El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Si te atreves a ponerte en la piel de un Señor del Kai, si te crees capaz de desafiar a los Señores de la Oscuridad, o si deseas simplemete pasar un buen rato, entra y asume el riesgo... pero quedas advertido...
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2057
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por Dark-kia »

Venga, echémosle narices. Parlamentemos con el anciano.
Imagen
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1914
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

47

You walk up to the forbidding entrance. The old man remains motionless, propped on his staff, until you are only a few paces away. Then he opens sparkling blue eyes and snaps at you: “I am Huw, last priest of Oiden in this town. Hurry inside, my friend, for enemies are approaching”. He turns sharply and beckons you to follow him into the depths of the gloomy ruin. His voice sounds familiar, but you cannot quite recall when and where you have heard it before. If you want to follow him, turn to 398. If you would rather return to the centre of town, turn to 5.


47

Caminas hasta la lúgubre entrada. El anciano permanece inmóvil, apoyado en su bastón, hasta que estás a solo unos pasos de distancia. Luego abre unos brillantes ojos azules y te mira bruscamente: “Soy Huw, el último sacerdote de Oiden en esta ciudad. Entra deprisa, amigo mío, porque los enemigos se acercan”. Se gira bruscamente y te pide que lo sigas a las profundidades de las lúgubres ruinas. Su voz te suena familiar, pero no puedes recordar cuándo y dónde lo has escuchado antes. Si quieres seguirlo, pasa al 398. Si prefieres volver al centro de la ciudad, pasa al 4.
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1690
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

Revisión a la traducción:

Caminas hasta la imponente entrada

te pide que lo sigas a las profundidades de las sombrías ruinas.

"Lúgubre" también vale en la segunda frase, pero como norma de estilo es mejor no repetir adjetivos.

Doy por sentado que le acompañas, si fuera una trampa ya te habrían atacado. Lo de que se acercan enemigos no sé cómo lo sabe, pero no le falta razón, después de todo por ahí andan unos tipos que te han intentado secuestrar y unas bestias del averno rondan de noche. Ya que por fin encuentras a alguien con quien hablar, sigo pensando que el clero son gente informada. Al barrio de los comerciantes irías a comprar equipo y ya. A ver qué te cuenta.
Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5492
Registrado: 10-Mar-2005, 12:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por Brown »

Vamos pa'dentro.
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2057
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por Dark-kia »

Totalmente de acuerdo con los compañeros.... ¡Entremos! :smt026
Imagen
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1914
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

398

Huw leads you into a circular hall where he genuflects at the trunk of a spindly white-branched tree that twists upwards from the centre of the stone floor. He then ushers you into a cramped side-chamber. You sit on a low stool, and find Huw standing beside you – holding a knife to your throat. “Be still and listen!” he hisses. “I rescued you from the dungeon of the East Gate because I suspect you may be the warrior that Oiden has foretold will arrive to challenge the evil in this town. If you are the prophesied hero, you have with you a valuable treasure that links you to Neuburg. You must donate the treasure to this temple in order to obtain Oiden’s assistance. If you are indeed the chosen one, give me the item now! Neuburg’s peril increases hourly!” Concealed in your belt you have a jewel-encrusted gold ring given to you many years ago by Baron Tholdur. It is your most valued possession. Huw turns away. Will you:

Offer him Baron Tholdur’s ring? Turn to 344
Say that you have no such treasure? Turn to 191
Attack him with your sword? Turn to 86


398

Huw te conduce a un pasillo circular donde se arrodilla ante el tronco de un árbol larguirucho de ramas blancas que se retuerce hacia arriba desde el centro del suelo de piedra. Luego te lleva a una pequeña cámara lateral. Te sientas en un taburete bajo y descubres a Huw de pie a tu lado, con un cuchillo en tu garganta. “¡Quédate quieto y escucha!”, sisea. “Te rescaté del calabozo de la Puerta Este porque sospecho que puedes ser el guerrero que Oiden ha predicho que llegará para desafiar al mal de esta ciudad. Si eres el héroe profetizado, llevas contigo un valioso tesoro que te vincula con Neuburg. Debes donar el tesoro a este templo para obtener la ayuda de Oiden. Si eres el elegido, ¡dame el artículo ahora! ¡El peligro en Neuburg aumenta cada hora!” Escondido en tu cinturón llevas un anillo de oro con incrustaciones de joyas que te regaló el Barón Tholdur hace muchos años. Es tu posesión más valiosa. Huw se vuelve. ¿Qué harás?

