Re: Jinete del Sol Negro.
Publicado: 20-Sep-2024, 13:59
Vamos a por el guardia 

Foro de debate sobre el Proyecto Aon Español y la web Lobo Solitario Español, así como todo lo relacionado con el mundo de los libro-juegos
https://www.projectaon.org/es/foro3/
102 Te mezclas con las sombras de la habitación. El Gartak sigue roncando plácidamente cuando te levantas detrás de él, lo agarras rápidamente por el cabello y le golpeas la cabeza contra la mesa. Los platos de peltre vuelan sobre la madera manchada mientras la jarra derrama su contenido en el suelo antes de estrellarse.102 You blend into the shadows of the room. The Gartak is still peacefully snoring as you rise behind him, quickly seizing him by the hair and smashing his head against the table. The pewter plates fly across the stained wood while the tankard spills its contents onto the floor before crashing down.
As the Gartak comes to lie still among scraps of food and dishes, you can see the glitter of a delicate chain around his neck. Curious, you examine the ornament. At the end of the chain dangles a pearl set in white gold. It is strangely elegant for a crude Gartak.
If you want to take the Guard's Chain (Special Item), write it down on your adventure sheet.
Turn to 175.
175 Apenas te has alejado del inconsciente Gartak cuando los gritos de auxilio resuenan por los pasillos. Aonus y el guardia se han dado cuenta de que están encerrados. No les llevará mucho tiempo liberarse, y pronto el lugar estará repleto de guardias. Apresuradamente, te giras hacia la salida y corres hacia ella.175 Hardly have you pulled away from the unconscious Gartak when cries for help echo through the hallways. Aonus and the guard have noticed that they are locked in. It will not take long for them to free themselves, and soon the place will be teeming with guards. Hastily, you turn toward the exit and make a run for it.
If you have the Map of the Night Tower, turn to 206.
If not, turn to 216.
206 Te concentras en comparar el Mapa de la Torre Sombría con tu entorno. Estás seguro de que la puerta a tu derecha conduce a una escalera que conecta los pisos intermedios.206 You concentrate on comparing the Map of the Night Tower with your surroundings. You're sure that the door to your right leads to a staircase connecting the middle floors.
On tiptoe you sneak up the stairs of the lower two floors when a door opens somewhere below you. You hear Aonus' distinct voice. "Surrender yourself! There is no escape from the Ningal Tower!"
You freeze. The white-haired Ugarith doesn't appear to know where you are. Not until he disappears again, cursing, do you continue your flight.
You take another look at the map and realize that there are three areas of interest for you. Where do you want to go?
To the laboratory tract? Turn to 221.
To the library? Turn to 295.
To the lookout platform? Turn to 115.
Te fundes con las sombras de la habitación.102 Te mezclas con las sombras de la habitación.
Déjalo como te suene mejor, por supuesto. Efectivamente la traducción es esa, puse la alternativa porque estoy acostumbrado a que un grito desgarrador lo suelte alguien herido o dolido, no un guardia con cabeza de jabalí
221 Usando el mapa, te abres camino de forma segura a través de la Torre Sombría. ¿Qué te estará esperando en los pasillos y salas del ala del laboratorio? Has estado subiendo estas escaleras durante un cuarto de hora cuando solo unos pocos escalones debajo de ti se abre una puerta. Hábilmente, te escondes a la sombra de un pesado tapiz y observas cómo dos Gartaks, vestidos con sucias batas de trabajo, emergen con una camilla. Sobre ella yace un cuerpo inmóvil, de aspecto humano, completamente cubierto con una sábana blanca.221 Using the map, you make your way safely through the Shadow Tower. What is waiting for you in the hallways and rooms of the laboratory wing? You have been climbing these stairs for a quarter of an hour when only a few stairs beneath you a door opens. Skillfully, you hide in the shadow of a heavy tapestry and watch as two Gartaks, clad in dirty work coats, emerge with a stretcher. On it lies a motionless, humanlike body, completely covered with a white sheet.
Turn to 200.
