FF en inglés

Para los adictos a la serie de librojuegos de Fighting Fantasy / Lucha- Ficción: visita el Puerto de la Arena Negra, desafía a Balthus Dare, afronta los peligros de "El Paseo"... éste es tu lugar.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Mentor
Mensajes: 1285
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: FF en inglés

Mensaje por profesorinternet » 03-Sep-2011, 14:45

Brown escribió:La verdad es que yo no lo he leído (tengo pendientes unos cuantos libros por ahí) porque estoy inmerso en otro proyecto que me consume toooodo el tiempo libre. Por cierto que viendo el trabajo, pregunto: cómo así no están las ilustraciones interiores salvo las que tienen que ver con enigmas? Y la hoja de aventura, que tiene (parece) poca resolución, no querrás que te la pasemos alguno con más calidad escaneada y limpia de un libro? Sólo pregunto sin ánimo de ofender ni de menospreciar el enorme trabajo que supone embarcarse en algo como lo que logrado hacer, eh? Un saludo!
Las ilustraciones interiores no las he puesto para que no ocuparan mucho espacio y también para que negarlo, para ahorrarme tiempo en la maquetación.

En cuanto a la hoja de aventura, la he creado yo mismo usando mis pocos conocimientos de Photoshop y la verdad que ahora mismo no te puedo decir que resolución tiene, pero también he intentado que ocupe el menor espacio posible para facilitar la descarga del libro.

Por cierto, no te preocupes que no me ofendes en absoluto.
Imagen

Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5324
Registrado: 10-Mar-2005, 13:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: FF en inglés

Mensaje por Brown » 03-Sep-2011, 15:56

Pues con los conocimiento que yo tengo de Photoshop (que tampoco son para tirar cohetes), creo que se podrían insertar las ilustraciones y la hora de aventura con una resolución bastante decente e incrementando no demasiado el peso final del archivo. Además, pienso que hablamos de cantidades "ridículas" de megas para las conexiones que hay hoy en día. Supongo que el libro pasaría a ocupar... no sé, digamos que unos 10 MB o 12 MB por lo que he visto de otros PDFs. No parece demasiado tamaño como para hacerlo inaccesible a la gente, pienso yo vaya. Si quieres que te intente echar una mano, no me importa en absoluto, y lógicamente hago el ofrecimiento extensible a los gurús de los gráficos, que seguro que alguno tenemos por ahí...

Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Maestro del Kai
Mensajes: 1542
Registrado: 25-Feb-2010, 16:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: FF en inglés

Mensaje por Dark-kia » 03-Sep-2011, 23:36

Hola profe, yo tampoco he leido la traducción.Estoy muy liado con otras cosas y no he sacado tiempo, ¿por qué no abres un post nuevo y llevas tu la aventura de tu libro? Así participamos todos y podemos ir sacando fallos (si es que has dejado alguno :smt002 ).
Imagen

Avatar de Usuario
profesorinternet
Mentor
Mensajes: 1285
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: FF en inglés

Mensaje por profesorinternet » 04-Sep-2011, 13:09

Dark-kia escribió:Hola profe, yo tampoco he leido la traducción.Estoy muy liado con otras cosas y no he sacado tiempo, ¿por qué no abres un post nuevo y llevas tu la aventura de tu libro? Así participamos todos y podemos ir sacando fallos (si es que has dejado alguno :smt002 ).
Yo prefiero que en primer lugar las leais vosotros por vuestra cuenta, para entre todos intentar sacar los mayores fallos posibles en cuanto a traducción y después leerla en grupo poniendo yo tanto la versión inglesa como mi traducción al castellano por si creeís necesario hacer alguna modificación o darle otra redacción a la sección.

Cuando se acaben los 2 libros que estamos leyendo, propongo a Graigo y a todos vosotros que leamos juntos "El Hechicero de la Montaña de Fuego" para ir abriendo boca para la traducción que estoy realizando de "Return to Firetop Mountain" (Regreso a la Montaña de Fuego) que espero tener acaba para antes de Navidad.
Imagen

Avatar de Usuario
profesorinternet
Mentor
Mensajes: 1285
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: FF en inglés

Mensaje por profesorinternet » 05-Oct-2011, 17:08

Bueno pues ya tengo traducidas 100 secciones del libro "Return to Firetop Mountain". En estas primeras 100 secciones han transcurrido fuera de la Montaña de Fuego, pero a partir de aqui, ya transcurren todas dentro de la Montaña.