Ofrecerle el anillo del Barón Tholdur Pasa al 344
Decirle que no tienes tal tesoro Pasa al 191
Atacarle con tu espada Pasa al 86
Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5492
Registrado: 10-Mar-2005, 12:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por Brown »

Pues, no sé, ante esta tesitura, probemos con el anillo, pero esto se está torciendo un poco...
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1690
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

REVISIÓN
una sala circular

Decisión:

Vaya, vaya, conque este es el amigo secreto que te ha rescatado antes. Dice la verdad, no había más personas, sólo él podía conocer los detalles. El numerito de ponerte el cuchillo en la garganta es un tanto teatral. Y lo de darte la espalda es una prueba, seguro que hay trampa.

Personalmente no me hace ninguna gracia pagar una ofrenda tan valiosa a un dios que ni siquiera es el tuyo, pero te ha salvado la vida y estás en deuda con el sacerdote. Todo ese rollo de la profecía no me lo creo, todos los sacerdotes son unos sacacuartos. Es la excusa que te da porque necesita dinero para reconstruir el templo y revivir su culto. :smt019

Pero bueno, no hay elección, además necesitas aliados. Por lo demás, conviene estar a bien con los dioses locales, vistos los monstruos sobrenaturales que acechan por la ciudad, necesitarás la ayuda divina.

Dale el anillo, con harto dolor y sentimiento. :smt010
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2057
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por Dark-kia »

Pues voy con la mayoría, le entregamos el anillo. No queda más opción. :smt012
Imagen
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1914
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

344

The old priest cannot disguise his joy as he beholds the gem-encrusted gold ring resting on the palm of your hand. He snatches it from you and exults: “Just as Oiden foretold! Neuburg has found its champion at last! My friend, I can help to prepare you for the trials you must endure; but first, I suggest you fortify yourself with a square meal. Follow me!”

Surprisingly, the temple is stocked with provisions. You eat well in a cavernous kitchen. You can restore up to 4 points of STAMINA, and you may put in your backpack enough food for another three meals. If you do so, add them to your Adventure Sheet. While you eat, Huw gives you information. Turn to 22.


344

El anciano sacerdote no puede disimular su alegría al contemplar el anillo de oro con gemas incrustadas que descansa sobre la palma de tu mano. Él te lo arrebata y grita: “¡Tal y como lo predijo Oiden! ¡Neuburg ha encontrado por fin a su campeón! Amigo mío, puedo ayudarte a prepararte para las pruebas que deberás soportar; pero primero, te sugiero que te fortalezcas con una comida completa. ¡Sígueme!”

Sorprendentemente, el templo está repleto de provisiones. Comes bien en una cocina cavernosa. Puedes recuperar hasta 4 puntos de RESISTENCIA, y puedes guardar en tu mochila suficientes alimentos para otras tres comidas. Si lo haces, añádelas a tu Hoja de Aventura. Mientras comes, Huw te da información. Pasa al 22.

Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:

DESTREZA: 12
RESISTENCIA: 17
SUERTE: 12
MENTALIDAD: 11

DINERO: 5 Monedas de Oro

EQUIPO: Tentáculo

PROVISIONES: 3
Última edición por profesorinternet el 29-Sep-2021, 9:05, editado 1 vez en total.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1914
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

22

“I am older than I look, my young friend, although you may not think it possible”, Huw tells you. “I helped to build this temple, and I know why it was built here and which evil forces it was intended to contain. Many legends tell of the clashes of armies, the slaughter and the sacrifice that took place when the ancestors of these townsfolk drove the southern hordes out. The stories do not dwell on the unseen side of that conflict: the struggle between the priests of Oiden and Xakhaz, the accursed archmage of the despicable gods of Zagoula”.

