros: Dados 12 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 23
KHUDDAM GESHRAK: No puede herirnos y lo dejamos con 10 puntos de RESISTENCIA
2º Asalto
Nosotros: Dados 12 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 23
KHUDDAM GESHRAK: No puede herirnos y lo dejamos con 8 puntos de RESISTENCIA
3º Asalto
Nosotros: Dados 6 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 17
KHUDDAM GESHRAK: Dados 6 + Destreza 10 = Fuerza de Ataque 16, lo herimos y lo dejamos con 6 puntos de RESISTENCIA
4º Asalto
Nosotros: Dados 9 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 20
KHUDDAM GESHRAK: Dados 11 + Destreza 10 = Fuerza de Ataque 21, nos hiere y nos deja con 16 puntos de RESISTENCIA
5º Asalto
Nosotros: Dados 7 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 18
KHUDDAM GESHRAK: Dados 5 + Destreza 10 = Fuerza de Ataque 15, lo herimos y lo dejamos con 4 puntos de RESISTENCIA
6º Asalto
Nosotros: Dados 6 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 17
KHUDDAM GESHRAK: Dados 5 + Destreza 10 = Fuerza de Ataque 15, lo herimos y lo dejamos con 2 puntos de RESISTENCIA
7º Asalto
Nosotros: Dados 8 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 19
KHUDDAM GESHRAK: Dados 12 + Destreza 10 = Fuerza de Ataque 22, nos hiere y nos deja con 14 puntos de RESISTENCIA
8º Asalto
Nosotros: Dados 5 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 16
KHUDDAM GESHRAK: Dados 10 + Destreza 10 = Fuerza de Ataque 20, nos hiere y nos deja con 12 puntos de RESISTENCIA
9º Asalto
Nosotros: Dados 6 + Destreza 11 = Fuerza de Ataque 17
KHUDDAM GESHRAK: Dados 6 + Destreza 10 = Fuerza de Ataque 16, lo herimos y muere
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: (11)
RESISTENCIA: (20) 12
SUERTE: (10)
PROVISIONES: 4
KHUDDAM: Geshrak; Gurskut; Friankara; Barkek; Griffkek; Churka; Kahhrac
INVOCACIONES A TABASHA (Invocación de SUERTE): 0
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 16-Oct-2025, 17:41
por profesorinternet
251
You stand there staring at the black cloak. Just then a Gaddon woman comes in and sniffs the air. She is startled, and appears to be able to smell the evil on the cloak. “Who are you? What are you doing here?” Do you confide in her (turn to 225), or leave the room at once (turn to 43)?
251
Te quedas mirando la capa negra. En ese momento entra una mujer Gaddon y olfatea el aire. Se sobresalta y parece percibir el olor maligno de la capa. “¿Quién eres? ¿Qué haces aquí?” ¿Confías en ella (pasa al 225) o abandonas inmediatamente la habitación (pasa al 43)?
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 16-Oct-2025, 18:48
por Valennor
Ole ahí, un chungo menos
Vamos a confiar, alguien habrá por aquí abajo que sea buena persona

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 16-Oct-2025, 19:50
por Jotavillano
vamos a confiar

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 16-Oct-2025, 22:39
por Dark-kia
Buena pelea, si señor. Tenemos que recuperar resistencia. Usemos provisiones si se puede.
Por otro lado, confiemos en la recién llegada.

