Página 26 de 26

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 14-Ene-2026, 23:20
por Dark-kia
Por más que miro la imagen no encuentro nada con sentido, seguramente me he perdido la pista que ayude a resolver este acertijo. :smt017
Me decido por las espadas cruzadas del tercero, que distorsiona un poco con los otros blasones, aunque el cuarto apenas se ve y no sabemos que viste. Y por ser el número más bajo de sección como ha dicho Jotavillano :smt005

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 15-Ene-2026, 0:18
por pkxxpk
el 3 tiene los pies al revés?
a por el

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 15-Ene-2026, 5:39
por Valennor
Pues me uno a la paliza contra el 3 :smt005

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 15-Ene-2026, 10:20
por Jotavillano
De seguro nos hemos saltado alguna pista para resolver esto... Profesor, si no acertamos, pasamos al correcto, por favor :smt023

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 15-Ene-2026, 22:07
por profesorinternet
48

You have identified the traitor. He runs away down the corridor, but is cut down by a particularly vicious spell from Astragal. Turn to 400.


48

Has identificado al traidor. Huye por el pasillo, pero es abatido por un hechizo especialmente cruel de Astragal. Pasa al 400.

De suerte, pero habéis acertado. En el libro hay pistas para identificar al traidor.

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 15-Ene-2026, 22:08
por profesorinternet
400

You have succeeded in the quest. The Dark Lord Orghuz is no more, and the Shield is once again protecting Gorak from the Malice of the Chasms. You are hailed as Trancred’s heir and all the Knights of the Grey Horse swear allegiance to their new monarch.


400

Has tenido éxito en tu misión. El Señor Oscuro Orghuz ya no existe y el Escudo vuelve a proteger a Gorak de los Abismos de la Maldad. Eres aclamado como el heredero de Tancred y todos los Caballeros del Caballo Gris juran lealtad a su nuevo monarca.

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 15-Ene-2026, 22:09
por profesorinternet
Después de esta lectura, os pediría que rellenáseis un pequeño cuestionario como hago en todas mis traducciones:

¿Qué os ha parecido el argumento?
¿Qué os ha parecido la dificultad de la aventura?
¿Qué os ha parecido la toma de decisiones que se plantean en el libro?
¿Qué os ha parecido la traducción de la aventura?
Y a nivel general, ¿qué os ha parecido el libro?

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 15-Ene-2026, 22:21
por Dark-kia
Muchas gracias por compartirlo con nosotros :smt038 . Lo único bueno es que nos has tenido entretenidos a todos como siempre y así ayudamos a que no muera el foro. :smt023
El libro no me ha enganchado en ningún momento, ni la historia ni su desarrollo. Muchas veces hemos pasado a secciones que no les veía el sentido, demasiadas muertes automáticas y sin pies ni cabeza. la dificultad alta, muy alta. Es uno de esos libros que escribieron aprovechando el tirón de la serie, simplemente para recaudar. Desde luego, y siempre desde mi humilde opinión y por lo que hemos podido jugar, está dentro de los más malos hasta la fecha de esta colección :smt012
La traducción está genial, y gracias a los compañeros con sus recomendaciones te quedará una traducción final perfecta. :smt023
* * * * *
Ahora a ver quién sigue. Que no pare la fiesta :smt020

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 15-Ene-2026, 23:36
por Jotavillano
¿Qué os ha parecido el argumento?
Está bien, es interesante la historia del escudo protector, la espada flamígera y el malo maloso que hay que derrotar.
¿Qué os ha parecido la dificultad de la aventura?
Mucha dificultad, demasiada. No creo que me equivoque al afirmar que es imposible acabarlo de un tirón.
¿Qué os ha parecido la toma de decisiones que se plantean en el libro?
Mal, daba las opciones como el que te pone el plato de lentejas encima de la mesa.
¿Qué os ha parecido la traducción de la aventura?
La traducción no estaba mal, pero es que donde no hay mata no crece patata... es decir, si el libro es telegráfico, te vas a hartar de meter descripciones y detalles para dar color al texto.
Y a nivel general, ¿qué os ha parecido el libro?
Lo siento, pero no me gustó. Creo que está mal escrito, parece como si lo hubieran realizado por la empresa la prisa.

Muchas gracias por tu trabajaso Profesor :smt026

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 15-Ene-2026, 23:59
por Jandrelas
Qué os ha parecido el argumento?
Un pinche de cocina es escogido como descendiente bastardo de un héroe del pasado para que empuñe una espada mágica y entré en un reino subterráneo y desconcertante, donde deberá abrirse camino matando monstruos para enfrentarse a un ser poderoso que amenaza la existencia del mundo... Como argumento no sé, pero como plan para salvar el mundo le veo fisuras :smt044


¿Qué os ha parecido la dificultad de la aventura?
Como siempre, la dificultad de los combates depende mucho de nuestras puntuaciones. Y a nivel de acertijos y decisiones no he visto mucha dificultad. Reconozco que no presté mucha atención al tema del código binario, que puede que sea más exigente de lo que me pareció. Sí que creo que es poco probable terminar el librojuego en pocos intentos, pero más que por dificultad, por el absurdo sistema de toma de decisiones y muertes automáticas.