Os seguiré informando de mis progresos en esta traducción.
Imagen

Avatar de Usuario
profesorinternet
Mentor
Mensajes: 1285
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: FF en inglés

Mensaje por profesorinternet » 10-Nov-2011, 20:04

Bueno pues siguiendo con la traducción de "Regreso a la Montaña de Fuego" :smt024 ya llevo casi 300 secciones traducidas. Espero que para el puente de Diciembre pueda subir la traducción completa y empezar a principios de año con la traducción de un nuevo libro de esta colección.
Imagen

Avatar de Usuario
Censor
Maestro del Kai
Mensajes: 695
Registrado: 22-Abr-2011, 19:45

Re: FF en inglés

Mensaje por Censor » 15-Nov-2011, 0:32

¿Pero tú a qué velocidad traduces? En serio, vas a toda leche.
Imagen

Avatar de Usuario
profesorinternet
Mentor
Mensajes: 1285
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: FF en inglés

Mensaje por profesorinternet » 15-Nov-2011, 12:12

Censor escribió:¿Pero tú a qué velocidad traduces? En serio, vas a toda leche.
Intento traducir entre semana y par de horas al día o tres, ya que los fines de semana son sagrados para la familia. Cada día, intento traducir unas 10 secciones aproximadamente, pero casi ningún día lo logro. La idea es que si consigo traducir esas 10 secciones al día en 40 días (2 meses aproximadamente) tendré traducidos los libros, pero he tardado 3 meses en traducir completamente "La maldición de la Momia" y con este voy por el mismo camino.
Imagen

Avatar de Usuario
Censor
Maestro del Kai
Mensajes: 695
Registrado: 22-Abr-2011, 19:45

Re: FF en inglés

Mensaje por Censor » 16-Nov-2011, 2:40

Yo ni de lejos consigo esas 10 secciones diarias. Ni poniéndome en serio. Pero bueno, no soy traductor ni sé mecanografía, así que tampoco me agobio. Por lo menos la calidad literaria de lo que estoy haciendo creo que alcanza un nivel más que aceptable, aunque cuando termine habrá bastantes cosas que corregir.
Imagen

Avatar de Usuario
profesorinternet
Mentor
Mensajes: 1285
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: FF en inglés

Mensaje por profesorinternet » 16-Nov-2011, 11:57

Censor escribió:Yo ni de lejos consigo esas 10 secciones diarias. Ni poniéndome en serio. Pero bueno, no soy traductor ni sé mecanografía, así que tampoco me agobio. Por lo menos la calidad literaria de lo que estoy haciendo creo que alcanza un nivel más que aceptable, aunque cuando termine habrá bastantes cosas que corregir.
Yo rara vez consigo traducir esas 10 secciones, es lo que me propongo, pero casi nunca lo logro, aunque estoy por ahí. Yo tampoco soy traductor, aunque si sé mecanografía. En cuanto a lo de traducir, yo lo que hago por si te sirve de ayuda, es utilizar el traductor de Google. Una vez que lo tengo traducido, le realizo las correcciones necesarias en el mismo traductor. Después lo paso a Word y le vuelvo a realizar las correcciones necesarias. Las secciones las voy traduciendo como si estuviera jugando una partida, pero tomando todas las opciones posibles, para poder seguir así con la trama de la historia.

En cuanto a la calidad, os dejé la traducción de "La maldición de la Momia" para que le echarais un vistazo, pero todavía no me habéis comentado los fallos que seguramente tendrá, para que los pueda corregir.

Por cierto, ¿qué libro estás traduciendo actualmente?
Imagen

Avatar de Usuario
Censor
Maestro del Kai
Mensajes: 695
Registrado: 22-Abr-2011, 19:45

Re: FF en inglés

Mensaje por Censor » 16-Nov-2011, 16:55

El número 13 de Lobo Solitario.
Imagen

Avatar de Usuario
profesorinternet
Mentor
Mensajes: 1285
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: FF en inglés

Mensaje por profesorinternet » 17-Nov-2011, 19:52

Como sabeis me encuentro traduciendo en estos momentos "Return to Firetop Mountain". El caso es que en la sección 371, hay que mirar una ilustración en la que aparecen una serie de monedas de oro y hay que contarlas. El libro en PDF que tengo no se ve muy clara dicha ilustración, por lo que pido vuestra ayuda. Si alguno de ustedes tiene este libro, le agradecería enormemente que me mandara esta imagen con la mayor resolución posible.

Muchas gracias.
Imagen

Avatar de Usuario
graigo
Guardián
Mensajes: 407
Registrado: 10-May-2010, 17:45

Re: FF en inglés

Mensaje por graigo » 17-Nov-2011, 22:24

Hola a todos....
Cuanto tiempo, verdad????
Siento no poder participar mas pero aquí tengo un aporte...
http://www.megaupload.com/?d=ZEMSG2FY
Es el libro en francés pero la imagen que buscas esta perfecta....
Un saludo.
¡Por Sommerlund, el Kai, y todo eso...

