Re: Jinete del Sol Negro.
Publicado: 07-Oct-2024, 9:58
avanzamooooooossssss 

Foro de debate sobre el Proyecto Aon Español y la web Lobo Solitario Español, así como todo lo relacionado con el mundo de los libro-juegos
https://www.projectaon.org/es/foro3/
270 Tras el siguiente saliente encuentras una gran cueva, cuyo techo está sostenido y apuntalado por barras de hierro tan gruesas como un puño. Sin embargo, están tan separadas que puedes pasar entre ellas sin esfuerzo. Esparcidas por la mayor parte del suelo de la cueva hay enormes cantidades de paja.270 Behind the next ledge you find a large cave, its roof supported by iron bars as thick as one's fist. They are spaced so wide apart, however, that you squeeze between them effortlessly. Strewn over most of the cave's floor are enormous amounts of straw.
Looking around some more, you suddenly see not far from you two large, flashing turquoise eyes. Only now do you recogrnize the huge, scaly body of a dark blue, lizard-like creature resting perfectly camouflaged in the shadows at the edge of the cave. You’ve just stumbled into the gigantic cage of a dragón!
Turn to 116.
116 Con las rodillas temblorosas retrocedes lentamente, pero los hipnóticos ojos en la oscuridad ya han fijado su mirada en ti. ¡El dragón sabe que estás en su jaula!116 With trembling knees you step slowly backwards, but the hypnotic eyes in the darkness have already fixed their gaze on you. The dragon knows you are in its cage!
Panic seizes you as the cavernous breathing of the monster grows louder and louder, rising finally in an inferno of fire and smoke. You run for your life, but the dragon’s annihilating breath already curls around you and licks at your heels.
If you have the ability Immunity to Heat, turn to 182.
If not, turn to 170.
170 En un simple momento las llamas azules consumen tu ropa, tu equipo y finalmente tu carne. Caes en picado, como una antorcha en llamas, muerto mucho antes de llegar al fondo.170 In a single moment the blue flames consume your clothes, your gear, and finally your flesh. You plummet, a flaming torch, dead long before you reach the bottom.
Your life ends here. (+236*) ■
*) Easy Mode: If this reset does not save you, start the chapter anew and make yourself inmune to the flames or find something tasty for the dragon!
La regla del Modo Fácil nos manda a continuar la aventura a la sección 236. Voy a comprobar que sea la correcta y sigo ahora después. Lógicamente habrá que modificar algo en la hoja de aventura.212 Irritated, you stomp along the rim of the platform. You gaze moves across the starry sky. Suddenly you are shoved hard from behind! As tumbling stones clatter below, you just barely manage to save yourself from the fall by grabbing onto the rock edge.
Panicked and helplessly dangling, you peer over the edge, only to find yourself staring into the turquoise eyes of a dragon! With its open maw it hisses at you so loudly that you almost lose your grip. Icy cold spittle dripping from fangs as long as a man's forearm sprays your face.
If you carry a few Apples, turn to 111.
If not, turn to 280.
280 The dragon flares his nostrils and sniffs at you as you dangle helplessly from the rock's edge. A moment later, the monster takes a deep breath and unleashes an inferno of fire and burning ash.
If you have the ability Immunity to Heat, turn to 182.
If not, turn to 170.
212 Irritado, pisoteas el borde de la plataforma. Tu mirada recorre el cielo estrellado. ¡De repente te empujan con fuerza por detrás! Mientras las piedras caen abajo estrepitosamente, tú apenas logras salvarte de la caída agarrándote al borde de la roca.
Presa del pánico y colgando sin poder hacer nada, te asomas por el borde, ¡solo para encontrarte mirando a los ojos turquesas de un dragón! Con sus fauces abiertas te sisea tan fuerte que casi pierdes el agarre. Una saliva helada que gotea de unos colmillos tan largos como el antebrazo de un hombre te salpica la cara.
Si llevas unas cuantas Manzanas, pasa al 111.
Si no, pasa al 280.
280 El dragón ensancha sus fosas nasales y te olfatea mientras cuelgas indefenso del borde de la roca. Un momento después, el monstruo respira profundamente y desata un infierno de fuego y cenizas ardientes.
Si tienes la habilidad Inmunidad al Calor, pasa al 182.
Si no, pasa al 170.
![]()
![]()
![]()
128 Con dificultad, bajas a tientas varios escalones hasta llegar al último túnel artificial creado a la vez tanto como una vía de ventilación para la torre como para un lugar de observación para los guardias, donde poder observar el mar exterior que la rodea y prevenir la llegada de embarcaciones enemigas. No has vuelto a escuchar el salvaje grito. Envalentonado, decides echar un vistazo al exterior.128 Falteringly, you feel your way down several steps until you reach the last peephole. You have not heard the feral scream again. Emboldened, you resolve to take a look outside.
On all fours you creep through the hole in the nearly 20 feet thick outer wall of the tower. You poke your head through the hole and, for a moment, enjoy the cold breeze. Not until your glance moves from the full moon, whose beautiful silver-blue disc shimmers in the sea below, do you realize that you are several hundred feet above the waves! Only a fearless climber would attempt this craggy rock wall.
You are just on the verge of crawling back from the edge when you hear the voices of two Gartaks approaching on the stairs.
If you want to wait in the alcove, turn to 188.
If you want to crawl out of the opening and climb along the cliff, turn to 190.
