Lone Wolf en Gallego

Lobo Solitario y todo lo relacionado con Magnamund tiene cabida aquí. Desde las heladas tierras de Kalte hasta las ardientes arenas de Vassagonia. Desde las Tierras Oscuras hasta el Daziarn.
Responder
Chacal44

Lone Wolf en Gallego

Mensaje por Chacal44 » 29-Ago-2008, 16:34

Conozco a un tipo que se ha empeñado en traducir algún Lobo Solitario
al gallego.
No sé si disuadirlo a que lo haga,porque se corre el peligro de convertir
esta épica en algo cómico,tipo Dallas cuando fue doblado al galego.
Tengo un ejemplo de ello:

"Esta disciplina garante a un señor do Kai que nunca morrerá de fame
no bosque.
Sempre será capaz de cazar para obter alimento,excepto en terras
yermas ou desérticas.
Esta habilidade temén capacita a un señor do Kai para moverse con
precaución cunado persegue á súa presa(...)"
Última edición por Chacal44 el 23-May-2009, 23:23, editado 1 vez en total.

Mindblast

Mensaje por Mindblast » 30-Ago-2008, 9:01

Y digo yo... ¿y si en lugar de eso le convences para que se apunte al PAE? No tengo nada contra el gallego, pero es que muchos libros no están ni en castellano... y si somos pocos los que sabemos de esta afición, en Galicia supongo que serán 4 y el del tambor :smt003

Chacal44

falamos galego

Mensaje por Chacal44 » 01-Sep-2008, 1:59

Sí,pero es lo que tiene los Helghasts de las ultraautonomías.

Avatar de Usuario
Pichard
Sabio
Mensajes: 583
Registrado: 06-Dic-2007, 5:44

Mensaje por Pichard » 01-Sep-2008, 15:15

jejejeje
Los viejos vaqueros siempre volvemos

http://penemaker.blogia.com/

www.youtube.com/user/KaboomGTM

Avatar de Usuario
Alarion
Iniciado
Mensajes: 271
Registrado: 30-Ene-2006, 17:12

Re: Lone Wof en Gallego

Mensaje por Alarion » 14-Sep-2008, 11:29

chacal44 escribió:Conozco a un tipo que se ha empeñado en traducir algún Lobo Solitario
al gallego.
No sé si disuadirlo a que lo haga,porque se corre el peligro de convertir
esta épica en algo cómico,tipo Dallas cuando fue doblado al galego.
Yo le diría que si quiere que lo haga, pero que sería "ilegal" publicarlo (en cualquier sitio) si no tiene una licencia de la editorial original para que pueda hacer la traducción...

Pero vamos, será por cosas ilegales más peligrosas que se hacen por ahí :)

Mindblast

Mensaje por Mindblast » 15-Sep-2008, 11:11

Sí, es frustrante ver cómo se siguen publicando libros en inglés de FF mientras que aquí ni se publican (ni se publicarán nunca, para qué nos vamos a engañar) en castellano por no haber mercado. Además, lo indignante del caso es que los motivos que aducen para no ponerlos a libre disposición de los aficionados es posibilitar seguir ganando en el futuro ¡¡¡Pero si es que no los van a publicar nunca!!! :smt005

Por cierto, ¿alguien está metido en el mundillo editorial y sabe cuánto cuesta todo esto de los derechos de autor y demás? Porque igual es cuestión de ir a escote y hacer una tirada limitada para los aficionados... :smt013

Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5324
Registrado: 10-Mar-2005, 13:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Mensaje por Brown » 15-Sep-2008, 16:47

Aquí en su momento hasta se planteó montar una editorial, no te digo más...

Mindblast

Mensaje por Mindblast » 16-Sep-2008, 10:14

Una editorial igual es demasiado, pero hace un tiempo recuerdo que daban la posibilidad de publicar tu autobiografía en tiradas limitadas para "regalar" (o castigar) a amistades y familiares... por eso preguntaba lo de los derechos de autor y todo eso, que es lo que en este caso supondría la diferencia

¿Alguien sabe qué cantidades se manejan?

-PD: Voy a ver si encuentro el hilo ése. Cada vez tengo más la sensación de que a estas alturas habeis hablado todo lo humano y lo divino de estos temas... :smt003

Avatar de Usuario
Pichard
Sabio
Mensajes: 583
Registrado: 06-Dic-2007, 5:44

Mensaje por Pichard » 17-Sep-2008, 16:32

yo estoy contigo y te apoyo en lo que haga falta. Voy a ver si me entero de algo yo también...
Los viejos vaqueros siempre volvemos

http://penemaker.blogia.com/

www.youtube.com/user/KaboomGTM

Ladril
Aspirante
Mensajes: 335
Registrado: 17-Abr-2006, 18:01

Mensaje por Ladril » 17-Sep-2008, 19:18

Seamos realistas: a duras penas puede avanzar el Proyecto Aon español por falta de voluntarios y así quieren publicar librojuegos de otras series... ni soñando.

Y para que no me regañen: yo no apoyo al PAE porque realmente no tengo ninguno de los LS en español, si no ya lo hubiera hecho. Además de que ya tengo las manos llenas con escribir reseñas para www.gamebooks.org.

Avatar de Usuario
Pichard
Sabio
Mensajes: 583
Registrado: 06-Dic-2007, 5:44

Mensaje por Pichard » 17-Sep-2008, 20:29

HOmbre, hablamos de tiradas de 100 o 200 libros, es poco, pero no creo que sea imposible...
Los viejos vaqueros siempre volvemos

http://penemaker.blogia.com/

www.youtube.com/user/KaboomGTM

Mindblast

Mensaje por Mindblast » 18-Sep-2008, 10:48

La pregunta sigue en pie: ¿cuánto cuestan los derechos de autor etc. etc.?

Pd: si alguien sabe en qué hilo se publicó la idea que lo diga pls, porque he intentado buscarlo y me salen cientos de hilos... :smt013

Chacal44

curioso

Mensaje por Chacal44 » 29-Sep-2008, 17:43

Es curioso que en el mundo de la musica puedes hacer una versión
de los Rolling Stones y no pagas derechos de autor.Porque es tu versión.
Y sin embargo en literatura...
Bueno,eso se lo deben a Charles Dickens.Fue el impulsor de los derechos de autor.Antes publicabas un libro,y el resto de editoriales lo copiaban
y lo distribuían impúdicamente,lucrándose de ello.

Responder