“Xakhaz was not destroyed, but his earthly form was sundered, and his spirit sealed deep beneath the earth. This temple was constructed over one of the entrances to those subterranean chambers: Neuburg Keep was built to guard the other. The seals beneath this building are still intact. But I began to worry when Baron Tholdur announced his intention to visit the infernal city of Zagoula. When he returned with a retinue of southern soldiers I was displeased; and when it became clear that leading the soldiers was a mysterious wizard whom none in Neuburg has yet seen, my fears were confirmed. Xakhaz is stirring. He may already have material form. I cannot guess what he will be like or what he will do after so many centuries in limbo!” Turn to 100.


22

“Soy mayor de lo que parezco, mi joven amigo, aunque puede que no lo creas posible”, te dice Huw. “Ayudé a construir este templo y sé por qué se construyó aquí y qué fuerzas malignas estaba destinado a contener. Muchas leyendas hablan de los enfrentamientos de ejércitos, las matanzas y los sacrificios que tuvieron lugar cuando los antepasados de estos habitantes expulsaron a las hordas del sur. Las historias no se detienen en el lado oculto de ese conflicto: la lucha entre los sacerdotes de Oiden y Xakhaz, el maldito archimago de los despreciables dioses de Zagoula”.

“Xakhaz no fue destruido, pero su forma terrenal se rompió y su espíritu se selló profundamente bajo la tierra. Este templo se construyó sobre una de las entradas a esas cámaras subterráneas: la Fortaleza de Neuburg se construyó para proteger la otra. Los precintos debajo de este edificio aún están intactos. Pero comencé a preocuparme cuando el Barón Tholdur anunció su intención de visitar la ciudad infernal de Zagoula. Cuando regresó con un séquito de soldados del sur, estaba disgustado; y cuando se hizo evidente que al frente de los soldados había un mago misterioso a quien nadie ha visto todavía en Neuburg, mis temores se confirmaron. Xakhaz se está moviendo. Puede que ya tenga forma material. ¡No puedo imaginar cómo será o qué hará después de tantos siglos en el limbo!” Pasa al 100.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1914
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

100

The old priest of Oiden continues his explanation: “If Xakhaz is resurrected and restored to his ancient powers, Neuburg and all its people will be helpless before his vengeful sorcery. I shudder to imagine the terror and despair he will inflict! However, he can be defeated and imprisoned again, especially while he is still weak. His physical form can be destroyed by the sword of a mighty warrior – such as you – and he and his minions can be weakened by the Talisman of Loth. Unfortunately, the Talisman is missing. A week ago I sent Cernic, my fellow priest, to explore the Keep. He has not returned, and I cannot contact him – although I think he is still alive. You must go to the Keep, and try to find the Talisman of Loth before you descend into the lower caverns. Do not enter the castle by the main gate – it is heavily guarded. There is a little-known side-entrance that you will find if you turn to the right before you reach the main gate. I can give you no more information; but if you wish to undertake the Ordeal, Oiden may yet bestow gifts upon you”. If you want to try the Ordeal, turn to 54. If you would rather get on with your quest, turn to 368.


100

El anciano sacerdote de Oiden continúa su explicación: “Si Xakhaz resucita y recupera sus antiguos poderes, Neuburg y toda su gente quedarán indefensos ante su vengativa brujería. ¡Me estremezco al imaginar el terror y la desesperación que infligirá! Sin embargo, puede ser derrotado y encarcelado de nuevo, especialmente mientras siga estando débil. Su forma física puede ser destruida por la espada de un poderoso guerrero como tú, y él y sus secuaces pueden ser reducidos por el Talismán de Loth. Por desgracia, el Talismán está desaparecido. Hace una semana envié a Cernic, mi compañero sacerdote, a explorar la Fortaleza. No ha regresado y no puedo ponerme en contacto con él, aunque creo que todavía está vivo. Debes ir a la Fortaleza e intentar encontrar el Talismán de Loth antes de descender a las cavernas inferiores. No entres al castillo por la puerta principal, está fuertemente custodiada. Hay una entrada lateral poco conocida que encontrarás si giras a la derecha antes de llegar a la puerta principal. No puedo darte más información; pero si deseas emprender la Prueba, Oiden aún puede otorgarte más regalos”. Si quieres intentar la Prueba, pasa al 54. Si prefieres continuar con tu misión, pasa al 368.
Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5492
Registrado: 10-Mar-2005, 12:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por Brown »

