El Planeta rebelde (Traducción)

Si te atreves a ponerte en la piel de un Señor del Kai, si te crees capaz de desafiar a los Señores de la Oscuridad, o si deseas simplemete pasar un buen rato, entra y asume el riesgo... pero quedas advertido...
birdmanradio
Iniciado
Mensajes: 266
Registrado: 08-Jul-2015, 10:14

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por birdmanradio » 06-Abr-2018, 10:37

Muchas gracias profe, el libro me está gustando mucho, de momento las cosas están saliendo bien.

No sé cómo razonarlo, pero si tengo que escoger me inclinaría ir al hostal, quizá estemos más seguros allí.

Avatar de Usuario
stikud
Maestro del Kai
Mensajes: 697
Registrado: 23-Nov-2011, 22:47
Ubicación: Huesca/Zaragoza
Contactar:

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por stikud » 06-Abr-2018, 11:44

Al hostal. Dejemos enfriar un poco nuestra metida de pata.
Dejad que los frikis se acerquen a mí.

Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Maestro del Kai
Mensajes: 1622
Registrado: 25-Feb-2010, 16:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por Dark-kia » 06-Abr-2018, 11:45

Golpearlo un poco, pero dejarlo ir: tiene importantes artículos que transportar mañana a Radix
Pues si mañana tenemos que partir, yo no perdería tiempo e iría de cabeza a Fission Chips. :smt102
Imagen

Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5341
Registrado: 10-Mar-2005, 13:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por Brown » 06-Abr-2018, 18:07

Buf... Vaya decisión... Yo también creo que iría al hostal de momento.

Avatar de Usuario
taleco
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1770
Registrado: 28-Mar-2005, 23:13
Ubicación: madrid
Contactar:

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por taleco » 07-Abr-2018, 16:44

aunque tengamos un ojo morado y algodones en la nariz por la paliza :smt021 voto por priorizar la visita al Fission Chips.
http://titan-mapas.blogspot.com/

Avatar de Usuario
profesorinternet
Vástago del Kai
Mensajes: 1359
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por profesorinternet » 09-Abr-2018, 16:43

196

The hostel is a semi-derelict, flea-ridden building –and Tropian fleas have to be seen to be believed! Two Northern Arcadian guards stand by the door, and inside a scruffy Southerner is sitting in a chair, leaning back against the wall, apparently asleep. What an odd set-up! No robot receptionist or computerized check-in. And outside everything is just as old-fashioned. There are no personal or public overhead monorail systems; the buildings are mostly late twenty-first century and low-lying –and the pollution! To think they haven’t yet got around to dealing with it! A sign on the wall says: “Remember –no vehicles in town. Offenders will be prosecuted”. A typically primitive solution to a primitive problem.

Will you wait for the receptionist to notice you (turn to 29), or draw his attention to your presence (turn to 188)?


196

El hostal es un edificio semi-abandonado, lleno de pulgas, ¡y las pulgas de Tropos deben ser vistas para creerlas! Dos guardias Arcadianos del Norte están de pie junto a la puerta, y dentro un desaliñado Sureño está sentado en una silla, apoyado contra la pared, aparentemente dormido. ¡Qué situación tan extraña! Sin robot recepcionista ni recepción computarizada. Y fuera, todo es anticuado. No hay sistemas monorraíl aéreos privados ni públicos; los edificios son en su mayoría de finales del siglo XXI y de poca altura, ¡y la contaminación! ¡Pensar que todavía no has tenido que lidiar con eso! Un letrero en la pared dice: “Recuerda: prohibido los vehículos en la ciudad. Los infractores serán enjuiciados”. Una solución típicamente primitiva a un problema primitivo.

¿Esperarás a que el recepcionista te observe (pasa al 29) o llamarás su atención sobre tu presencia (pasa al 188)?
Imagen

Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5341
Registrado: 10-Mar-2005, 13:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por Brown » 09-Abr-2018, 19:40

Yo esperaría, que aquí los Arcadianos parece que se gastan muy malas pulgas y te tratan como escoria galáctica.

Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Maestro del Kai
Mensajes: 1622
Registrado: 25-Feb-2010, 16:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por Dark-kia » 09-Abr-2018, 19:48

Seamos correctos y esperemos
Imagen

birdmanradio
Iniciado
Mensajes: 266
Registrado: 08-Jul-2015, 10:14

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por birdmanradio » 09-Abr-2018, 22:38

de acuerdo.

