Página 8 de 17
Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)
Publicado: 11-Jun-2024, 22:11
por Valennor
Bueno, pues creo que se hace necesario un comentario. Esta es la 3ª muerte automática que podíais encontraros en el libro, las otras 2 las habéis evitado muy bien mediante elecciones lógicas.
En este caso creo que el texto no explica bien la situación, y hace muy fácil caer en la muerte automática. El tema es que el Anillo de Luz genera un destello muy potente que ciega a las criaturas, y por eso es una opción válida. Cualquier otra luz, incluida la linterna, conduce a la muerte, y la elección segura según el autor en este caso es deshacerse de la espada, opción que por defecto casi ningún lector elegirá. Claro, al no tener el anillo, las opciones a tomar incitan a la confusión.
En fin, si apetece continuar eligiendo la otra opción, adelante. De lo contrario, podremos contar que nuestro héroe murió asfixiado bajo una horda de Pantanitos

Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)
Publicado: 12-Jun-2024, 0:06
por pkxxpk
deshacerse de la espada me parece un duro trago para un gran aventurero como somos
Pero bueno, al menos Pip ha muerto con sus nuevos y cariñosos amigos,

¿he dicho Pip?, en que estaria pensando
Por mi podemos continuar lanzando la espada
Pensando.... la solución más fácil no sería apartarse de la hoguera y ya? que se quede Gustavo y sus amigos mirandola mientras te adentras en la profundidad de la oscuridad

Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)
Publicado: 12-Jun-2024, 9:53
por Valennor
Y ya que este librojuego contempla tiradas de AGILIDAD, podría haber dado la opción de hacer tirada para evitar la marabunta, y así dar una oportunidad, pero bueno.
Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)
Publicado: 12-Jun-2024, 13:49
por El Analandés
Vaya muerte más estúpida y totalmente ilógica. No está bien explicada la situación.

Esta es la clase de injusticia estúpida que se presenta en los Lucha Ficción y que dan ganas de tirar el libro.
Primero, cualquier aventurero que se precie no lleva la espada sin vaina, es imposible llevar a cuestas un objeto afilado sin cortarte, y mucho menos la clava en el suelo para que se oxide. Esto es totalmente arbitrario.
Van a por las brasas del fuego, lo lógico sería entonces patear la hoguera y extinguirlas, si no tienes agua para apagar. En el peor de los casos, al lanzar las brasas de una patada en una dirección, los bichos irían a por ellas, alejándose de ti.
La linterna típica de los aventureros, no es un simple farol como las lámparas de keroseno de las películas de vaqueros, es sorda, tiene puertas para ocultar la luz y espejos y a veces hasta una lente para dirigirla en un haz, lo lógico sería encenderla y luego arrojarla bien lejos, para que la sigan, si se cae y se rompe y se incendia, también van al fuego. Pone bien claro que es una linterna de aceite, no un simple farol de velas.
No necesitas el yesquero para encenderla cuando puedes usar una ramita del fuego o una brasa. Los bichos van a la luz más intensa, irán a por las brasas de la hoguera más que a la luz que tienes en la mano. En cuanto prende la mecha, cierras la puerta.
Se supone que tienes tiempo de encenderla, si los tienes ya encima entonces lo único que puedes hacer es patear las brasas.
Me parece una sección totalmente arbitraria e injusta para putear al lector, si no tienes el objeto mágico, tienes que sacrificar la espada.
Otra cosar que haría si tuviera tiempo sería coger el arco sacar una flecha, atar a toda prisa un pañuelo o trozo de tela en torno a una flecha, empaparla de aceite de la lámpara, prender la flecha en la hoguera y disparar la flecha ardiente en cualquier dirección para que la sigan.
¡Será por opciones!
Yo haría caso omiso de la sección, simplemente aplicaría la acción por refleja, de patear las brasas y apartarse, el resultado será el mismo que la 280, pero conservando la espada.
Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)
Publicado: 12-Jun-2024, 18:18
por Dark-kia
Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)
Publicado: 12-Jun-2024, 20:30
por profesorinternet
Nos desprendemos de la espada

