Cita con T.E.R.R.O.R.

Escribe aqui las erratas que encuentres en cualesquiera otros librojuegos.
Responder
Manowar
Novicio
Mensajes: 27
Registrado: 26-Ago-2005, 14:43
Ubicación: Bizkaia

Cita con T.E.R.R.O.R.

Mensaje por Manowar » 12-Abr-2006, 15:04

Esta errata no me acuerdo si estaba mencionada en el anterior foro, pero bueno, como aquí no está pues la añado.

Es ni más ni menos que en la sección 1 (manda huevos).
En la opción de echar a correr detrás del coche por Audubon Park dice que pases a la sección 281.
Pues la sección correcta es la 289.

En la edición inglesa no aparece este error.

Avatar de Usuario
LS2
Aprendiz
Mensajes: 104
Registrado: 24-Ene-2008, 4:23
Ubicación: Camino Ikaya...

Re: Cita con T.E.R.R.O.R.

Mensaje por LS2 » 30-Ago-2014, 17:09

Otra errata, y a nivel general a la hora del uso de los superpoderes Poderes Psíquicos y Descarga Energética, es que se supone que debes restarte 2 PR cada vez que los usas. Sin embargo, hay alguna situación en la que esto provocará que te quedes con 0 PR o menos. Esto se puede dar, por ejemplo, cuando vas a ver el partido y te enfrentas al Monstruo Carnicero. Ayer leí de nuevo este libro con Poderes Psíquicos, y me debería haber quedado con 0 PR en esta situación (aunque la situación final a la que llegué fue equivalente)...

En el enfrentamiento contra los guardaespaldas, la traducción es incorrecta. En la edición inglesa se dice "one at a time", es decir, "de uno en uno". Sin embargo, en la edición de Altea se ha traducido como "al mismo tiempo". Esto puede llevar a pensar que los guardaespaldas sumen sus puntuaciones, o bien que ataques a uno pero sólo puedas defender y no quitar puntos al otro en el mismo asalto, etc.

Responder