Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Si te atreves a ponerte en la piel de un Señor del Kai, si te crees capaz de desafiar a los Señores de la Oscuridad, o si deseas simplemete pasar un buen rato, entra y asume el riesgo... pero quedas advertido...
Avatar de Usuario
profesorinternet
Señor del Sol
Mensajes: 2677
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

231

You sheathe your Sword and begin to climb down. You cannot see anything below. Occasionally, small, furtive creatures rush around the cliff face and disappear into small cracks. As you descend, the rope begins to shake. You look up and you can just see an Orc chopping at it with an axe. You plummet down the cliff. You land badly (deduct 5 STAMINA points). If you are still alive, add 3 LUCK points. You find yourself by an old road with deep wheel ruts. Turn to 304.


231

Envainas tu espada y comienzas a descender. No puedes ver nada debajo. De vez en cuando, pequeñas criaturas furtivas se mueven por la pared del acantilado y desaparecen en pequeñas grietas. Mientras desciendes, la cuerda empieza a temblar. Miras hacia arriba y ves a un Orco cortándola con un hacha. Caes desde una gran altura por el acantilado. Aterrizas mal (pierdes 5 puntos de RESISTENCIA). Si sigues vivo, añádete 3 puntos de SUERTE. Te encuentras junto a un viejo camino con profundos surcos. Pasa al 304.

Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:

DESTREZA: (11)
RESISTENCIA: (20) 10
SUERTE: (10)

PROVISIONES: 1

KHUDDAM: Geshrak; Gurskut; Friankara; Barkek; Griffkek; Churka; Kahhrac

INVOCACIONES A TABASHA (Invocación de SUERTE): 1

COMBUSTIBLE: Infinito por la Astilla de Madera Eterna

NOTAS: Espada templada por la Llama del Corazón, Hechizo de Vida (RESISTENCIA 4; DESTREZA Inicial - 1)
Avatar de Usuario
profesorinternet
Señor del Sol
Mensajes: 2677
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

304

You walk along the road. The cavern is enormous and in the dim red glow you can see no end to it. Just then you hear the sound of a cart approaching. A hundred paces ahead is a stone hut by the side of the road. Do you decide to run inside (turn to 260), or prefer to leap into a ditch at the side of the road (turn to 286)?


304

Avanzas por el camino. La caverna es enorme y en la penumbra roja no puedes ver el final. En ese momento oyes el ruido de un carro que se acerca. Cien pasos más adelante hay una cabaña de piedra junto al camino. ¿Decides entrar corriendo (pasa al 260) o prefieres saltar a una zanja que hay junto al camino (pasa al 286)?
Jotavillano
Sabio
Mensajes: 532
Registrado: 02-Jun-2023, 13:34

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Mensaje por Jotavillano »

vamos a ver esa cabaña, corre forrest corre :smt023
Valennor
Primado
Mensajes: 927
Registrado: 15-Ago-2015, 13:45
Ubicación: Mallorca

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Mensaje por Valennor »

Menudo costalazo nos hemos metido :smt022

Vamos a la cabaña :smt026
Jandrelas
Discípulo
Mensajes: 196
Registrado: 25-Abr-2013, 21:28

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Mensaje por Jandrelas »

No soy partidario de entrar corriendo en la casa de nadie, así que voy a escoger la zanja.
pkxxpk
Sabio
Mensajes: 571
Registrado: 21-Abr-2022, 12:43

Re: Los Abismos de la Maldad (Traducción)

Mensaje por pkxxpk »

saltar a una zanja que hay junto al camino (pasa al 286)
Responder