El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Si te atreves a ponerte en la piel de un Señor del Kai, si te crees capaz de desafiar a los Señores de la Oscuridad, o si deseas simplemete pasar un buen rato, entra y asume el riesgo... pero quedas advertido...
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1938
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

¿Nosotros comemos también, o solo el enano?
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1704
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

Pues estás en un punto de resistencia menos, come media ración y el resto te la guardas para la cena :smt003

Es un buen momento para el segundo desayuno. :smt016
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2068
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por Dark-kia »

Solo el enano. Guardemos provisiones.
Imagen
Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5492
Registrado: 10-Mar-2005, 12:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por Brown »

Sí, la nuestra pasamos de tomarla, que vamos bien de momento.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1938
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

334

The Dwarf gardener has eaten very little recently, and he relishes his portion of rations as if it were a banquet. “I thank you again, soldier”, he says. “That’s the second service you’ve done me and I don’t know how I can repay you. Ask away, though – some of these herbs have strange properties, and I know a little about the goings-on in the Keep. I’d let you have my axe, Bokhorbhil, but she’s getting temperamental these days. She’d have me attacking you, if I weren’t careful!” He seems to find this idea very amusing, and chuckles for some time. “Ah, dear me, dear me. Where was I? I remember – ask me for something, soldier!” Will you ask for:

A preparation to bolster you WILLPOWER? Turn to 151
Information about potential allies in the Keep? Turn to 225
The Dwarf’s opinions about the three-pronged spear-head (if you have it)? Turn to 375


334

El Enano jardinero ha comido muy poco recientemente y disfruta su ración como si fuera un banquete. “Te doy las gracias de nuevo, soldado”, dice. “Este es el segundo favor que me has hecho y no sé cómo puedo pagarte. Sin embargo, puedes preguntarme algo: algunas de estas hierbas tienen propiedades extrañas y sé un poco sobre lo que sucede en la Fortaleza. Te dejaría tener mi hacha, Bokhorbhil, pero se está poniendo excitable estos días. ¡Me tendría atacándote, si no tuviera cuidado!” Parece encontrar esta idea muy divertida y se ríe durante algún tiempo. “Ah, querido, querido. ¿Por dónde iba? Lo recuerdo, ¡pídeme algo, soldado!” ¿Qué le pedirás?

Un preparado para reforzar tu MENTALIDAD Pasa al 151
Información sobre posibles aliados en la Fortaleza Pasa al 225
La opinión del Enano sobre la punta del tridente (si la tienes) Pasa al 375

Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:

DESTREZA: 12
RESISTENCIA: 18 (17)
SUERTE: 12
MENTALIDAD: 12 (11)

DINERO: 1 Moneda de Oro

EQUIPO: Punta de Tridente

PROVISIONES: 3
Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5492
Registrado: 10-Mar-2005, 12:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por Brown »

¡La información es poder! Queremos conocer todo el salseo de este lugar.
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1704
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

Pregunta sobre la punta del tridente, que es lo que buscas. Aliados como que no :smt009
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2068
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por Dark-kia »

Tenemos 11 puntos de Mentalidad y podríamos subir al máximo pero creo que vamos bien. Entre las otras dos, me decanto por el tridente, a ver si nos da alguna pista para encontrar el mástil.
Imagen
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1938
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

375

The old Dwarf turns the three-pronged spear-head over and over in his hands. “I do believe”, he says, “that what you have here is the sharp end of the Trident of Skarlos. Whether it’s of any use to you depends on whether you can find the handle – which is somewhere in the depths of the Keep, by all accounts. You’ll recognize it easily enough: it’s not a proper spear-shaft, but a short squat affair with hand grips. Made of metal, with a blue sheen like the head, and covered in carvings like it, too. Strange device it is, but effective? I should say so! That was a real battle we fought up here before this castle was built...” The Dwarf stares into the distance, remembering – but suddenly recalls that he has more information for you. Turn to 396.


375

El viejo Enano gira la punta del tridente una y otra vez en sus manos. “Creo”, dice, “que lo que tienes aquí es el extremo afilado del Tridente de Skarlos. Que sea de alguna utilidad para ti depende de si puedes encontrar el mango, que está en algún lugar, en las profundidades de la Fortaleza, según cuentan todos. Lo reconocerás con bastante facilidad: no es un mango de lanza propiamente dicho, sino corto y ancho con una empuñadura. Está hecho de metal, con un brillo azul como la parte superior, y cubierto también de tallas. Es un aparato extraño, pero ¿efectivo? ¡Yo diría que sí! Esa fue una batalla real que libramos aquí antes de que se construyera este castillo...” El Enano mira a lo lejos, recordando, pero de repente recuerda que tiene más información para ti. Pasa al 396.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1938
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

396

Pushing aside a cobwebbed collection of beanpoles, trellises and bales of straw, the Dwarf reveals a grimy fireplace in a corner. He calls you over, and shows you that as well as a chimney leading straight upwards, there is also a narrow gap at the side of the grate. You can just make out the first few steps of a staircase leading downwards in the thickness of the tower wall.

