Re: El Portal del Mal (Traducción)
Publicado: 06-Nov-2023, 22:16
las correcciones en cursiva, he cambiado frases y palabras buscando evitar la repetición y buscando la aliteración, la sonoridad, que suene épico como un bardo recitando la historia, mis comentarios en color morado
"whose name for the huge lake is Mlubz."
que en su lengua dan el nombre de Mlubz al gran lago.
Hasta donde alcanzan las crónicas ningún ser humano había puesto un pie en el bosque. Los miembros de las tribus del sur y, en siglos posteriores, los caballeros de Neuburg habían evitado las inhóspitas colinas. Sin embargo, hace unos años, un pequeño grupo de pioneros partió de la ciudad fronteriza de Kleinkastel y desapareció en el bosque. Meses después, dos supervivientes regresaron con pepitas de oro. Oro, ese metal blando y maleable, inútil para fabricar armas o herramientas, que ni siquiera sirve como piedras de imán y, sin embargo, es en cierto modo, un imán. Su brillo incomparable no atrae a otros metales, sino a la codicia humana.
Nota: en el original dice "armoured" , esto es, "acorazados, equipados con armadura, podrías poner "guerreros", pero "caballeros" es mejor, se
sobreentiende que tienen armaduras.
En cuestión de días, como atraídos por una fuerza invisible, la gente comenzó a invadir el bosque desde el norte y el sur. Algunos venían solos, sin más útiles que un pico y una pala; otros venían en familia o en tribus enteras; algunos grupos eran tan grandes como pequeños ejércitos. Acudieron mineros; y los mercaderes que aprovisionaban a los mineros y se aprovechaban de ellos, llegaron ladrones de toda ralea, desde forajidos desesperados hasta escribanos y leguleyos; por último, vinieron los publicanos y soldados del Margrave, a cobrar impuestos a todos los demás.
lo de "publicano", o sea recaudador de impuestos, como en la Biblia es un arcaísmo lo sé, pero así para rimar con "escribano" los soldados son la fuerza bruta que acompañan al cobrador, de impuestos, que tiene que hacer cuentas, cobrar y extender recibos
Se talaron árboles gigantes y se tendieronpuentes sobre rugientes cataratas
(los puentes se tienden, aunque sean colgantes. Los árboles se talan, aunque "abatidos" también valdría, pero pongo "talaron" para que rime con "tendieron" y "gigantes" por lo mismo, he reescrito el orden de la frase por la rima, aliteración creo que lo llaman, y porque lo lógico es que para hacer un puente necesitas troncos y primero hay que cortar los árboles, y por último, para seguir con la rima he cambiado "violentas" por "rugientes" que queda mejor y evoca el ruido que hace una catarata )
las tribus de Goblins devoradores de hombres
los goblins son demasiado anárquicos para combatir en "batallones" o "escuadrones", y "hordas" está muy trillado y además tiene el significado preciso de bandas numerosas de jinetes en la llanura, por eso en este contexto "tribu" en el sentido de multitud es mejor. Podrías cambiar"devoradores de hombres" por "caníbales", se sobreentiende que se comen a los humanos, (y entre ellos)
fueron derrotadas y dispersadas. Bandas de forajidos vagaban por las colinas, más letales incluso que las criaturas del bosque. En un esfuerzo por restaurar una semblanza de ley y orden
(vale, vale, es una broma, tenía que decir la frase habitua míal, pero me parece muy apropiada, métela, porfa!
y para cobrar impuestos
los gobiernos no "generan ingresos" de ningún modo, confiscan el dinero de otros .
el Margrave de Kleinkastel declaró que todo el bosque era parte de sus dominios. Ahora sus soldados de infantería recorren las colinas y persiguen a los bandidos, venden concesiones mineras y ajustician sumariamente a los mineros sin licencia. Para los mineros, los soldados del Margrave son solo una molestia más. Al igual que los Goblins y los bandidos del sur, interfieren con el negocio de excavar en busca de oro
sobra el adjetivo "serio", pero si quieres puedes poner "importante" o "crucial"
Los mineros más afortunados son ya lo suficientemente ricos como para desafiar al Margrave. Emplean a grupos de inmigrantes menos afortunados para trabajar en las vetas más ricas, ubicadas en las profundidades de las montañas más altas, y organizan caravanas para transportar el mineral desde las excavaciones de las tierras altas a través del bosque de Kleinkastel, ahora una bulliciosa ciudad en auge, donde comerciantes igualmente ricos esperan para pesar, analizar y comprar sus cargamentos. Uno de los propietarios de minas más próspero es Gloten. Recientemente envió invitaciones a guerreros selectos, incluyéndote a ti, para que fueran a Kleinkastel y trabajaran para él como escoltas de caravanas. En ese momento, tenías mejores cosas que hacer que caminar penosamente de un lado a otro a través de un bosque montañoso a la entera disposición del rico dueño de una mina, y rechazaste la oferta.
