La espada del samurái (Traducción)

Si te atreves a ponerte en la piel de un Señor del Kai, si te crees capaz de desafiar a los Señores de la Oscuridad, o si deseas simplemete pasar un buen rato, entra y asume el riesgo... pero quedas advertido...
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1682
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: La espada del samurái (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

Bueno, Darki dijo que iba por orden, pero aunque seguro que es más divertido pelear con el bicho que hay tras cada puerta, no vamos a fastidiarla ahora que van bien las cosas, ni arenas ni pantanos, ¡a la Torre Eterna!
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2052
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: La espada del samurái (Traducción)

Mensaje por Dark-kia »

Venga pues, no tengo nada que objetar.
Imagen
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1904
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: La espada del samurái (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

110

You step through the door marked “The Eternal Tower”. Everything changes. You are standing at the top of a fortified tower; battlements surround you. The terrain around you is constantly changing, sometimes wood, sometimes plains; blue sky, red sky, and so on –as if the Tower were shifting from plane to plane and world to world. In front of you stands a massive warrior, his face bearded and mature, a veteran of many battles. His armour is strange and outlandish to you; it covers him from head to foot. Behind him stand eight others, their faces visored and hidden. Their armour is gold, with a white surcoat covered in blue circles.

The man speaks: “Welcome to the Eternal Tower, contestant. We are the Knights of the Golden Company, and if you wish us to aid you in the Tourney of the Planes, you must answer me this. Do you return to us the war-fan of our king?”

If you have a war-fan, with a symbol of nine gold arrows, a blue circle ad a white background, turn to 186. If you do not, turn to 200.


110

Pasas por la puerta marcada como “La Torre Eterna”. Todo cambia. Estás de pie en la parte superior de una torre fortificada; las almenas te rodean. El terreno que te rodea cambia constantemente, a veces es un bosque, a veces es una llanura; cielo azul, cielo rojo, etc., como si la Torre pasara de un plano a otro y de un mundo a otro. Frente a ti se encuentra un guerrero enorme, con el rostro barbudo y curtido, un veterano de muchas batallas. Su armadura te resulta extraña y estrambótica; lo cubre de pies a cabeza. Detrás de él hay otros ocho, con sus rostros ocultos y con visera. Su armadura es de oro, con una sobreveste blanca cubierta de círculos azules.

El hombre habla: “Bienvenido a la Torre Eterna, contendiente. Somos los Caballeros de la Compañía Dorada, y si deseas que te ayudemos en el Torneo de las Esferas, debes responderme a esto. ¿Nos devuelves el abanico de guerra de nuestro rey?”

Si tienes un abanico de guerra con el símbolo de nueve flechas doradas, un círculo azul y un fondo blanco, pasa al 186. Si no lo tienes, pasa al 200.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1904
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: La espada del samurái (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

186
You take out the war-fan. The knight gasps in surprise. “You have it!” he exclaims. You hand it to him and then he kneels before you, the other knights following suit.

“When you travel to the Place of Battle, we shall be there to fight at your side. Long have we sought this artefact”.

Suddenly you find yourself back at the Hub surrounded by stars and the eight doors. Note that the Golden Company are your allies. Return to 8 and choose again, but you cannot choose an option you have tried already.


186

Sacas el abanico de guerra. El caballero se queda sin aliento por la sorpresa. “¡Lo tienes!” exclama. Se lo entregas y luego se arrodilla ante ti, los otros caballeros siguen su ejemplo.

“Cuando viajes al Lugar de Batalla, estaremos allí para luchar a tu lado. Hace mucho que buscamos este artefacto”.

De repente, te encuentras de nuevo en el Eje, rodeado de estrellas y las ocho puertas. Anota que la Compañía Dorada son tus aliados. Regresa al 8 y elige nuevamente, pero no puedes escoger una opción que ya hayas seleccionado.

Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:

DESTREZA: 12
RESISTENCIA: 21
SUERTE: 12 (11)
HONOR: 7

HABILIDAD: Karumijutsu

PROVISIONES: 8 EQUIPO: 115 Monedas de Oro, Flecha, Abanico de guerra, Talismán de jade con forma de dragón

ALIADOS: Tatsu, Ki-Rin, Compañía Dorada
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2052
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: La espada del samurái (Traducción)

Mensaje por Dark-kia »

:smt026 Ahora a las Llanuras Mayores :smt027
Imagen
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1682
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: La espada del samurái (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

Está saliendo todo bordado, pero ya viene Darki a estropearlo... Venga a las Llanuras, sólo por curiosidad
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1904
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: La espada del samurái (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

68

You step through the door marked “The Elder Plain”. Before you stretches a breathtaking vista. A grassy plain, studded with low hills and copses, stretches away in all directions under a bright blue sky. The air is the freshest and purest you have ever breathed. Near by a strange primitive-looking deer bounds past. Directly behind you, a door hangs in the air, the return route to the Hub.