Avatar de Usuario
profesorinternet
Mentor
Mensajes: 1285
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: FF en inglés

Mensaje por profesorinternet » 19-Nov-2011, 14:57

graigo escribió:Hola a todos....
Cuanto tiempo, verdad????
Siento no poder participar mas pero aquí tengo un aporte...
http://www.megaupload.com/?d=ZEMSG2FY
Es el libro en francés pero la imagen que buscas esta perfecta....
Un saludo.
Gracias Graigo, lo he tenido que retocar un poco con Photoshop, para quitar una especie de capa blanca, que parecía cuando veia la foto que tenía cataratas, pero me ha servido ya que parece que se encuentra en mejor estado que la versión en Inglés.

Cuando publique el libro, que espero que sea para finales de este mes, me dices que tal se ha quedado.
Imagen

Avatar de Usuario
profesorinternet
Mentor
Mensajes: 1285
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: FF en inglés

Mensaje por profesorinternet » 01-Dic-2011, 19:18

Bueno, pues ya he traducido, maquetado y subido a Internet para su descarga la traducción de "Return to Firetop Mountain" al castellano. Como dije en su momento he podido tenerlo completado antes del puente de diciembre.

Os pediría que todos los fallos que encontreis, me lo dijerais en el foro para poder mejorar en todo lo posible esta traducción. A continuación os dejo el enlace:

Imagen
Imagen

Avatar de Usuario
Censor
Maestro del Kai
Mensajes: 695
Registrado: 22-Abr-2011, 19:45

Re: FF en inglés

Mensaje por Censor » 01-Dic-2011, 20:36

Gracias, profesor :smt038
Me echaré una partida esta semana y si veo algo raro lo pongo aquí.
Imagen

Avatar de Usuario
profesorinternet
Mentor
Mensajes: 1285
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: FF en inglés

Mensaje por profesorinternet » 06-Dic-2011, 20:38

Le estoy empezando a coger gustillo a esto de traducir libros, y creo que voy a traducir un 3º. El libro que quiero traducir es uno del que he leído en Internet muy buenas críticas y es el número 44 de la colección original inglesa que es "The legend of the Shadow Warrior". El problema que tengo con este libro es, que al contrario de los otros dos, en los que he podido conseguir una portada "limpia" a la que le he añadido el nombre del libro, el autor y el mío como traductor, de este no he encontrado en Internet ninguna. Además mis conocimientos de Photoshop son bastate básicos, por lo que pido la ayuda de algún forero para que me realice una portada de 19,57 cm. x 12 cm. de este libro-juego y entre todos podamos seguir disfrutando de estos libros.

Gracias a todos de antemano.
Imagen

Avatar de Usuario
graigo
Guardián
Mensajes: 407
Registrado: 10-May-2010, 17:45

Re: FF en inglés

Mensaje por graigo » 07-Dic-2011, 21:51

Hola.
Aquí tienes:
Imagen
Un saludo.
¡Por Sommerlund, el Kai, y todo eso...

Avatar de Usuario
profesorinternet
Mentor
Mensajes: 1285
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: FF en inglés

Mensaje por profesorinternet » 08-Dic-2011, 14:14

graigo escribió:Hola.
Aquí tienes:
Imagen
Un saludo.
Muchas gracias Graigo, pero hay un pequeño problema y es que yo he pedido la portada de "The legend of the shadow warriors" no la de su continuación que es "Moonrunner" que ha sido la que me has mandado. Además prefiero que no aparezca nada en la portada, ni del título del libro ni de los creadores de Lucha Ficción, ya que el título del libro, el nombre del creador de la portada y el mío como traductor, ya lo pongo yo con el Photoshop, que eso es de lo poco que se hacer.

Espero que todo lo que te comentado no te lo tomes a mal y de nuevo muchas gracias.
Imagen

Avatar de Usuario
graigo
Guardián
Mensajes: 407
Registrado: 10-May-2010, 17:45

Re: FF en inglés

Mensaje por graigo » 08-Dic-2011, 16:33

ups...
Se me han cruzado los cables....
Lo siento....
Y no... La otra no la tengo....
Entonces, a ver si otro forero puede encontrar la o hacer la.
A ver si hay suerte....
Si no, puedes traducir Moonrunner ya que tienes la portada "casi" hecha!!!! :smt003
¡Por Sommerlund, el Kai, y todo eso...

Responder