Sin embargo, ahora las cosas van muy mal en el bosque. Gloten ha enviado mensajeros que cuentan historias de mineros, y a veces familias enteras, que han desaparecido de sus aldeas; extrañas y aterradoras bestias, nunca vistas, acechan en los bosques; y Gloten ruega que uno de los guerreros de renombre de Khul venga a Kleinkastel e investigue estos misteriosos sucesos. Declara que pagará al querrero su peso en oro a cambio de devolver la paz al bosque. No podías rechazar ni la petición de ayuda ni el atractivo de tal recompensa.
Con las dos últimas monedas que te quedaban, te has comprado un mapa de la zona y lo tienes bien guardado en tu mochila, junto con tus Provisiones restantes; después de tu largo viaje desde Kelther, ahora tienes suficiente para dos comidas más. Vistes una armadura de cuero
(por favor, no podemos cambiarlo por una cota de mallas o al menos de escamas, estoy harto de las armaduras de cuero! si vamos con el cuero, al menos llevar un escudo para compensar)
tu fiel espada cuelga de tu cinturón en su vaina. Llegaste al bosque sin incidentes; sin embargo, debido a una tormenta, por culpa de la lluvia y la crecida del río no pudiste pasar por el vado, al desviarte no lograste encontrar el camino que une Neuburg y Festham con Kleinkastel y te perdiste en lo profundo del bosque. Anoche dormiste al raso entre la maleza; esta mañana, te encontraste con un camino muy transitado, que conduce al suroeste, que esperas que te saque del bosque y te lleve hacia Kleinkastel, donde esperas encontrar a Gloten y ofrecerle tus servicios a cambio de la recompensa prometida. Con suerte, llegarás a la pequeña ciudad antes del anochecer.
"whose name for the huge lake is Mlubz."
que en su lengua dan el nombre de Mlubz al gran lago.
Hasta donde alcanzan las crónicas ningún ser humano había puesto un pie en el bosque. Los miembros de las tribus del sur y, en siglos posteriores, los caballeros de Neuburg habían evitado las inhóspitas colinas. Sin embargo, hace unos años, un pequeño grupo de pioneros partió de la ciudad fronteriza de Kleinkastel y desapareció en el bosque. Meses después, dos supervivientes regresaron con pepitas de oro. Oro, ese metal blando y maleable, inútil para fabricar armas o herramientas, que ni siquiera sirve como piedras de imán y, sin embargo, es en cierto modo, un imán. Su brillo incomparable no atrae a otros metales, sino a la codicia humana.
Nota: en el original dice "armoured" , esto es, "acorazados, equipados con armadura, podrías poner "guerreros", pero "caballeros" es mejor, se
sobreentiende que tienen armaduras.
En cuestión de días, como atraídos por una fuerza invisible, la gente comenzó a invadir el bosque desde el norte y el sur. Algunos venían solos, sin más útiles que un pico y una pala; otros venían en familia o en tribus enteras; algunos grupos eran tan grandes como pequeños ejércitos. Acudieron mineros; y los mercaderes que aprovisionaban a los mineros y se aprovechaban de ellos, llegaron ladrones de toda ralea, desde forajidos desesperados hasta escribanos y leguleyos; por último, vinieron los publicanos y soldados del Margrave, a cobrar impuestos a todos los demás.