“This‘ll take you into the cellars”, says the Dwarf. “It’s probably the only way you’ll get into the Keep without someone else knowing about it. But you can go through the other door and try getting across on the battlements if you want to”.

If you want to use the secret passage to the cellars, turn to 25. If you decide to go through the door and out on to the battlements, turn to 282.


396

Dejando a un lado una colección de vainas de judías, guías para plantas y fardos de paja cubiertos de telarañas, el Enano revela una chimenea mugrienta en un rincón. Te llama y te muestra que además de una chimenea que conduce directamente hacia arriba, también hay un hueco estrecho al lado de la rejilla. Solo puedes distinguir los primeros peldaños de una escalera que conduce hacia abajo en el grosor de la pared de la torre.

“Esto te llevará a los sótanos”, dice el Enano. “Probablemente sea la única forma de entrar en la Fortaleza sin que nadie más lo sepa. Pero puedes ir por la otra puerta e intentar cruzar por las almenas si lo deseas”.

Si quieres usar el pasadizo secreto que lleva a los sótanos, pasa al 25. Si decides atravesar la puerta y salir a las almenas, pasa al 282.
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1704
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

Pues por el pasadizo secreto, ir por las almenas si hay arqueros o ballesteros es la receta para acabar hecho un puercoespín :smt011
Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5492
Registrado: 10-Mar-2005, 12:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por Brown »

Los sótanos son más tenebrosos y siniestros. ¡Nuestro hábitat natural, vaya!
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2068
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por Dark-kia »

Brown escribió: 10-Dic-2021, 18:55 Los sótanos son más tenebrosos y siniestros. ¡Nuestro hábitat natural, vaya!
:smt044 :smt044 :smt044
A por la otra mitad del tridente, a los sótanos de cabeza.
Imagen
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1938
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

25

You strike a flint, light the wick of one of the many oil lanterns in the storeroom, and by the flickering light you cautiously descend the steep and narrow stairs. At the bottom, a passage, roughly hewn in the solid rock, leads away into darkness. It is cold and dank; water drips on to you as you creep forward. At irregular intervals shafts pierce the roof of the tunnel, providing a little illumination. The shafts are too long and sheer to climb, and you see metal grating across the distant ends. You are fairly sure that the passage is taking you beneath the castle’s inner bailey, towards the Keep. The stairs are out of sight behind you and the tunnel disappears into darkness ahead of you. There is a wooden door blocking a side-tunnel to your right. The door is held shut by two massive wooden wedges that have been hammered between it and the surrounding rock. Do you want to try to remove the wedges and enter the side-tunnel? If so, turn to 388. If you would rather press on along the main passage, turn to 248.


25

Golpeas un pedernal, enciendes la mecha de una de las muchas linternas de aceite del almacén y, con la luz temblorosa, desciendes cautelosamente las empinadas y estrechas escaleras. En la parte inferior, un pasadizo, toscamente excavado en la roca sólida, conduce a la oscuridad. Hace frío y humedad; el agua gotea sobre ti mientras te arrastras hacia adelante. A intervalos irregulares, unos pozos perforan el techo del túnel, proporcionando un poco de iluminación. Los pozos son demasiado largos y escarpados para escalarlos, y ves rejillas de metal en los extremos superiores. Estás bastante seguro de que el pasadizo te lleva por debajo del patio interior del castillo, hacia la Fortaleza. Detrás de ti, las escaleras están fuera tu vista y el túnel desaparece en la oscuridad delante de ti. Hay una puerta de madera que cierra un túnel lateral a tu derecha. La puerta se mantiene cerrada por dos enormes cuñas de madera que se han clavado entre ella y la roca circundante. ¿Quieres intentar quitar las cuñas y entrar en el túnel lateral? Si es así, pasa al 388. Si prefieres seguir adelante por el pasadizo principal, pasa al 248.
Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5492
Registrado: 10-Mar-2005, 12:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por Brown »

Mira que yo soy de enredar a la mínima, ¿eh? Pero en esta ocasión seguiría adelante.
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2068
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por Dark-kia »

:smt017 Pues yo le echaba narices y quitaba las cuñas, a ver que se esconde tras la puerta de marras. :smt102
Imagen
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1704
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

Lo de las cuñas debe ser para evitar que se mueva la puerta que está a presión y si las quitas salga agua o un pozo ciego, o hay un monstruo terrible detrás. No hagas caso y sigue adelante.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1938
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

