El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Si te atreves a ponerte en la piel de un Señor del Kai, si te crees capaz de desafiar a los Señores de la Oscuridad, o si deseas simplemete pasar un buen rato, entra y asume el riesgo... pero quedas advertido...
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1904
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

345

As you inch along the narrow ledge, you glance into the pool and notice with horror that the fiery glow of the Vitriol Essence is beginning to rise slowly from the depths. Snatching the keys and completing your perilous circuit of the pool before the creature reaches the surface will require nimble footwork and good fortune. Add together your current SKILL and LUCK points. Roll five dice. If you total is less than your combined SKILL and LUCK, turn to 43. Otherwise, turn to 224.


345

Mientras avanzas lentamente por el estrecho borde, miras hacia el interior del estanque y observas con horror que el resplandor rojo de la Esencia de Vitriolo está comenzando a elevarse lentamente desde las profundidades. Robar las llaves y completar tu peligroso circuito del estanque antes de que la criatura llegue a la superficie requerirá un ágil juego de pies y buena suerte. Suma tus puntos actuales de DESTREZA y SUERTE. Tira un dado cinco veces. Si el total es menor que la suma de tus puntos de DESTREZA y SUERTE, pasa al 43. De lo contrario, pasa al 224.

Seguimos bajo los efectos del alcohol por lo que tenemos 2 puntos de DESTREZA menos, y tenemos otros 2 puntos adicionales por el tridente de Skarlos, por lo que tenemos 10 puntos de DESTREZA y 12 de SUERTE.

Tiramos el dado 5 veces y obtenemos: 2+6+3+4+5=20
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1904
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

43

Moving as quickly as you dare, you edge along the right-hand side of the pool. You keep your back to the wall and your eyes on the slowly rising glow. When you reach the corner, you have to spend some time turning around, and you shuffle along the back wall facing the uneven rock. Halfway along, you are obliged to waste more valuable seconds finding outcrops to cling to as you reach up to collect the keys. By the time you have returned to the entrance to the cavern, the Vitriol Essence is erupting out of the liquid. He stretches his grossly elongated arms towards you, but he cannot move beyond the pool and you are out of his reach. He howls in fury as you leave. Turn to 273.


43

Moviéndote tan rápido como te atreves, bordeas el lado derecho del estanque. Mantienes la espalda contra la pared y los ojos en el brillo que aumenta lentamente. Cuando llegas a la esquina, tienes que pasar un tiempo dando la vuelta y arrastras los pies a lo largo de la pared trasera frente a la roca irregular. A mitad de camino, estás obligado a perder más segundos valiosos para encontrar afloramientos a los que agarrarte mientras te acercas para recoger las llaves. Para cuando has regresado a la entrada de la caverna, la Esencia de Vitriolo está saliendo del líquido. Extiende sus brazos enormemente alargados hacia ti, pero no puede moverse más allá del estanque y estás fuera de su alcance. Aúlla de furia cuando te vas. Pasa al 273.

Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:

DESTREZA: 14 (12 hasta próxima vez que comamos)
RESISTENCIA: 18
SUERTE: 12
MENTALIDAD: 12

DINERO: 1 Moneda de Oro

EQUIPO: Tridente de Skarlos (+2 de daño a humanos; +4 de daño a no humanos), juego de llaves

PROVISIONES: 3
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1904
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

273

Back in the rubescent passage you inspect the keys. It is obvious that the set of three heavy keys on a thick iron ring must fit the massive metal door near the cavern you have just left; the single key should, therefore, give access to the wooden door at the other end of the passage. You can use these keys to open either of the two doors, but you must choose to open a door that you have not already been through. If you unlock the metal door, turn to 190. If you unlock the wooden door at the other end of the passage, turn to 7. If you have already been through both doors, or do not want to go through either of them, you must return to your dungeon cell: turn to 206.


