La cripta del Hechicero (Traducción)

Si te atreves a ponerte en la piel de un Señor del Kai, si te crees capaz de desafiar a los Señores de la Oscuridad, o si deseas simplemete pasar un buen rato, entra y asume el riesgo... pero quedas advertido...
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2070
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por Dark-kia »

Pues yo pienso que podríamos probarlo, no deja de ser 'queso', seguramente recuperemos algún punto de vida perdido. No creo que tenga gusanos ni moho. :smt102
Imagen
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1943
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

292

You ride over the top of the hill again and down the other side. At the bottom you can see a small wood at the end of the valley to the north. If you wish to ride towards the wood, turn to 203. If you would rather ride up the next hill, turn to 280.


292

Cabalgas de nuevo sobre la cima de la colina y bajas por el otro lado. En la parte inferior puedes ver un pequeño bosque al final del valle hacia el norte. Si deseas cabalgar hacia el bosque, pasa al 203. Si prefieres subir a la siguiente colina, pasa al 280.
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2070
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por Dark-kia »

Aunque me da mala espina,.... ¡Al bosque!
Imagen
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1706
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

Estamos vagando sin rumbo y sin pistas. Desde la cima de la colina podemos ver más terreno. En el bosque quizá encontremos a algún habitante, un leñador o trampero o así que conozca el lugar y nos oriente, pero es una posibilidad remota y los bosques esconden peligros

Me abstengo a la espera de lo que decidan otros. Sí hay empate voto por la colina.
Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5492
Registrado: 10-Mar-2005, 12:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por Brown »

Yo que estoy sacando mi lado temerario, sin duda me metería de lleno en el bosque.
Avatar de Usuario
stikud
Maestro senior del Kai
Mensajes: 707
Registrado: 23-Nov-2011, 21:47
Ubicación: Huesca/Zaragoza
Contactar:

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por stikud »

Al bosque, qué narices.
Dejad que los frikis se acerquen a mí.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1943
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

203

You trot between tall, gnarled trees into thick undergrowth. It is dark and eerie in the wood, with what little light there is outside virtually shut out by the crowded tree-tops. You pull your horse to a halt, and have a strong feeling that you are being watched. Keeping a constant watch all around you, you urge your horse to walk on. Turn to 365.


203

Trotas entre altos y retorcidos árboles en una espesa maleza. El bosque es oscuro y extraño; la poca luz que hay fuera queda prácticamente excluida por las atestadas copas de los árboles. Haces que tu caballo se detenga y tienes la fuerte sensación de que estás siendo observado. Manteniendo una constante vigilancia a tu alrededor, le pides a tu caballo que camine. Pasa a 365.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1943
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

365

As you ride slowly through the wood, you see the leaves of a bush move, and cannot convince yourself that it was ruffled by the wind. You draw your sword and turn your horse towards the bush. A hideous creature suddenly leaps out and stares at you through sunken eyes as dark as the earth itself. The creature is humanoid in shape but with dark, crusty skin like bark, covered in moss and fungus, and crawling with bloated insects. It has a lifeless expression on its crumpled face. Suddenly the Wood Demon’s arms uncurl and extend like long vines and try to pull you from your horse. Roll two dice. If the total is the same as or less than your SKILL score, turn to 232. If the total is greater than your SKILL score, turn to 397.


365

Mientras avanzas lentamente por el bosque, ves las hojas de un arbusto moverse y no puedes creerte que fueran agitadas por el viento. Sacas tu espada y giras tu caballo hacia el arbusto. Una horrible criatura salta de repente y te mira a través de hundidos ojos tan oscuros como la tierra misma. La criatura es de forma humanoide pero oscura, piel crujiente como corteza, cubierta de musgo y hongos, y repleta de insectos hinchados. Tiene una expresión sin vida en su arrugado rostro. De repente, los brazos del Demonio del Bosque se desenrollan y se extienden como largas enredaderas y tratan de tirarte de tu caballo. Tira dos dados. Si el total es igual o inferior que tu puntuación de DESTREZA, pasa al 232. Si el total es mayor que tu puntuación de DESTREZA, pasa al 397.

No nos hace falta tirar los dados ya que tenemos una puntuación de DESTREZA de 12
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1943
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

232

You fend off the arms with your sword and then lunge forward to attack the Demon of the woods.

WOOD DEMON SKILL 9 STAMINA 10

If you win, turn to 89.


232

Evitas los brazos con tu espada y luego te abalanzas hacia adelante para atacar al Demonio del Bosque.