Then a massive animal appears. It is a huge sabre-toothed tiger. It stares fixedly at you, and breaks into a lope, which soon speeds up into a full-fledged run. What will you do? Take out the Phoenix Ruby, if you have it (turn to 214), fire an arrow at the tiger, if you have that skill (turn to 224), blow a horn, if you have one (turn to 234), or step back through the door (return to 8 and choose again, but not an option you have already tried)?


68

Entras por la puerta marcada como “Las Llanuras Mayores”. Ante ti se extiende una vista impresionante. Una llanura cubierta de hierba, salpicada de colinas bajas y bosquecillos, se extiende en todas direcciones bajo un cielo azul brillante. El aire es el más fresco y puro que jamás hayas respirado. Cerca de allí pasa un extraño ciervo de aspecto primitivo. Directamente detrás de ti, una puerta cuelga en el aire, la ruta de regreso al Eje.

Entonces aparece un animal enorme. Es un inmenso tigre dientes de sable. Te mira fijamente y empieza a trotar, pero pronto acelera y se convierte en una carrera en toda regla. ¿Qué harás? Sacar un Rubí con forma de Fénix, si lo tienes (pasa al 214), disparar una flecha al tigre, si tienes esa habilidad (pasa al 224), tocar un cuerno, si tienes uno (pasa al 234), o retroceder por la puerta (vuelve al 8 y elige de nuevo, pero no puedes escoger una opción que ya hayas seleccionado).
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2052
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: La espada del samurái (Traducción)

Mensaje por Dark-kia »

Corregidme si me equivoco, pero me parece que solo podemos retroceder. :smt009
Aunque tenemos la flecha, no tenemos la habilidad. No tenemos el cuerno ni la gema así que toca volver al 8. Por mi seguimos por la siguiente puerta según el orden, ya que veo que hay que pasar por todas. :smt012
Está saliendo todo bordado, pero ya viene Darki a estropearlo... Venga a las Llanuras, sólo por curiosidad
:smt019 :smt019 :smt019 :smt040
Imagen
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1682
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: La espada del samurái (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

Pues a la playa entonces, digo a las ardientes arenas del desierto, sigo pensando que es una mala elección, pero por ahora las cosas van bien y a lo mejor podemos retroceder si hace demasiado calor.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1904
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: La espada del samurái (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

78

You step through the door marked “The Endless Sands of Akhon”. Instantly beads of sweat appear on your forehead as your body is assailed by a terrible heat. Below a yellow sky, in which hangs a sun larger than you have ever seen, stretches mile upon mile of desert – the endless sands of Akhon. Behind you hangs a door, the way back to the Hub.

Suddenly a harsh cry, an ear-splitting shriek, fills the air. A strange bird is arrowing down out of the sky. It is larger than the largest eagle and its eyes are red and glowing. Its feathers are gold and metallic-looking, but the strangest thing of all is that yellow flame seems to play lightly all over it, without consuming it. It is a Phoenix. If you have the Phoenix Ruby, turn to 348. If not, turn to 360.


78

Pasas por la puerta marcada como “Las arenas infinitas de Akhon”. Al instante aparecen gotas de sudor en tu frente mientras tu cuerpo es asaltado por un terrible calor. Debajo de un cielo amarillo, en el que cuelga el sol más grande que jamás hayas visto, se extienden kilómetros y kilómetros de desierto: las interminables arenas de Akhon. Detrás de ti cuelga una puerta, el camino de regreso al Eje.

De repente, un grito estridente, un chillido ensordecedor llena el aire. Un pájaro extraño desciende del cielo como una flecha. Es más grande que la mayor de las águilas y sus ojos son rojos y brillantes. Sus plumas son doradas y de aspecto metálico, pero lo más extraño de todo es que las llamas amarillas parecen jugar alegremente sobre él, sin consumirlo. Es un Fénix. Si tienes un Rubí con forma de Fénix, pasa al 348. Si no, pasa al 360.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1904
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: La espada del samurái (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

360

The Phoenix swoops dangerously close to you. Suddenly it bursts into flame, becoming for an instant a golden fireball, and you are singed by its flames. Lose 2 STAMINA points. If you still live, will you fight the Phoenix (turn to 372), or try to run back through the door hanging behind you (turn to 390)?


360

El Fénix se abalanza peligrosamente a ti. De repente estalla en llamas, convirtiéndose por un instante en una bola de fuego dorada, y eres chamuscado por sus llamas. Pierdes 2 puntos de RESISTENCIA. Si aún estás vivo, ¿lucharás contra el Fénix (pasa al 372) o intentarás volver corriendo a la puerta que cuelga detrás de ti (pasa al 390)?

Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:

DESTREZA: 12
RESISTENCIA: 21 (19)
SUERTE: 12 (11)
HONOR: 7

HABILIDAD: Karumijutsu

PROVISIONES: 8 EQUIPO: 115 Monedas de Oro, Flecha, Abanico de guerra, Talismán de jade con forma de dragón

ALIADOS: Tatsu, Ki-Rin, Compañía Dorada
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1682
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: La espada del samurái (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

La laca de las armaduras samurai protege del óxido, pero es inflamable, así que es mejor retirarse.
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2052
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: La espada del samurái (Traducción)

Mensaje por Dark-kia »

Venga, huimos como ratas hasta la puerta y si llegamos elegimos la siguiente.
Imagen
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1904
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: La espada del samurái (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

390

You dash back, wrench the door open and dive through. The Phoenix does not attempt to prevent you. You are back in the Hub, surrounded by stars and the eight doors. Return to 8 and choose again, but you cannot choose an option you have chosen once already.


390

Corres hacia atrás, abres la puerta y saltas al interior. El Fénix no intenta impedírtelo. Estás de vuelta en el Eje, rodeado de estrellas y las ocho puertas. Regresa al 8 y elige nuevamente, pero no puedes escoger una opción que ya hayas seleccionado.
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1682
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: La espada del samurái (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

A ver que elija Darki de las siguientes

¿La Torre o el Bosque?

Creo que no quedan otras, bueno, el pantano, pero descartado, ya dijimos al empezar el libro que nada de ensuciar la armadura.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1904
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: La espada del samurái (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

126

You open the door marked “The Enchanted Wood” and step through. You find yourself in a wooden glade. It is strangely quiet, as if no woodland creatures frolicked in this wood. The air is heavy with sorcery –you can almost smell it. You know that if you were to travel in this wood you would become lost in moments, perhaps for ever. Behind you hangs the door to the Hub and you resolve to leave it in sight. Just then, a young woman dressed in rich robes of green steps into the clearing. Her beauty is astounding, but her eyes seem empty and listless. She stares at you vacantly. Oddest of all, a nimbus of crackling blue energy plays about her hands. You ask her who she is and if she will aid you against the Dai-Oni.

“Who am I? I no longer know. As for my aid, that is not lightly won”, she says, her brows knitted in puzzlement as if it is hard for her to speak. Will you attack her and try to force her to help you (turn to 60), or try to use some item you think may be of use (turn to 48)?


126

Abres la puerta marcada como “El bosque encantado” y la atraviesas. Te encuentras en un claro del bosque. Es extrañamente silencioso, como si ninguna criatura del bosque retozara aquí. El aire está tan cargado de magia, que casi se puede oler. Sabes que si viajaras por este bosque te perderías en unos instantes, quizás para siempre. Detrás de ti cuelga la puerta del Eje y decides dejarla a la vista. En ese momento, una mujer joven vestida con ricas túnicas de color verde entra en el claro. Su belleza es asombrosa, pero sus ojos parecen vacíos y lánguidos. Ella te mira distraída. Lo más extraño de todo, es que juega entre sus manos con una aureola de energía azul crepitante. Le preguntas quién es y si te ayudará contra el Dai-Oni.

“¿Quién soy yo? Ya no lo sé. En cuanto a mi ayuda, no se gana a la ligera”, dice, frunciendo el ceño con perplejidad, como si le fuera difícil hablar. ¿La atacarás y tratarás de obligarla a que te ayude (pasa al 60), o intentarás usar algún objeto que creas que puede ser de utilidad (pasa al 48)?
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1682
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: La espada del samurái (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

Es evidente que la mujer es una poderosa hechicera, por lo que usar la violencia queda descartado, además de ser indigno de un samurai.

No sé, ¿tenemos alguna joya o similar con la que ganarnos su favor? ¿El talismán de jade?
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2052
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: La espada del samurái (Traducción)

Mensaje por Dark-kia »

Coincido contigo, nada de atacarla. La única opción posible me parece que será el talismán. :smt017
Imagen
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1904
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: La espada del samurái (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

48

She stares at you quizzically. What item will you try to use:

A horn? Turn to 86
A Potion of Waters of Knowledge? Turn to 96
A Helmet of Befuddlement? Turn to 114

If you have none of these, turn to 130.


48

Ella te mira con curiosidad. ¿Qué objeto intentarás utilizar?

Un cuerno Pasa al 86
Una Poción de las Aguas del Conocimiento Pasa al 96
Un Casco del Desconcierto Pasa al 114

Si no tienes ninguno de estos objetos, pasa al 130.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1904
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: La espada del samurái (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

130

This woman’s wits seem addled in some way, but there doesn’t seem to be anything you can do. If you wish to try to force her to help you, turn to 60. Otherwise you can return to the Hub by stepping through the door behind you. If you do this, return to 8 and choose again, but not an option you have already tried.


130

La inteligencia de esta mujer parece confundida de alguna manera, pero no parece haber nada que puedas hacer. Si deseas obligarla a que te ayude, pasa al 60. De lo contrario, puedes regresar al Eje cruzando la puerta que está detrás de ti. Si haces esto, regresa al 8 y elige nuevamente, pero no puedes escoger una opción que ya hayas seleccionado.
Responder