y así podemos continuar
Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)
Publicado: 12-Jun-2024, 21:12
por Valennor
Venga, corramos un tupido velo sobre la escena anterior y continuemos
280.
You hurl your sword away and the Marshons scurry after it. They seize the gleaming object and carry it off. As they recede into the night you can hear their shrill, bubbly voices disputing ownership of this new prize. You are safe, but from now on you will have to use a dagger instead of a sword in combat, so all your Combat Rolls must be reduced by 1. For example, you would count Dice Roll of 7 in Combat as though it were a 6. Turn to 66.
280.
Lanzas tu espada lejos y los Marshons corren tras ella. Agarran el objeto brillante y se lo llevan. Mientras se adentran en la noche, puedes oír sus voces chillonas y burbujeantes disputándose la propiedad de este nuevo premio. Estás a salvo, pero a partir de ahora tendrás que usar una daga en lugar de una espada en combate, por lo que todas tus Tiradas de Combate deben reducirse en 1. Por ejemplo, contarías la Tirada de Combate de 7 como si fuera un 6. Pasa al
66.
Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)
Publicado: 12-Jun-2024, 21:14
por Valennor
66.
You drift back off to sleep and pass the rest of the night in comfort - except for the clouds of gnats and the occasional far-off howl of a moorland monster. You wake at dawn. If you are wounded, add 1 point to your current VIGOUR score for the rest. You eat a hearty breakfast and then press on
deeper into Bosh. Turn to 79.
66.
Vuelves a dormirte y pasas el resto de la noche cómodamente, salvo por las nubes de mosquitos y los aullidos lejanos de algún monstruo del páramo. Te despiertas al amanecer. Si estás herido, suma 1 punto a tu puntuación actual de VIGOR por el descanso. Desayunas bien y te adentras en Bosh. Pasa al
79.
COMENTARIO:
Pues no, no estuvo muy inspirado el bueno de Dave en este par de secciones, a ver quién se cree que acabas de llevarte un susto de muerte y perder la espada, y vuelves a dormirte como un lirón allí mismo
Pero sigamos, que la cosa recupera su nivel.
Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)
Publicado: 12-Jun-2024, 21:20
por Valennor
79.
As you walk on, a few tendrils of mist return to swirl about you. You do not mind now; the mist is almost like an old travelling companion. Certainly,
it uses no more illusions ...
Then, in the distance, you see the Castle of Lost Souls. Unless it is another of the mist's apparitions, it cannot be more than a few miles away! You head towards it. However, when you look up again after going only a few hundred yards, you find that the castle is no longer straight ahead of you. You walk towards it for almost an hour, keeping your eyes on it the whole time, but you do not seem to be getting any closer. Presumably the demon Slank has set enchantments around his castle to keep unwelcome visitors away, so what will you do now? If you wish to just continue marching towards the castle, keeping your eyes fixed on it continually so it does not change location again, turn to 91. If you wish to use an item from your backpack, turn to 62. If you would like to try something else, turn to 138.
79.
A medida que avanzas, algunos zarcillos de niebla vuelven a arremolinarse a tu alrededor. Ahora no te importa; la niebla es casi como una vieja compañera de viaje. Ciertamente, no utiliza más ilusiones...
Entonces, a lo lejos, ves el Castillo de las Almas Perdidas. A menos que se trate de otra aparición de la niebla, no puede estar a más de unos kilómetros de distancia. Te diriges hacia él. Sin embargo, cuando vuelves a levantar la vista después de recorrer sólo unos cientos de metros, descubres que el castillo ya no está recto delante de ti. Caminas hacia él durante casi una hora, sin perderlo de vista, pero no parece que te acerques. Es de suponer que el demonio Slank ha colocado encantamientos alrededor de su castillo para mantener alejados a los visitantes indeseados, así que ¿qué harás ahora? Si prefieres seguir avanzando hacia el castillo, manteniéndolo siempre a la vista para que no vuelva a cambiar de emplazamiento, pasa al
91. Si prefieres utilizar un objeto de tu mochila, pasa al
62. Si prefieres probar otra cosa, pasa al
138.
En la sección
138 se dan algunas opciones alternativas, las pongo aquí y así podéis elegir directamente la que más os guste de las 4 disponibles:
138.
You could try heading for the castle by an indirect route - either to the right or left of where it actually seems to be (turn to 55), or you could try closing your eyes and heading on blindly in the direction you last saw it (turn to 9).
138.
Podrías intentar dirigirte al castillo por una ruta indirecta, ya sea a la derecha o a la izquierda de donde realmente parece estar (pasa al
55), o puedes cerrar los ojos y avanzar a ciegas en la dirección en que lo viste por última vez (pasa al
9).
Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)
Publicado: 12-Jun-2024, 21:23
por Valennor
Así queda nuestra Hoja de Personaje:
VIGOR: 28
PSI: 8
AGILIDAD: 7
TESORO: 39 Piezas de Oro
EQUIPO:
-Yesquero
-Linterna de aceite
-Arco y 2 Flechas
-Daga
-Ampolla con lágrima de Elvira
-Trébol de Cuatro Hojas
-Anillo de Cornalina con Forma de Calavera
-Bola de Cristal
-Fragmento de Armadura de un Caballero
-Bálsamo de Curación (recupera 4 VIGOR) (4 usos)
-Talismán de Jasper
-Urna con Cenizas de un Santo
-Mechón de Pelo de una Monja
Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)
Publicado: 13-Jun-2024, 11:39
por El Analandés
¡Malditos hechizos y sus hechiceros!
Da la sensación de que nos hemos perdido un buen trozo de la aventura al coger las opciones más rápidas, quizá deberíamos haber hablado con los aventureros en la taberna o ido a la justa
No veo que tengas ningún objeto que puedas emplear para marcar la posición o usar como brújula.
El encantamiento engaña la vista para que te desvíes, lo mejor es la aproximación indirecta
Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)
Publicado: 13-Jun-2024, 17:37
por Dark-kia
Pues aproximación indirecta.

Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)
Publicado: 13-Jun-2024, 19:24
por profesorinternet
Aunque no tengamos nada en la mochila, muchas veces los librojuegos nos sorprenden con alguna cosa, así que vamos a mirar en nuestra mochila
Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)
Publicado: 13-Jun-2024, 21:00
por pkxxpk
puedes cerrar los ojos y avanzar a ciegas en la dirección en que lo viste por última vez (pasa al 9).
Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)
Publicado: 13-Jun-2024, 21:54
por Valennor
pkxxpk escribió: ↑13-Jun-2024, 21:00
puedes cerrar los ojos y avanzar a ciegas en la dirección en que lo viste por última vez (pasa al 9).
Esta opción me parece total, creí que nadie se decantaría por ella
Vamos allá, intentando despistar al castillo
55.
After almost an hour you have still not got any closer to your destination. It is obviously time to try something else, and you search in your backpack
for inspiration. Turn to 62.
55.
Después de casi una hora, aún no te has acercado a tu destino. Es evidente que ha llegado el momento de intentar otra cosa y buscas inspiración en tu mochila. Pasa al
62.
Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)
Publicado: 13-Jun-2024, 21:56
por Valennor
62.
Which of your items will you use? Perhaps the four leaf clover (turn to 65), the little girl's teardrop (turn to 7) or the gypsy's crystal ball (turn to 242).
62.
¿Cuál de estos artículos utilizarás? ¿Quizás el trébol de cuatro hojas (pasa al
65), la lágrima de la niña (pasa al
7) o la bola de cristal de la gitana (pasa al
242)?
Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)
Publicado: 13-Jun-2024, 22:23
por pkxxpk
ir a ciegas o te chocas con el castillo, o te caes por un terraplén
me decanto por la bola de cristal, a ver si nos enseña el futuro y nos dice como llegar
la bola de cristal de la gitana (pasa al 242)?
Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)
Publicado: 14-Jun-2024, 9:32
por El Analandés
Como Google, voy a probar suerte... con el trébol de cuatro hojas

Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)
Publicado: 14-Jun-2024, 11:12
por profesorinternet
Si me hubierais hecho caso antes nos hubiéramos ahorrado una hora de caminata
Para seguir abriendo el campo y que decida Dark-kia, elijo la lágrima de la niña
Re: El Castillo de las Almas Perdidas (traducción)
Publicado: 14-Jun-2024, 18:48
por Dark-kia

¡Gracias por dejarme a mi la presión 'profesor'!

Pues creo que la magia de la bola de cristal puede sernos de más utilidad. Tal vez si miramos la bola nos muestre la solución.