Si por la Prueba estamos hablando de ir a la Fortaleza, adelante con ello.
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1690
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

Ehmm,la Prueba es la Ordalía, el sacerdote te dice que si hay huevos, puedes intentar pasar una prueba como caminar descalzo sobre brasas o cosas así para que el dios Oiden juzgue si eres digno y te otorgue más dones.

Vamos que la elección es ir sin más demora a la fortaleza o probar suerte -


Me siento consternado ante la idea de que tu camarada el barón Toldur se ha pasado a las fuerzas del mal y se ha aliado con esos malditos sureños. Ahora comprendo por qué los sureños nos tendieron la emboscada, porque sabían que venías y por dónde llegarías.

No es sólo que estés en deuda con el sacerdote porque te ha salvado la vida. Si tu amigo el barón se ha vuelto un traidor es tu deber acabar con él, aparte de que es algo personal, que te ha intentado capturar seguramente para matarte de alguna forma horrible como sacrificio. Y los monstruos con los que luchaste la noche pasada son una muestra del horror que debes detener a toda costa.

Además es que de repente me ha entrado un fervor religioso, este predicador es muy convincente. Si de acuerdo con la profecía tu destino es luchar contra el archimago Xakhaz y de paso contra tu amigo traidor, entonces también estás destinado a pasar las pruebas.
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2057
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por Dark-kia »

:-S ¿Cooooomo?
¿Qué no tenemos huevos? :smt013
¡Sujetadme el cubata que se va a enterar el anciano este de pacotilla! :smt027
:smt027 Veamos en que consiste esa Prueba. :smt026 :smt026 :smt026
Imagen
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1914
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

54

You are in the large circular chamber, looking up at the strange tree. It is completely leafless, but you are sure it is alive. Its sinewy white limbs have a ghostly luminosity. “Climb!” Huw tells you.

You cannot see the top of the tree. It seems to disappear into shadows near the domed ceiling. You clamber up the branches until you can no longer see the room below, but still you are nowhere near the top. A strong, bitter wind clutches at you; you cling on as white mists swirl all around. Higher: you body feels fatigue and increasing pain; inhuman voices clamour in your head. Grimly, you continue to climb, with all your senses assaulted. It feels as though your mind and body are being torn apart. You lose consciousness.

Add together your WILLPOWER and STAMINA. Roll one die eight times. If the total of your die rolls is less than your combined WILLPOWER and STAMINA, turn to 298. Otherwise, turn to 219.


54

Estás en la gran cámara circular, mirando el extraño árbol. Está completamente sin hojas, pero estás seguro de que está vivo. Sus nervudos miembros blancos tienen una luminosidad fantasmal. “¡Trepa!”, te dice Huw.

No puedes ver la copa del árbol. Parece desaparecer en las sombras cerca del techo abovedado. Trepas por las ramas hasta que ya no puedes ver la habitación de abajo, pero aún no estás cerca de la cima. Un viento fuerte y glacial se aferra a ti; te agarras mientras una niebla blanca se arremolina a tu alrededor. Más alto: tu cuerpo siente fatiga y un dolor cada vez mayor; voces inhumanas gritan en tu cabeza. Tristemente, continúas escalando, con todos tus sentidos atacados. Sientes como si tu mente y tu cuerpo estuvieran siendo destrozados. Pierdes el conocimiento.