248

The tunnel comes to an end at a door. At first you can see no way to open it, but after a few experimental pushes and pulls you realize that the stone slab pivots about a horizontal central bar. You crawl through the lower opening into a long, low cellar and, having established that there is no immediate danger, you push the door back into place. The walls of the cellar are faced with stone slabs, and it is now almost impossible to differentiate the door you have just come through from the other slabs. The rectangular cellar has a normal door in the centre of the short wall at its other end, and a door in the centre of each of the long walls on your right and left – although you cannot see these two doors at first, as they are obscured by the two lines of huge barrels that occupy the length of the cellar. You walk between the rows of barrels, each of which has a tap and a small cup on a string. You decide to taste some of the contents of Baron Tholdur’s cellar, but the barrels all look alike. You have to take pot luck. Roll one die. If you roll:

1 or 2 Turn to 166
3 or 4 Turn to 84
5 or 6 Turn to 197


248

El túnel llega a su fin en una puerta. Al principio no ves la manera de abrirla, pero después de algunos empujones y tirones, te das cuenta de que la losa de piedra gira alrededor de una barra central horizontal. Te arrastras por la abertura inferior hasta una bodega larga y baja y, habiendo comprobado que no hay un peligro inmediato, empujas la puerta de vuelta hacia su sitio. Las paredes de la bodega están revestidas con losas de piedra, y ahora es casi imposible diferenciar la puerta por la que acabas de entrar de las otras losas. La bodega rectangular tiene una puerta normal en el centro de la pequeña pared de su otro extremo, y una puerta en el centro de cada una de las paredes largas a tu derecha e izquierda, aunque no puedes ver estas dos puertas al principio, ya que están oscurecidas por dos filas de enormes toneles que ocupan la longitud de la bodega. Caminas entre las filas de barriles. Cada uno de los cuales tiene un grifo y una copa pequeña en una cuerda. Decides probar parte del contenido de la bodega del Barón Tholdur, pero todos los barriles se parecen. Tienes que probar suerte. Tira un dado. Si sacas:

1 ó 2 Pasa al 166
3 ó 4 Pasa al 84
5 ó 6 Pasa al 197

Tiramos el dado y obtenemos un 4
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1938
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

84

You select a barrel, turn its tap and fill the cup with rich ruby liquid. It is a fortified wine of excellent vintage, and you enjoy every drop. It restores up to 2 points of STAMINA, if necessary; but it also contains a considerable amount of alcohol which dulls your senses and slows your reflexes. Reduce your SKILL by 2 points until you next eat a portion of food. Turn to 286.


84

Seleccionas un barril, giras su grifo y llenas la copa con un rico líquido rubí. Es un vino generoso de excelente cosecha, y disfrutas de cada gota. Si es necesario, recuperas hasta 2 puntos de RESISTENCIA, pero también contiene una cantidad considerable de alcohol que embota tus sentidos y ralentiza tus reflejos. Reduce tu DESTREZA en 2 puntos hasta la próxima vez que comas una porción de comida. Pasa al 286.

Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:

DESTREZA: 12 (10 hasta próxima vez que comamos)
RESISTENCIA: 18
SUERTE: 12
MENTALIDAD: 12 (11)

DINERO: 1 Moneda de Oro

EQUIPO: Punta de Tridente

PROVISIONES: 3
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1938
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

286

You hear a footfall behind one of the cellar’s middle doors. Before you can react, the door flies open and four robed swordsmen rush in. You face them, with your weapon at the ready, and back away between the rows of barrels. Behind you, another door opens, and you turn to see another four soldiers entering the cellar. You are surrounded; eight swords converge on you.

If you want to fight, turn to 239. If you decide to surrender, turn to 49. If you have a jewel-encrusted ring, an emerald, or any Gold Pieces, you can try to bribe your opponents. Deduct the item you decide to offer from your Adventure Sheet, and turn to 97.


286

Oyes pasos detrás de una de las puertas laterales de la bodega. Antes de que puedas reaccionar, la puerta se abre y cuatro espadachines vestidos con túnicas entran corriendo. Te enfrentas a ellos, con tu arma lista, y retrocedes entre las filas de barriles. Detrás de ti, se abre otra puerta y te das la vuelta para ver a otros cuatro soldados entrando en la bodega. Estás rodeado; ocho espadas convergen hacia ti.

Si quieres luchar, pasa al 239. Si decides rendirte, pasa al 49. Si tienes un anillo con una joya incrustada, una esmeralda o cualquier Moneda de Oro, puedes intentar sobornar a tus oponentes. Resta el artículo que decidas ofrecer de tu Hoja de Aventura y pasa al 97.
Responder