¿Qué os ha parecido la toma de decisiones que se plantean en el libro?
Aleatoria, absurda, aburrida...


¿Qué os ha parecido la traducción de la aventura?
En este caso, dudaría entre una traducción fiel al original y una traducción más creativa que intente mejorar la lectura.


Y a nivel general, ¿qué os ha parecido el libro?
De pena. Me he sentido perdido en varios momentos. Creo que el propio autor a veces no tenía claro si estaba en unos subterráneos o al aire libre. No quita que hay ciertas características que estaban bien, pero no tapan el bajo nivel de la aventura a muchos niveles.


PS: A pesar de todo, quiero agradecer y felicitar al profesor por habernos entretenido todas estas semanas. Por malo que sea el libro, no desmerece el trabajazo que hay detrás :smt038

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 16-Ene-2026, 10:35
por Valennor
Bueno, pues el traidor era el del medio, nunca sabremos si por feo, por tener los pies al revés o por el emblema de las dagas / espadas :smt005
¿Qué os ha parecido el argumento?
Buff, una variante más del héroe necesario para enfrentarse a un mal apocalíptico. La verdad que el libro se presenta con algunas mecánicas y situaciones que podrían haber estado muy chulas, pero que se aplican fatal, y es una lástima, porque la suma de todo acentúa el disgusto. Sin duda uno de los peores librojuegos que recuerde haber leído / jugado :smt013
¿Qué os ha parecido la dificultad de la aventura?
Ya lo comenté hace unos días, el libro está hecho para ser imposible, y se debió dar por hecho que el lector se hartaría y se pondría a pasar secciones a saco hasta llegar al final, porque esto no se arregla ni haciendo un mapa. La parte final en la torre, donde un 50% de las decisiones te matan porque sí, es fatal.
¿Qué os ha parecido la toma de decisiones que se plantean en el libro?
El autor no describe en absoluto, así que muchas de las decisiones acaban siendo al azar. Si a eso le sumamos las muertes automáticas...
¿Qué os ha parecido la traducción de la aventura?
La traducción estupenda, como siempre, que una cosa no quita la otra :smt023 De hecho, traducir un libro malo diría que tiene hasta más mérito :smt005 Genial trabajo, por supuesto :smt048
Y a nivel general, ¿qué os ha parecido el libro?
Se lo recomendaría a alguien que me caiga mal :smt003


Gracias por la aventura, Profesor, se agradece como siempre el esfuerzo y el entretenimiento :smt038

Esta tarde o mañana crearé la partida del 5º de La Saga del Cruzado, nos vamos a la India misteriosa (Y)

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 17-Ene-2026, 3:44
por pkxxpk
¿Qué os ha parecido el argumento?
no me ha terminado de enganchar. y mira que siempre que sale un acompañante animal da como vidilla, pero este lo he visto bastante sosete.
en estos casos siempre me queda la duda si las elecciones tomadas tal vez no han sido las mejores para adentrarse mas en la historia

¿Qué os ha parecido la dificultad de la aventura?
los acertijos me han pillado bastante descolocado
los combates de un golpe puedo aceptarlos en enemigos finales, pero en unos bichos random igual es un poco cruel para el lector
por no hablar de las muertes detras de las puertas. Ese tipo de muertes espero que sean impactantes, o como minimo "graciosas" y que tengas alguna posibilidad de sortearlas, no me ha dado la sensacion de nada de esto

¿Qué os ha parecido la toma de decisiones que se plantean en el libro?
aparte de decidir caminos a ciegas, no me ha convencido la forma automatica de algunas decisiones
estas escondido y al lado tienes un enemigo y no tienes posibilidad de atacarle? dame la opòrtunidad aunque me añadas una bonificacion negativa
o toquitear cosas, como el escudo que te explota en la cara, sin que te de la opcion de si realmente lo quieres tocar
a veces me ha dado la sensacion que era un ETPA al que le han incorporado un sistema de combate a ultima hora, y no se han acordado de insertarlo en todo el titulo

¿Qué os ha parecido la traducción de la aventura?
la traduccion muy bien.

Y a nivel general, ¿qué os ha parecido el libro?
No me ha convencido, si lo hubiese leido solo tal vez se hubiera quedado a medias. Pero aqui con los compis siempre es más divertido
Aunque este tipo de titulos un poco mas flojos estan bien para despues pillar con mas ganas aventuras algo mas trabajadas

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Publicado: 17-Ene-2026, 23:52
por Jotavillano
Por cierto profesor, nos pasas el libro cuando este terminado, please? :smt022


Muchas gracias :smt023