pkxxpk escribió: ↑27-Jun-2022, 6:14
Si tienes la Palabra en Clave Detrude, elimínala y marca la Palabra en Clave Peccant en su lugar.
Entiendo que es cambiar una palabre clave por la otra, ¿Teníamos Detrude?
También intentaría callar a Oakley (pasa al 216)
Bien visto, fallo mío.

¡Y gracias por las correcciones!
HABILIDADES: Encantador, Navegación, Esgrima y Lanzar Hechizos.
PUNTOS DE VIDA: 10 / 10
DOBLONES: 10
POSESIONES: Espada, Varita Mágica, Amuleto Mágico, Juego de Herramientas, Libro de Cartas Marinas,
NOTAS:
PALABRAS CLAVE:
----------------------------
Venga, nos imponemos para que prevalezca el orden.
216
Oakley’s head rocks back as he feels the sting of your knuckles across his cheek, cutting off his song before he can launch into another gloom-ridden verse. ‘Quiet!’ you tell him with a hiss of righteous anger in your voice.
He glares back at you, bloodshot eyes wide in a drained and haggard face. He is shaking with fear as much as fury. ‘Quiet?’ he sobs. ‘Why? We’re all going to Davy Jones’s mess hall tonight, and it’s his pet sharks as will be making their meal of us.’
‘Nonsense!’ You take hold of his shoulders and stare him straight in the eye. ‘Listen to me: none of us is going to die. We can all come
through this in one piece if we pull together. The worst threat we have to face isn’t the sea, or the weather, or hunger, or thirst. It’s ourselves.
Our fear. If we give in to panic, then we’re lost.’
Oakley nods. ‘You’re right.’ He helps you bail water, taking turns throughout the night and the following day. You lose 1 Life Point as
you grow weaker, but at least you have inspired a glimmer of hope in your little band.
Lose the codeword Chancery if you had it, then turn to 273.
216
La cabeza de Oakley se inclina hacia atrás cuando siente el escozor de tus nudillos cruzando en su mejilla, cortando su canción antes de que pueda lanzarse a otro verso lleno de tristeza. —¡Tranquilo!—, le dices con un siseo de justa ira en tu voz.
Él te devuelve la mirada, con los ojos inyectados en sangre muy abiertos en su rostro demacrado y agotado. Está temblando tanto de miedo como de furia. —¿Tranquilo?— él solloza. —¿Por qué? Esta noche iremos todos al comedor de Davy Jones, y son sus tiburones mascotas los que harán de nosotros su comida.
—¡Disparates!—. Lo agarras por los hombros y lo miras fijamente a los ojos. —Escúchame: ninguno de nosotros va a morir. Todos podemos superar esto de una sola pieza si nos unimos. La peor amenaza que tenemos que enfrentar no es el mar, ni el clima, ni el hambre ni la sed. Somos nosotros mismos, nuestro miedo. Si cedemos al pánico, entonces estamos perdidos.
Oakley asiente. —Tienes razón—. Te ayuda a sacar agua, turnándose durante la noche y el día siguiente. Pierdes 1 Punto de Vida a medida que te debilitas, pero al menos has inspirado un rayo de esperanza en tu pequeño grupo.
Borra la Palabra en Clave
Chancery si la tienes marcada y pasa al
273.
Nota: Davy Jones, capitán de El Holandés Errante, debe su existencia a las leyendas de marineros y piratas. Se cuenta que la bella y caprichosa diosa del mar Calipso (o Callipsous) y él se habían enamorado. Tanto fue su amor, que el pirata Davy Jones, como prueba de sus sentimientos y de su vinculación al mar, aceptó realizar una de las obligaciones de la diosa consistente en guiar a las almas que perecían en la mar hacia su descanso. Este hecho implicaba no poder pisar tierra firme más que una vez cada 10 años, pero Davy Jones asumió esa carga bajo la promesa de Calipso de que se verían cumplido el periodo y disfrutarían así eternamente de su amor.