200 Completamente sin aliento, los dos Gartak llegan a una puerta doble hecha de metal oscuro y plateado y colocan la camilla frente a ella con un resoplido de alivio. El cuerpo sin vida encima comienza a deslizarse.200 Completely out of breath, the two Gartaks reach a double door made of dull, silvery metal and put the stretcher down in front of it with a relieved huff. The lifeless body atop it starts to slip.
From your hiding place you can see the left arm of a human hanging from the side of the stretcher. A sun with eight rays is tattooed on the pale lower arm — the sign of the army of Rhenus! While one of the Gartaks is trying to hide the mishap, the other turns towards the door. Somewhat helplessly he feels his tunic and scratches his head in embarrassment.
If you have the Guard's Chain, turn to 269.
If not, turn to 136.
269 "Maldita sea, he olvidado la llave en la sala de guardia", admite el Gartak en la puerta después de buscar en su ropa. El otro responde con gruñidos y empujones, instándole a recuperarla.269 "Damn, I've forgotten the key in the guard room," admits the Gartak at the door after searching his vest. The others respond with snarls and shoves, urging him to retrieve it.
Snorting, the first Gartak has just started to trudge down the stairs when one of the others shouts after him, "And hurry. I'm sure the viper's in a bad mood again."
You wonder why you can understand the Gartaks' conversation. After all, you don't know their grunting language. Besides, the movements of their drooling mouths do not match at all the words you hear. Confused, you put your hands to your ears and shake your head. At that moment you notice the pearl you took from the Gartak in the dungeon guardroom. A shimmering white aura of magic surrounds the jewel.
> This has to be the reason I understand the Gartaks! <
Surprised, you break the pearl out of its setting and hide it in the inner lining of your clothes. The rest of the chain you put in a gap in the masonry.
Remove the Cuard's Chain (Special Item) from your adventure sheet and write down the Pearl of Understanding (Special Item) instead.
Turn to 278.
278 Unos instantes después, el último crujido de las escaleras de madera se desvanece. El Gartak que se ha quedado atrás se sienta, apoyado contra la pared, y espera a su compañero.278 A few moments later the last creak of the wooden stairs fades. The Gartak who has been left behind sits down, leanind against the wall, and waits for his companion.
If you want to follow the Gartak who has left, turn to 129.
If you want to attack the waiting Gartak, turn to 244.
If you want to wait, turn to 218.
If you want to move further up the Tower, turn to 115.
244 Tenso, presionas tu cuerpo contra la pared exterior de la torre. Como un depredador acechando a su víctima, te acercas sigilosamente al Gartak que sigue esperando a su compañero. Sin embargo, antes de que puedas alcanzarlo, se da cuenta del peligro, da un fuerte grito y rueda hacia un lado. Te abalanzas sobre él y se produce una lucha a vida o muerte.244 Tense, you press your body against the outer wall of the Tower. Like a predator stalking its victim, you creep up on the waiting Gartak. Before you can reach him, however, he notices the danger, gives a loud shout, and rolls to one side. You pounce on him, and a struggle for life and death ensues.
You are just about to deliver the killing blow when five other guards rush the stairway and overpower you. With a skillful movement, one of them takes a Calora out of a leather bag, removes its muzzle and presses it against your neck. You feel needle-sharp teeth pierce your skin. Moments later, your heart stops as the Calora's venom claims you.
Your life ends here. (+278) ■
Retomamos la sección anterior y nos amparamos en la Regla del Modo Fácil y elegimos otra opción.Muerte
En el transcurso de tu aventura te encontrarás con enemigos despiadados y letales peligros. Esto significa que tus actos pueden llevarte incluso a la muerte y al final prematuro de la aventura. ¡En este caso será necesario que comiences el capítulo (pero no todo el libro) de nuevo!
Al empezar de nuevo, deberás borrar todo lo que hayas adquirido, como objetos, habilidades y bonificaciones. Comenzarás como si estuvieras jugando el capítulo por primera vez.
Modo Fácil para el Prólogo y el Capítulo 1
Si mueres mientras juegas el Prólogo o el Capítulo 1 pero no quieres empezar de nuevo desde el principio, puedes saltar a la sección que se da al final de la sección de la muerte y continuar desde allí como si nada hubiera pasado. He aquí un ejemplo de tal referencia: (†90).