273

De vuelta en el pasadizo rubescente inspeccionas las llaves. Es obvio que el juego de tres llaves pesadas en un aro de hierro grueso debe encajar en la puerta de metal maciza cerca de la caverna que acabas de dejar; por lo tanto, la llave sola debería dar acceso a la puerta de madera del otro extremo del pasadizo. Puedes utilizar estas llaves para abrir cualquiera de las dos puertas, pero debes elegir abrir una puerta por la que aún no hayas pasado. Si abres la puerta de metal, pasa al 190. Si abres la puerta de madera del otro extremo del pasadizo, pasa al 7. Si ya has atravesado ambas puertas, o no quieres atravesar ninguna de ellas, debes regresar a tu celda, pasa al 206.
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2052
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por Dark-kia »

Tenemos las llaves, probemos en la puerta de metal. :smt026
Imagen
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1682
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

Toca la sección de metales, a ver si suena la flauta :smt003
Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5492
Registrado: 10-Mar-2005, 12:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por Brown »

De acuerdo con los compis.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1904
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

190

Enough red light seeps through the open doorway to enable you to see that you are in a vast armoury. Rows of swords, shields, spears and pikes disappear into the gloom. You have never seen so many weapons in one room. They are all of antique design and, you judge, are a southern origin. They have been stored here for centuries, but you can see very little corrosion on them; in fact, they are hardly dusty. In front of you, between the stacked rows, there are three stone slabs. On each slab rests one weapon. You cannot decipher the carvings on the stones, but it is clear that each of these weapons is special in some way.

If you are content with the weapon you have, there is nothing of interest to you in this room (turn to 359). If you want to exchange your weapon for one of the three on the slabs, you can choose between:

A richly decorated scimitar Turn to 247
A black mace with silver-tipped spikes Turn to 120
A thin brass tube Turn to 13


190

Suficiente luz roja se filtra a través de la puerta abierta para permitirte ver que te encuentras en una gran armería. Hileras de espadas, escudos, lanzas y picas desaparecen en la penumbra. Nunca habías visto tantas armas en una habitación. Todas son de diseño antiguo y, juzgas que son de origen sureño. Se han almacenado aquí durante siglos, pero puedes ver muy poca corrosión en ellas; de hecho, apenas tienen polvo. Frente a ti, entre las filas apiladas, hay tres losas de piedra. En cada losa reposa un arma. No puedes descifrar el grabado de las piedras, pero está claro que cada una de estas armas es especial de alguna manera.

Si estás satisfecho con el arma que tienes, no hay nada que te interese en esta habitación (pasa al 359). Si quieres cambiar tu arma por una de las tres de las losas, puedes elegir entre:

Un tubo de latón delgado Pasa al 13
Una maza negra con puntas plateadas Pasa al 120
Una cimitarra ricamente decorada Pasa al 247
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2052
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por Dark-kia »

:smt017 :smt018 :smt018 :smt018
¡Ni de coña!
Pienso que ya tenemos el arma idónea para esta aventura. Nos vamos de esta habitación. :smt026
Imagen
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1682
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

Bueno, aquí parece que el autor cometió un error, porque dicen que te encierran en la celda sin quitarte la espada, lo que sería lógico, y entrar en la armería sería la solución para obtener una nueva arma.

Además son armas sureñas, distintas de las que estás acostumbrado a manejar. La cimitarra no te serviría de mucho, y la maza me atrae pero teniendo el tridente mágico ¿para qué la quieres?

Pues te has arriesgado al baño del ácido para nada, creo que la única salida que queda es volver a la celda y abrise paso a las bravas.
Última edición por El Analandés el 21-Ene-2022, 17:27, editado 1 vez en total.
Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5492
Registrado: 10-Mar-2005, 12:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por Brown »

Nadie cambia el tridente poderoso que tenemos, no.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1904
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

359

You leave the armoury, return to the redly glowing passage, and decide where to go next. At this end of the corridor is the smaller of the two wooden doors. It has no lock, and if you have not already done so, you can try to open it (turn to 373). At the other end of the passage is the larger wooden door with the large metal lock. If you have not already opened this door and you have a key, you can use the key to open it (turn to 7). Otherwise, there seems to be no other choice but to return along the side-tunnel to your dungeon cell (turn to 206).