DEMONIO del BOSQUE DESTREZA 9 RESISTENCIA 10

Si vences, pasa al 89.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1943
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

Empezamos el combate:

1º Asalto
Nosotros: Dados 6 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 18
Demonio del Bosque: Dados 6 + Destreza 9 = Fuerza de Ataque 15, le alcanzarnos y lo dejamos con 8 puntos de RESISTENCIA

2º Asalto
Nosotros: Dados 11 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 23
Demonio del Bosque: No puede alcanzarnos y los dejamos con 6 puntos de RESISTENCIA

3º Asalto
Nosotros: Dados 2 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 14
Demonio del Bosque: Dados 4 + Destreza 9 = Fuerza de Ataque 13, le alcanzarnos y lo dejamos con 4 puntos de RESISTENCIA

4º Asalto
Nosotros: Dados 8 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 20
Demonio del Bosque: Dados 5 + Destreza 9 = Fuerza de Ataque 14, le alcanzarnos y lo dejamos con 2 puntos de RESISTENCIA

5º Asalto
Nosotros: Dados 11 + Destreza 12 = Fuerza de Ataque 23
Demonio del Bosque: No puede alcanzarnos y muere

Con esto, nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente forma:

DESTREZA: 12
RESISTENCIA: 19 (14)
SUERTE: 8 (5)

EQUIPO: Poción Curativa (5), Anillo de la Luna, Monedas de Oro (2), Espejo roto con marco plateado
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1943
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

89

If you wish to tie your horse up to a tree and trudge through the thick undergrowth to find the Demon’s lair, turn to 319. If you would rather ride out of the wood as quickly as possible, turn to 168.


89

Si deseas amarrar tu caballo a un árbol y caminar entre la espesa maleza para encontrar la guarida del Demonio, pasa al 319. Si prefieres cabalgar fuera del bosque lo más rápido posible, pasa al 168.
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1706
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

Eso ni se pregunta... desmontamos y a mirar, ¡a ver si hay tesoros! :smt003

Seguramente encontraremos pertenencias de anteriores víctimas del demonio.
Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5492
Registrado: 10-Mar-2005, 12:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por Brown »

A investigar ahora mismo.
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2070
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por Dark-kia »

Lo primero es recuperar puntos de resistencia (nos tomamos una poción). Después a buscar la cueva de Ali-babá
Imagen
Avatar de Usuario
stikud
Maestro senior del Kai
Mensajes: 707
Registrado: 23-Nov-2011, 21:47
Ubicación: Huesca/Zaragoza
Contactar:

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por stikud »

Secundo a mis compañeros.
Dejad que los frikis se acerquen a mí.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1943
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

319

You spend some minutes cutting your way through the bushes and brambles, but fail to find a lair. Perhaps the Demon had no resting-place. You have just decided to give up and return to your horse, when something catches your eye in a pile of leaves. You brush away the leaves with your sword and discover the skeletal remains of a human wearing chainmail armour, no doubt a victim of the Wood Demon. You see that the bony fingers of its right hand are clutching a silver rod which is about half a metre in length. A fine helmet lies next to the skull, and a perished leather backpack is close by. Will you:

Examine the silver rod? Turn to 360
Try on the helmet? Turn to 111
Open the backpack? Turn to 175
Leave the body and return to your horse? Turn to 221


319

Pasas algunos minutos cortando los arbustos y las zarzas, pero no encuentras la guarida. Quizás el Demonio no tenía un lugar de descanso. Acabas de decidir darte por vencido y regresar a tu caballo, cuando algo llama tu atención en un montón de hojas. Arrastras las hojas con tu espada y descubres los restos esqueléticos de una armadura de cota de malla que lleva un humano, sin duda una víctima del Demonio del Bosque. Ves que los dedos huesudos de su mano derecha están agarrando una vara de plata que es aproximadamente de medio metro de longitud. Un hermoso casco yace junto al cráneo, y una deteriorada mochila de cuero está cerca. ¿Qué harás?

Examinar la vara de plata Pasa al 360
Probarte el casco Pasa al 111
Abrir la mochila Pasa al 175
Dejar el cuerpo y regresar a tu caballo Pasa al 221
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1706
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

los restos esqueléticos de una armadura de cota de malla que lleva un humano, s

Lo correcto sería "los restos esqueléticos de un hombre que lleva una cota de malla"


Eso ni se pregunta, examinamos por turno todas las cosas y luego seguimos adelante.
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2070
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por Dark-kia »

examinamos por turno todas las cosas...
:smt018
No estoy de acuerdo, en todos los librojuegos, cuando dan a elegir entre varios artículos siempre hay un objeto malo, malote. Por lo tanto probaría suerte con uno u dos a lo sumo (siempre y cuando no demos con el malo a la primera) :smt102

¡Elijo la vara de plata! Seguramente tenga algún poder mágico :smt003
Imagen
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1706
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

A mí me parece absurdo, si tienes tiempo puedes examinar todas las cosas con calma.

Empezamos con la vara y luego nos probamos el casco, a ver si es de nuestra talla :smt003
Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5492
Registrado: 10-Mar-2005, 12:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por Brown »

Ya veremos dónde nos conduce el libro. Que igual no hay opción de mirar más que lo que se escoja primero por avatares del destino...
Yo elijo también la vara para empezar. Después, ya se verá.
Responder