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 17-Oct-2025, 1:29
por Jandrelas
Sí, venga, confiemos en ella. Viendo el ritmo del libro, si pregunta antes de intentar matarnos, la podemos considerar amistosa.
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 17-Oct-2025, 20:32
por profesorinternet
225
When you whisper the name of Orghuz to her, she shivers, and tells you to follow her upstairs. She enters a dimly lit room where sits another Gaddon. She introduces him as Bosak, her father, and explains your quest for the Shield. He sits in silence for a while, blind eyes turned towards the floor. “You are in great danger; the Dark Lord’s strength increases every day. His Khuddam now roam at will through our old tunnels, chasms and crags. The iron mines are being worked again by his slaves. You will need Gaddon help: look to the OId Man in the Iron Cave”. Bosak gives you directions, and his daughter brings you real food, “Not the muck we feed them downstairs”. Add 2 STAMINA points. Turn to 69.
225
Cuando le susurras el nombre de Orghuz, se estremece y te dice que la sigas escaleras arriba. Entra en una habitación poco iluminada donde se encuentra otro Gaddon. Te lo presenta como Bosak, su padre, y le explicas tu búsqueda del Escudo. Se sienta en silencio durante un rato, con sus ojos ciegos dirigidos hacia el suelo. “Corres un gran peligro; la fuerza del Señor Oscuro aumenta cada día. Sus Khuddam vagan ahora a sus anchas por nuestros viejos túneles, abismos y riscos. Sus esclavos vuelven a trabajar en las minas de hierro. Necesitarás la ayuda de los Gaddon: busca al Anciano de la Cueva de Hierro”. Bosak te da indicaciones, y su hija te trae comida de verdad, “No la porquería con la que los alimentamos abajo”. Añádete 2 puntos de RESISTENCIA. Pasa al 69.
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: (11)
RESISTENCIA: (20) 14
SUERTE: (10)
PROVISIONES: 4
KHUDDAM: Geshrak; Gurskut; Friankara; Barkek; Griffkek; Churka; Kahhrac
INVOCACIONES A TABASHA (Invocación de SUERTE): 0
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 17-Oct-2025, 20:34
por profesorinternet
69
You leave the Dragon’s Breath Inn by a side door. The directions you were given are precise paces and touchstones. You see the expected rough-hewn stone stairway and you begin a long, winding climb. After a while, you find yourself walking on spiky rocks and notice that the roof of the tunnel is covered with them. They look very dangerous. Suddenly you hear a crack. Test your Luck. If you are Lucky, turn to 347. If you are Unlucky, turn to 197.
69
Sales de la Posada del Aliento del Dragón por una puerta lateral. Las indicaciones que te ha dado son precisas en cuanto a pasos y puntos de referencia. Ves la esperada escalera de piedra toscamente tallada y comienzas un largo y tortuoso ascenso. Al cabo de un rato, te encuentras caminando sobre rocas puntiagudas y notas que el techo del túnel está cubierto de ellas. Parecen muy peligrosas. De repente oyes un crujido. Prueba tu Suerte. Si tienes Suerte, pasa al 347. Si tienes mala Suerte, pasa al 197.
Tiramos los dados y obtenemos un 9, por lo que tenemos Suerte
Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:
DESTREZA: (11)
RESISTENCIA: (20) 14
SUERTE: (10) 9
PROVISIONES: 4
KHUDDAM: Geshrak; Gurskut; Friankara; Barkek; Griffkek; Churka; Kahhrac
INVOCACIONES A TABASHA (Invocación de SUERTE): 0
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 17-Oct-2025, 20:36
por profesorinternet
347
A stone dart misses you. You prepare to ward off other darts with your Sword. The stairs end and, as directed, you continue along a level tunnel. Suddenly, you hear a scream for help coming from a large crack on the left. Do you go through the crack to help (turn to 279), or ignore the screams (turn to 155)?
347
Una roca cae pero no te alcanza. Te preparas para esquivar otras rocas con tu Espada. La escalera termina y, siguiendo las indicaciones, continúas por un túnel horizontal. De repente, oyes un grito de auxilio procedente de una gran grieta a la izquierda. ¿Atraviesas la grieta para acudir en su ayuda (pasa al 279), o ignoras los gritos (pasa al 155)?
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 17-Oct-2025, 21:07
por Dark-kia
Huele a trampa, pero en fin, somos héroes, investiguemos.

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 17-Oct-2025, 21:28
por Jotavillano
esto casi siempre es una trampa... weno, cogemos la espada y miramos a ver quien necesita ayuda

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 17-Oct-2025, 22:49
por Jandrelas
Vamos a ayudar.
Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)
Publicado: 18-Oct-2025, 10:17
por Valennor
You prepare to ward off other darts with your Sword.
Te preparas para esquivar otras rocas con tu Espada.
Te preparas para defenderte de (o apartar) otras rocas con tu Espada.
Pues decidido, vayamos a husmear quién grita en la oscuridad