359

Dejas la armería, regresas al pasadizo que brilla intensamente en rojo y decides adónde ir a continuación. En este extremo del pasillo está la más pequeña de las dos puertas de madera. No tiene cerradura y, si aún no lo has hecho, puedes intentar abrirla (pasa al 373). En el otro extremo del pasadizo está la puerta de madera más grande con la gran cerradura de metal. Si aún no has abierto esta puerta y tienes una llave, puedes usarla para abrirla (pasa al 7). De lo contrario, parece que no hay otra opción que regresar por el túnel lateral hasta tu celda (pasa al 206).
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1904
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

206

It seems as though several eternities pass as you shiver in the dank darkness of your cell. You sleep fitfully on the rotten straw and wake to find rodents gnawing at your toes. You feel hungry: if you have provisions, you have plenty of time to eat another meal. You begin to despair of anything ever happening. And then you hear light, hesitant footsteps approaching your door. A key grates in the lock. With infinite slowness the door opens, and in the doorway a human shape is silhouetted against the feeble light from the dungeon hallway’s single cresset. The figure lifts its shortsword and say: “Who are you?” Will you attack (turn to 226), say that you are one of Tholdur’s men, wrongly imprisoned (turn to 340) or say that you are on a mission to cleanse Neuburg and its Keep of their infestation of evil (turn to 85)?


206

Parece que pasan varias eternidades mientras tiemblas en la húmeda oscuridad de tu celda. Duermes a ratos sobre la paja podrida y te despiertas para descubrir roedores que te muerden los dedos de los pies. Tienes hambre: si tienes provisiones, tienes tiempo de sobra para comer otra vez. Empiezas a desesperarte de que algo suceda. Y entonces escuchas pasos ligeros y vacilantes que se acercan a tu puerta. Una llave rechina en la cerradura. Con infinita lentitud la puerta se abre, y en el umbral, una silueta humana se recorta contra la débil luz de la única antorcha del pasillo de la mazmorra. La figura levanta su espada corta y dice: “¿Quién eres tú?” ¿Le atacarás (pasa al 226), le dirás que eres uno de los hombres de Tholdur, encarcelado injustamente (pasa al 340) o le dirás que tienes la misión de limpiar Neuburg y la Fortaleza de su infección de maldad (pasa al 85)?
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1682
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

- Aunque es obvio, comer una provisión, independientemente de si estamos a tope de resistencia o no, hay que comer todos los días.

Bueno, esto es una sorpresa, esperaba que volvieran los guardias en algún momento pero el intruso no es uno de los guardias, de lo contrario sabría tu identidad, y recuerdo que el sacerdote de Oiden mencionó que había enviado a otro colega a recuperar el tridente y no había vuelto a tener noticias. Debe ser él

Cuéntale la verdad sobre tu misión, este tipo es amigo, ve a 85
Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5492
Registrado: 10-Mar-2005, 12:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por Brown »

Pienso lo mismo. Creo que le diría la verdad. Y si la cosa sale mal, siempre tenemos el tridente para pincharle en el culo.
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2052
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por Dark-kia »

Venga, yo tampoco pienso que sea un enemigo. Nos vamos de la lengua y lo rajamos todo. :smt102
Por supuesto que tomamos la merienda, hay que combatir los efectos del alcohol en sangre. :smt030
Imagen
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1904
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

85

As your eyes become accustomed to the deep gloom you see that your visitor is a slight young man in military clothing. He is clearly not a Southerner, however, and your answer seems to interest him. “Shield your eyes!” he warns, and pulls aside his tunic. A ray of brilliant white light bursts from something on his chest. It is not too dazzling if you avoid looking directly at it. The youth beckons you to follow him out of the cell. Turn to 29.