Suma tu MENTALIDAD y RESISTENCIA. Tira un dado ocho veces. Si el total de tus tiradas es menor que la suma de tu MENTALIDAD y RESISTENCIA, pasa al 298. De lo contrario, pasa al 219.

Nuestra RESISTENCIA es de 17 y nuestra MENTALIDAD de 11, por lo que la suma son 28. Tiramos un dado 8 veces y obtenemos los siguientes resultados:

2 + 1 + 5 + 2 + 3 + 5 + 5 + 2 = 25
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1914
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

298

You find yourself lying on the stone floor, curled around the trunk of the tree. You spring to your feet, marvelling at the feeling of well-being that flows through your body and the sense of calm, fearless purpose that fills your head. Your Initial STAMINA and WILLPOWER are increased by 1 point each, and you can add up to 2 points of STAMINA and WILLPOWER to your current scores – but you cannot exceed your new Initial values, of course. Record these changes on your Adventure Sheet. “Oiden has rewarded your fortitude”, says Huw. “Now you must leave and accomplish your mission”. Turn to 368.


298

Te encuentras tirado en el suelo de piedra, acurrucado alrededor del tronco del árbol. Te levantas de un salto, maravillado por la sensación de bienestar que fluye a través de tu cuerpo y la sensación de calma y determinación intrépida que llena tu cabeza. Tus puntuaciones Iniciales de RESISTENCIA y MENTALIDAD aumentan en 1 punto cada una, y puedes sumar hasta 2 puntos de RESISTENCIA y MENTALIDAD a tus puntuaciones actuales, pero por supuesto, estas no pueden exceder de sus nuevos valores Iniciales. Anota estos cambios en tu Hoja de Aventura. “Oiden ha recompensado tu fortaleza”, dice Huw. “Ahora debes irte y cumplir tu misión”. Pasa al 368.

Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:

DESTREZA: 12
RESISTENCIA: 18
SUERTE: 12
MENTALIDAD: 12

DINERO: 5 Monedas de Oro

EQUIPO: Tentáculo

PROVISIONES: 3
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1914
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

368

The old priest leads you to the door of the temple and bids you farewell. “There is little point in delaying your perilous quest; somewhere in Neuburg is a broken fragment of a once potent weapon, and I would not be at all surprised if it were buried among the wares of some curio dealer. The Merchants’ Quarter is nothing but a den of thieves. Avoid the riverside, it is an unsavoury place. Return to the centre of town, and go to face the dangers of the Keep. Oiden’s blessings go with you”. Turn to 108.


368

El anciano sacerdote te lleva a la puerta del templo y se despide. “No tiene mucho sentido retrasar tu peligrosa búsqueda; en algún lugar de Neuburg hay un fragmento roto de un arma que alguna vez fue poderosa, y no me sorprendería en absoluto si estuviera enterrada entre las mercancías de algún comerciante de curiosidades. El Barrio de los Comerciantes no es más que una guarida de ladrones. Evita la orilla del río, es un lugar desagradable. Regresa al centro de la ciudad y enfréntate a los peligros de la Fortaleza. Que las bendiciones de Oiden vayan contigo”. Pasa al 108.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1914
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

108

Having returned to the market-square, you can now explore any part of Neuburg that you have not already visited. Do you choose to make for:

The Merchants’ Quarter? Turn to 32
The riverside area? Turn to 90
Neuburg Keep? Turn to 289


108

Después de haber regresado a la plaza del mercado, ahora puedes explorar cualquier otra parte de Neuburg que aún no hayas visitado. ¿A dónde irás?

Al Barrio de los Comerciantes Pasa al 32
A la zona ribereña Pasa al 90
A la Fortaleza de Neuburg Pasa al 289
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1690
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: El Castillo de las Pesadillas (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

Pues no sé por qué lo menciona el sacerdote, un arma rota de poco sirve, pero si se trata de un arma mágica, hasta un fragmento puede ser de ayuda. Como te enfrentas a un hechicero igual es buena idea buscarla. Ve al barrio de los mercaderes a ver si la encuentras, también tendremos que comprar equipo antes de ir a la fortaleza.
Responder