Sin embargo, la diosa, traicionera y peligrosa como el mar, no cumplió su promesa, y Davy Jones, presa de la humillación y un tormento insoportable, se arrancó el corazón y lo escondió en un cofre, allí donde Calipso jamás pudiera llegar. Liberado de sus sentimientos decidió vengarse de ella y se volcó al mal, dejando de cumplir la tarea que le había sido confiada y permitiendo por ello que las almas de los marineros a los que él había dado muerte sirvieran sin descanso bajo su mando. (Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Davy_Jones )
-------------------------------
HABILIDADES: Encantador, Navegación, Esgrima y Lanzar Hechizos.
PUNTOS DE VIDA: 10 / 9
DOBLONES: 10
POSESIONES: Espada, Varita Mágica, Amuleto Mágico, Juego de Herramientas, Libro de Cartas Marinas,
NOTAS:
PALABRAS CLAVE:
273
Towards sunset the storm finally blows over, leaving the clouds in the west lying like blots of blood across the steel rim of the sea.
The four of you are by now slumped in the bottom of the boat, as limp as corpses on a trestle. Your lips are black and blistered, your
flesh fish-white and swollen with sores. Blutz gnaws his knuckle until it bleeds, just to feel moisture on his tongue. After looking up at the
sky Grimes starts to shiver, either from dread of the onrushing night or because he is in the first stages of fever.
A shadow shimmers against the last light of day. A ship’s sails show purple-black against the red haze. ‘We’re saved!’ gasps Oakley, raising his hands to hail the ship. ‘Ahoy there!’
If you have FOLKLORE, turn to 292. If not, will you call out to the ship through the gathering dusk (turn to 311) or advise Oakley to keep quiet until she’s passed (turn to 330)?
273
Hacia la puesta del sol, la tormenta finalmente pasa, dejando las nubes en el oeste como manchas de sangre sobre el borde de acero del mar.
Los cuatro estáis ahora hundidos en el fondo del bote, flácidos como cadáveres en un caballete. Tus labios están negros y llenos de ampollas, tu carne blanca como un pez e hinchada de llagas. Blutz se muerde el nudillo hasta que sangra, solo para sentir la humedad en su lengua. Después de mirar al cielo, Grimes comienza a temblar, ya sea por el miedo a la noche que se avecina o porque está en las primeras etapas de la fiebre.
Una sombra brilla contra la última luz del día. Las velas de un barco se ven de un negro púrpura contra la neblina roja. —¡Estamos salvados!— Jadea Oakley, levantando las manos para llamar al barco. —¡Eeeh, por aquí!
Si tienes FOLCLORE, pasa al
292. Si no es así, ¿llamarás al barco a través del crepúsculo (pasa al
311) o aconsejarás a Oakley que guarde silencio hasta que pase (pasa al
330)?
--------------------------
No hemos llegado hasta aquí para dejar pasar la oportunidad.

Por lo tanto, como no tenemos Folclore, nos ponemos a gritar como locos.
311
The ship’s prow looms overhead, her tall sails standing like the shadows of midnight against the greying sky. After a long moment during which you begin to fear she is but a drifting ghost-ship, a figure appears at the rail and calls down to you, ‘Come aboard, strangers.’
A rope ladder is flung down. You look at your companions. They seem to share your unease, but what choice is there? If you stay in the foundering jollyboat your chance of survival is scant. Grabbing the swaying ladder, you ascend until you are level with the rail. The vessel’s captain is standing there. He holds out his hand to help you aboard, but something in his eager haunted gaze makes you flinch.
‘Come on deck!’ he insists. ‘Here’s my hand.’
If you have AGILITY and wish to try some trickery, turn to 353. If you go aboard, turn to 422. Or you could climb back down to the jollyboat and shove off; turn to 330.
311

La proa del barco se cierne sobre vuestras cabezas, sus altas velas se alzan como las sombras de la medianoche contra el cielo gris. Después de un largo momento durante el cual empiezas a temer que no sea más que un barco fantasma a la deriva, una figura aparece en la barandilla y os grita: —Subid a bordo, extranjeros.