85

Mientras que tus ojos se acostumbran a la profunda penumbra, ves que tu visitante es un joven delgado con ropa militar. Sin embargo, es evidente que no es sureño y tu respuesta parece interesarle. “¡Protégete los ojos!” avisa y se quita la túnica. Un rayo de luz blanca brillante brota de algo en su pecho. No es demasiado deslumbrante si evitas mirarlo directamente. El joven te pide que lo sigas fuera de la celda. Pasa al 29.

Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:

DESTREZA: 14
RESISTENCIA: 18
SUERTE: 12
MENTALIDAD: 12

DINERO: 1 Moneda de Oro

EQUIPO: Tridente de Skarlos (+2 de daño a humanos; +4 de daño a no humanos), juego de llaves

PROVISIONES: 2
Última edición por profesorinternet el 26-Ene-2022, 12:51, editado 1 vez en total.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1904
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

29

“My name is Cernic”, the young man stammers. “I am a priest of Oiden from his temple in Neuburg. I came here secretly to explore, but I found southern soldiers everywhere and worse in the depths. I could not risk the Talisman of Loth falling into the hands of Xakhaz, so I found a save haven – this wretched dungeon – and have been praying for a warrior mightier than I to relieve me of the burden of carrying this responsibility. If you intend to destroy Xakhaz, this will be of help”.

He lifts the shining disc, on a leather thong, from about his neck and places it around yours. With some misgivings, you conceal it beneath your tunic. The young man is very nervous and plainly anxious to escape now that he has given away the Talisman. Will you let him go, and then follow him through the open door out of this dungeon hallway? If so, turn to 376. If you decide to restrain him and demand more information, turn to 150.


29

“Mi nombre es Cernic”, balbucea el joven. “Soy un sacerdote de Oiden de su templo en Neuburg. Vine aquí en secreto para explorar, pero encontré soldados del sur por todas partes y peor en las profundidades. No podía arriesgarme a que el Talismán de Loth cayera en manos de Xakhaz, así que encontré un refugio seguro, en esta miserable mazmorra, y he estado rezando por un guerrero más poderoso que yo para que me libere de la carga de llevar esta responsabilidad. Si tienes la intención de destruir a Xakhaz, esto te será de ayuda”.

Levanta el disco brillante, con una correa de cuero, de alrededor de su cuello y lo coloca alrededor del tuyo. Con cierto recelo, lo escondes debajo de tu túnica. El joven está muy nervioso y claramente ansioso por escapar ahora que ha regalado el Talismán. ¿Lo dejarás ir y luego lo seguirás a través de la puerta abierta fuera de este pasillo de la mazmorra? Si es así, pasa al 376. Si decides sujetarlo y exigirle más información, pasa al 150.

Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:

DESTREZA: 14
RESISTENCIA: 18
SUERTE: 12
MENTALIDAD: 12

DINERO: 1 Moneda de Oro

EQUIPO: Tridente de Skarlos (+2 de daño a humanos; +4 de daño a no humanos), juego de llaves, Talisman de Loth

PROVISIONES: 2
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2052
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por Dark-kia »

Intentemos sonsacarle algo más de información, conoce todos los entresijos de la fortaleza y tal vez aún pueda darnos algún consejo más que nos sirva de ayuda. No creo que perdamos nada por intentarlo. :smt075 ¡Habla ya, cobarde!
Imagen
Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5492
Registrado: 10-Mar-2005, 12:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por Brown »

Pues a mí me acojona después del rayo cegador ese que se gasta en el pecho al más puro estilo Ironman, pero bueno, igual ya no le quedan más juguetitos con los que reventarnos las tripas. Sonsaquémosle información.
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1682
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

No es que no le esté agradecido, pero que desembuche primero antes de largarse.
Responder