Recodo o recoveco, quizá.No me gusta 'hueco', tal vez mejor: cavidad, túnel, hueco de ventilación,
¿Entiendo que descender por el acantilado?SPOILER: He ojeado las distintas opciones que se nos ofrecen y debemos salir por el hueco de ventilación y luego descender para coger el mejor camino. Aunque no es el único. Vosotros decidís.![]()
190 Estos túneles excavados en la pared de roca, aparte de servir para el intercambio de aire dentro de la torre, también se usan como puntos de observación y vigilancia hacia el extenso mar que la envuelve. Rápidamente, llegas al extremo exterior y te asomas al áspero y natural flanco de la torre. El viento fresco de la noche está silbando. Por encima de ti, las estrellas brillan, mientras que muy, muy por debajo de ti, el mar golpea contra los acantilados sin hacer ruido. No puedes evitar sentirte pequeño e insignificante en comparación con las fuerzas de la naturaleza que te rodean.190 Swiftly, you pull yourself out onto the rough, natural flank of the Tower. The cool night wind is whistling. Above you, the stars are glittering while far, far beneath you, the sea smashes against the cliffs without a sound. You cannot help but feel small and insignificant compared to the forces of nature surrounding you.
If you want to climb up the rock wall, turn to 155.
If you want to climb down, turn to 180.
Por mí así como está queda genial
Jotavillano escribió: ↑09-Oct-2024, 0:17 suavecito paraabajoooo paraaaabajoooo parabajooooo parabajoooooo parabajoooooo
Bomba, un movimiento sensual, Bombaaaaaa un movimiento muy sexy
Si habláis con pajaritos no podéis estar muy bien de la cabeza.pkxxpk escribió: ↑09-Oct-2024, 6:54 yo tambien creo que la frase queda asi muy bien
y si un pajarito nos ha dicho que mejor ir para abajo, pues habrá que hacerle caso,
aunque el psiquiatra me diga que los animales no hablan... !!que sabrá de estas cosas!!![]()
por cierto, ¿Cuántos capítulos tiene este librojuego? son más o menos todos de la misma extensión?
180 Con desesperado valor, comienzas el extenuante descenso por la escarpada pared de roca. A pesar de la brillante luz de la luna, con frecuencia pierdes un punto de apoyo. Sin embargo, continúas luchando desafiante contra las fuertes ráfagas de viento. Tus músculos arden y tus extremidades tiemblan de agotamiento mientras luchas por sobrevivir.180 With desperate courage you commence the strenuous descent down on the jagged rock wall. Despite the bright light of the moon, you find yourself frequently missing a foothold. Nevertheless, you continue to strive defiantly against the heavy gusts of wind. Your muscles burn and your limbs tremble in exhaustion as you struggle to survive.
Your VITALITY is reduced by one level!
Directly beneath you there is a larger rock overhang. It is too jagged for you to rest on it, making it nothing more than a dangerous obstacle.
If you have 2 FATE POINTS, turn to 162.
If not, you will have to decide on a direction:
If you want to pass the obstacle by the right, turn to 114.
If you choose to go left, turn to 153.
162 Una voz interior te insta a tomar el camino de la derecha. Sin cuestionar conscientemente esta voz, subes por la derecha pasando el afloramiento rocoso.162 An inner voice urges you to take the path on the right. Without consciously questioning this voice, you climb to the right past the rock outcrop.
Turn to 114.
114 Maldices tu arrogancia por querer escapar descendiendo la Torre Sombría. Cualquier resbalón aquí será fatal. Sin embargo, ahora no hay forma de regresar, por lo que debes avanzar paso a paso.114 You curse your cockiness for wanting to escape by climbing the Night Tower. Any slip here will be fatal. There is no way back now, however, so you work your way down step by difficult step.
Finally, you see an artificial opening in the cliff just a few feet away from you. You thank the gods and move towards it hand over hand.
Turn to 148.
148 No puedes creer la suerte que has tenido cuando llegas a otro conducto de ventilación, otro pequeño túnel usado también para defensa y vigilancia. Te arrastras hacia él con lo último de tus fuerzas. Lágrimas de alivio corren por tus mejillas. Necesitas casi media hora de descanso para recuperar la fuerza suficiente para seguir adelante.148 You cannot believe your luck as you reach another lookout shaft. You drag yourself into it with the last of your strength.
Tears of relief run down your cheeks. You need almost a half hour's rest to regain strength enough to press on.
If you want to continue climbing down, turn to 153.
If you want to crawl back into the Tower through the shaft, turn to 135.
Ahí está otra vez la voz del pajarito, será por nuestra Perla del Conocimiento
Quizá "impulsándote con las manos", o "mano con mano".Finalmente, ves una abertura artificial en el acantilado a solo unos metros de ti. Das las gracias a los dioses y avanzas hacia ella con la mano.
135 Contento y aliviado de tener una mejor base de apoyo, continúas arrastrándote. Al final del largo y estrecho túnel hay una tosca rejilla de hierro que puedes levantar de sus goznes con facilidad. Con cuidado, te dejas caer a la oscura sala de abajo. Bajo tus pies sientes el denso tejido de una gruesa alfombra. Aparte de eso, no puedes ver ni oír nada.135 Glad to have better footing, you continue to crawl. At the end of the long shaft there is a crude iron grate that you can lift from its hinges with case. Carefully, you lower yourself into the dark room below. Beneath your feet you feel the dense weave of a thick carpet. Apart from that, you can neither see nor hear anything.
Hesitatingly, you feel your way forward. Next to some cupboards and chests and standing on a round wooden table, you make out an iron lantern. Beside it, you find flint and tinder.
Using the lantern, you cause the small room to light up. You see that you are standing in a mysterious study without any visible entrance. There is only a brass lever protruding from the wood paneling.
If you want to use the lever, turn to 238.
If you want to examine the room, turn to 151.
If you want to go back outside and continue climbing down the Tower, turn to 153.