Avatar de Usuario
taleco
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1770
Registrado: 28-Mar-2005, 23:13
Ubicación: madrid
Contactar:

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por taleco » 10-Abr-2018, 23:37

esperar también me parece lo mas adecuado.
http://titan-mapas.blogspot.com/

Avatar de Usuario
profesorinternet
Vástago del Kai
Mensajes: 1359
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por profesorinternet » 11-Abr-2018, 10:19

29

After waiting for a while, you decide this is a waste of time – you can always check in later. You go upstairs. The whole of the first floor is a long dormitory, which is remarkable for its filth, gloom and lack of company. Several beds are made up, but their occupants are out at this time of day. There is one other human, however, who is sitting sadly on a truckle-bed, his body heaving with sobs. Will you go and grab a bed near him, and strike up conversation (turn to 354), or will you settle yourself far away (turn to 60)?


29

Después de esperar un rato, decides que esto es una pérdida de tiempo; siempre puedes registrarte más tarde. Subes las escaleras. Todo el primer piso es un dormitorio largo, que es notable por su porquería, oscuridad y falta de organización. Varias camas están hechas, pero sus ocupantes están afuera a esta hora del día. Sin embargo, hay otro ser humano que está sentado tristemente en una cama plegable, con el cuerpo estremecido por los sollozos. ¿Irás y cogerás una cama cerca de él, para entablar conversación (pasa al 354), o te acomodarás lejos de él (pasa al 60)?
Imagen

Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Maestro del Kai
Mensajes: 1622
Registrado: 25-Feb-2010, 16:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por Dark-kia » 11-Abr-2018, 11:27

Acerquémonos a ver si sacamos algo de información :smt017
Imagen

Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5341
Registrado: 10-Mar-2005, 13:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por Brown » 11-Abr-2018, 15:58

Sip. Al ladito a ver qué se cuenta.

Avatar de Usuario
taleco
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1770
Registrado: 28-Mar-2005, 23:13
Ubicación: madrid
Contactar:

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por taleco » 11-Abr-2018, 20:44

toda información es poca ,voto por ir a hablar con el.
peor seria si roncara.
http://titan-mapas.blogspot.com/

birdmanradio
Iniciado
Mensajes: 266
Registrado: 08-Jul-2015, 10:14

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por birdmanradio » 11-Abr-2018, 21:46

hablemos.

Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Maestro del Kai
Mensajes: 1622
Registrado: 25-Feb-2010, 16:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por Dark-kia » 12-Abr-2018, 10:01

taleco escribió:
11-Abr-2018, 20:44
toda información es poca ,voto por ir a hablar con el.
peor seria si roncara.
:smt044 :smt044 :smt044
Imagen

Avatar de Usuario
stikud
Maestro del Kai
Mensajes: 697
Registrado: 23-Nov-2011, 22:47
Ubicación: Huesca/Zaragoza
Contactar:

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por stikud » 12-Abr-2018, 16:07

Hablemos.
Dejad que los frikis se acerquen a mí.

Avatar de Usuario
profesorinternet
Vástago del Kai
Mensajes: 1359
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por profesorinternet » 13-Abr-2018, 11:08

354

“Cheer up!” you say heartily, as you dump yourself on to the bed, whose springs respond with alarming bongs. “It may never happen”.

“It already has”, moans the man.

“What do you mean? Where are you from?” you ask.

“Oh, I’m from Tropos. I’m only staying here because those murdering swine have made me homeless. They suspect me of being a rebel, you see. My wife… my children…” he breaks down again and sobs, with his face buried in his hands.

Will you stay with him to try to calm him down (turn to 136), or will you quietly leave him be in his grief (turn to 60)?


354

“¡Anímate!”, le dices enérgicamente, mientras te tiras a la cama, cuyos muelles responden con un ruido alarmante. “Puede que nunca suceda”.

“Ya lo tiene”, protesta el hombre.

“¿Qué quieres decir? ¿De dónde eres?”, le preguntas.

“Oh, soy de Tropos. Solo me quedo aquí porque esos cerdos asesinos me han dejado sin hogar. Sospechan que soy rebelde, ¿sabes? Mi esposa... mis hijos...”, se derrumba otra vez y solloza, con su cara enterrada en sus manos.

¿Te quedarás con él para tratar de calmarlo (pasa al 136) o lo dejarás tranquilamente con su dolor (pasa al 60)?
Imagen

Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5341
Registrado: 10-Mar-2005, 13:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por Brown » 13-Abr-2018, 15:05

Hombre, habrá que intentar echar una mano, ¿no?

Avatar de Usuario
stikud
Maestro del Kai
Mensajes: 697
Registrado: 23-Nov-2011, 22:47
Ubicación: Huesca/Zaragoza
Contactar:

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por stikud » 13-Abr-2018, 22:49

Pobrecico. Sigamos hablando con él.
Dejad que los frikis se acerquen a mí.

Responder