Edición de Timun Mas
Esto es porque me gustan más las ilustraciones de Gary Chalk. Además en la edición de Timun Mas no hay ninguna ilustración de las pequeñas, tiene alguna que otra errata, apreciaciones diferentes (PAE -y creo que Altea también- dice Agua Santa en vez de Agua Bendita en El abismo maldito por ejemplo) y me gusta ver las originales de Altea por el PA, ir recordando, etc.
Re: Edición de Timun Mas
Los libros 4º y 5º también adolecen del mismo defecto.Jolan escribió:TRES PRIMEROS LIBROS
MOLIDEUS:
En la tabla de combate, llegamos al +5/+6... de ahí pasa al +6/+7, en lugar del +7/+8... y luego pone +8/+9 en lugar de lo que tendría que poner, que es +9/+10... El “+11 o más” ya está correcto.
Re: Edición de Timun Mas
Una pregunta: ¿por qué? (en la versión de PAE pone telescopio) mirando las definiciones de la RAE no me queda claro que la opción buena sea catalejo...Jolan escribió:FUEGO SOBRE EL AGUA
Sección 200
Sección 222
TALECO:
No tiene mucha importancia pero donde dice telescopio tendría que ser catalejo.
Re: Edición de Timun Mas
Esto estaba mal en la edición del PAE y lo acabo de arreglar en el fichero XML.Jolan escribió: LAS CAVERNAS DE KALTE
Sección 325:
JOLAN:
Donde pone "Desfiladero de las Brumas", cambiarlo por "Desfiladero de la Tempestad", que es su verdadero nombre, si atendemos al mapa y a la descripción de las posibles rutas que se da desde un principio.
Arreglos en edición PAE
Estas dos cosas estaban sin arreglar en la edición en español. He modificado el XML y lo he subido para que esté arreglado cuando se republique.Jolan escribió:EL ABISMO MALDITO
Sección 200
Cambiar "La Cueva de Gorn" por "Cala Gorn" (o, como (...)
Sección 194
Combate contra el Octopus. Lo correcto sería especificar que, en caso de que el combate dure más asaltos de los que puedes aguantar bajo el agua, se perderán 2 PR adicionales cada asalto, por falta de oxígeno.
Arreglo en PAE
He arreglado esto en la versión del PAE.AXE escribió:Fuego sobre el agua, sección 100 (con su ilustración):
Rápidamente avanza hacia tu barco, enfilándole con un enorme espolón que sobresale de su negra proa.
En la versión PAE pone enfilándote. Lo más correcto debería ser enfilándolo.