Os arroja una escalera de cuerda. Miras a tus compañeros. Parecen compartir tu malestar, pero ¿qué opción hay? Si te quedas en el bote que se está hundiendo, tus posibilidades de sobrevivir son escasas. Agarrándote a la escalera oscilante, asciendes hasta llegar al nivel de la barandilla. El capitán del barco está parado allí. Te tiende la mano para ayudarte a subir a bordo, pero algo en su ansiosa mirada de angustia te hace estremecer.
—¡Vamos! ¡Subid a cubierta!—, el insiste. —Aquí está mi mano.
Si tienes AGILIDAD y deseas hacer alguna artimaña, pasa al
353. Si subes a bordo, pasa al
422. O puedes volver a bajar al bote y alejarte; pasa al
330.
422
You have never known such an uncanny hush aboard a ship. The deck, shrouded in a mist of fine drizzle, is silent apart from the creak of the ship’s timbers and the rustling of wet sails in the gusting wind.
Blutz is the last to climb aboard, puffing as he hauls his rotund body over the rail. He looks around, blinking, uncertain, and then voices the question that is in all your minds: ‘Where are your crew?’
Captain Mandrigard gives a twisted smile when he hears this. He is a long lanky stick of a man, with one leg of flesh and one of carved whalebone. Dressed in silk robes out of another era, he has an emerald-pinned turban wound around his head and a naked sabre hanging at his belt. His skin is the colour of wrought iron, his brow high and wrinkled. When he speaks, you are reminded of the rumbling of a church organ: ‘Gone – deserted, the dogs! I am alone aboard my ship now.’
He takes you below to his cabin, where you are confronted by a breathtaking wealth of treasure. Gold, silver and sparkling jewels are strewn carelessly across the table. Mandrigard sweeps them contemptuously to the floor and pours goblets of wine for you all, drinking deep without proposing any toast. His own goblet is especially fine: pale yellow onyx with a border of gold around the rim. When he sees you admiring it, he slurps more wine and says, ‘Cast your eyes on my treasure if you like. It’s a fine haul for any corsair, is it not? Oh, but what a price I paid for it!’
If you ask him to tell you more about the treasure, turn to 279. If you prefer to discuss passage to Port Leshand, turn to 8. If you ask about the crew, turn to 27.
422
Nunca has conocido un silencio tan extraño a bordo de un barco. La cubierta, envuelta en una neblina de fina llovizna, está en silencio, aparte del crujir de las vigas del barco y el susurro de las velas mojadas en el viento racheado.
Blutz es el último en subir a bordo, resoplando mientras arrastra su cuerpo rechoncho sobre la barandilla. Mira a su alrededor, parpadeando, inseguro, y luego expresa la pregunta que está en todas vuestras mentes: —¿Dónde está su tripulación?
El Capitán Mandrigard da una sonrisa torcida cuando escucha esto. Es un hombre viejo y larguirucho, con una pierna de carne y otra de hueso de ballena tallado. Vestido con túnicas de seda de otra época, tiene un turbante adornado con esmeraldas alrededor de su cabeza y un sable desnudo colgando de su cinturón. Su piel es del color del hierro forjado, su frente alta y arrugada. Cuando habla, te recuerda el retumbar de un órgano de iglesia: —¡Se fueron, desertaron, los muy perros! Ahora estoy solo a bordo de mi barco.
Os lleva abajo a su camarote, donde te enfrentas a una impresionante riqueza de tesoros. El oro, la plata y las joyas brillantes están desparramadas descuidadamente por la mesa. Mandrigard los arroja al suelo con desprecio y os sirve a todos copas de vino, bebiendo intensamente sin proponer ningún brindis. Su propia copa es especialmente fina: ónix amarillo pálido con un ribete dorado alrededor del borde. Cuando ve que estás admirándola, bebe más vino y dice: —Echa un vistazo a mi tesoro, si quieres. Es un buen y hermoso botín para cualquier corsario, ¿no es así? ¡Oh, pero qué precio pagué por ello!
Si le pides que te cuente más cosas sobre el tesoro, pasa al
279. Si prefieres hablar sobre el pasaje a Puerto Leshand, pasa al
8. Si preguntas por la tripulación, pasa al
27.
-------------------------
¿Y bien? ¿Qué opción os llama más?