lo de "publicano", o sea recaudador de impuestos, como en la Biblia es un arcaísmo lo sé, pero así para rimar con "escribano" los soldados son la fuerza bruta que acompañan al cobrador, de impuestos, que tiene que hacer cuentas, cobrar y extender recibos
Se talaron árboles gigantes y se tendieronpuentes sobre rugientes cataratas
(los puentes se tienden, aunque sean colgantes. Los árboles se talan, aunque "abatidos" también valdría, pero pongo "talaron" para que rime con "tendieron" y "gigantes" por lo mismo, he reescrito el orden de la frase por la rima, aliteración creo que lo llaman, y porque lo lógico es que para hacer un puente necesitas troncos y primero hay que cortar los árboles, y por último, para seguir con la rima he cambiado "violentas" por "rugientes" que queda mejor y evoca el ruido que hace una catarata )
las tribus de Goblins devoradores de hombres
los goblins son demasiado anárquicos para combatir en "batallones" o "escuadrones", y "hordas" está muy trillado y además tiene el significado preciso de bandas numerosas de jinetes en la llanura, por eso en este contexto "tribu" en el sentido de multitud es mejor. Podrías cambiar"devoradores de hombres" por "caníbales", se sobreentiende que se comen a los humanos, (y entre ellos)
fueron derrotadas y dispersadas. Bandas de forajidos vagaban por las colinas, más letales incluso que las criaturas del bosque. En un esfuerzo por restaurar una semblanza de ley y orden
(vale, vale, es una broma, tenía que decir la frase habitua míal, pero me parece muy apropiada, métela, porfa!
y para cobrar impuestos
los gobiernos no "generan ingresos" de ningún modo, confiscan el dinero de otros .
el Margrave de Kleinkastel declaró que todo el bosque era parte de sus dominios. Ahora sus soldados de infantería recorren las colinas y persiguen a los bandidos, venden concesiones mineras y ajustician sumariamente a los mineros sin licencia. Para los mineros, los soldados del Margrave son solo una molestia más. Al igual que los Goblins y los bandidos del sur, interfieren con el negocio de excavar en busca de oro
sobra el adjetivo "serio", pero si quieres puedes poner "importante" o "crucial"
Los mineros más afortunados son ya lo suficientemente ricos como para desafiar al Margrave. Emplean a grupos de inmigrantes menos afortunados para trabajar en las vetas más ricas, ubicadas en las profundidades de las montañas más altas, y organizan caravanas para transportar el mineral desde las excavaciones de las tierras altas a través del bosque de Kleinkastel, ahora una bulliciosa ciudad en auge, donde comerciantes igualmente ricos esperan para pesar, analizar y comprar sus cargamentos. Uno de los propietarios de minas más próspero es Gloten. Recientemente envió invitaciones a guerreros selectos, incluyéndote a ti, para que fueran a Kleinkastel y trabajaran para él como escoltas de caravanas. En ese momento, tenías mejores cosas que hacer que caminar penosamente de un lado a otro a través de un bosque montañoso a la entera disposición del rico dueño de una mina, y rechazaste la oferta.
Sin embargo, ahora las cosas van muy mal en el bosque. Gloten ha enviado mensajeros que cuentan historias de mineros, y a veces familias enteras, que han desaparecido de sus aldeas; extrañas y aterradoras bestias, nunca vistas, acechan en los bosques; y Gloten ruega que uno de los guerreros de renombre de Khul venga a Kleinkastel e investigue estos misteriosos sucesos. Declara que pagará al querrero su peso en oro a cambio de devolver la paz al bosque. No podías rechazar ni la petición de ayuda ni el atractivo de tal recompensa.
Con las dos últimas monedas que te quedaban, te has comprado un mapa de la zona y lo tienes bien guardado en tu mochila, junto con tus Provisiones restantes; después de tu largo viaje desde Kelther, ahora tienes suficiente para dos comidas más. Vistes una armadura de cuero
(por favor, no podemos cambiarlo por una cota de mallas o al menos de escamas, estoy harto de las armaduras de cuero! si vamos con el cuero, al menos llevar un escudo para compensar)
tu fiel espada cuelga de tu cinturón en su vaina. Llegaste al bosque sin incidentes; sin embargo, debido a una tormenta, por culpa de la lluvia y la crecida del río no pudiste pasar por el vado, al desviarte no lograste encontrar el camino que une Neuburg y Festham con Kleinkastel y te perdiste en lo profundo del bosque. Anoche dormiste al raso entre la maleza; esta mañana, te encontraste con un camino muy transitado, que conduce al suroeste, que esperas que te saque del bosque y te lleve hacia Kleinkastel, donde esperas encontrar a Gloten y ofrecerle tus servicios a cambio de la recompensa prometida. Con suerte, llegarás a la pequeña ciudad antes del anochecer.