Página 1 de 2

traduccion del famoso numero 12

Publicado: 01-Jun-2005, 10:18
por Fenbren
un saludo a todos.¿nadie se anima a continuar con la traduccion que se inicio en el foro antiguo ?mis traducciones son pesimas pero puedo ayudar aportando el material en ingles ,las secciones traducidas y las que quedan por traducir

Publicado: 01-Jun-2005, 11:31
por Brown
Bienvenido, Fenbren. Me alegra que te animes a postear y que además vengas con tanto entusiasmo, que siempre viene bien. Esperemos que Parsion vaya sacando ratitos para ir finiquitando la traducción, porque ya no le quedaba demasiado.

Publicado: 01-Jun-2005, 11:37
por JDKaos
Fenbren colega tu si que has entrado fuerte chaval, menuda coleccion que tienes, echale un vistazo al foro y decide en que vas a ayudar que nso vendaras bien, y un consejo de ultima hora, por favor cambiate el avatar que si no te confundimos con el jefe y asi no hay manera :smt020

Publicado: 02-Jun-2005, 0:13
por Fenbren
ok ya he podido cambiar mi avatar.creo que voy a intentar traducir alguna seccion de "LOS SEÑORES DE LA OSCURIDAD" ,ya me direis como queda.
Intentare colgarla mañana, !!rezad por mi¡¡

Publicado: 02-Jun-2005, 13:40
por Parsion
vamos a ver, el 12 lo estaba traduciendo yo entre otros miembros que dejaron de aparecer. Aunque es verdad que no le faltan muchas secciones por traducir, falta todavía el laaargo y duro proceso de "formateo": repasar, retocar, darle sentido a las frases, coherencia entre secciones, etc, falta muchisimo por hacer, porque tienen muchos fallos, y es un proceso lento, pero no vamos a leer cualquier cosa y por supuesto lo que no vamos a hacer (yo al menos) es leerme la traducción integra del programa traductor, porque suelen ser una basura, en muchas secciones ni siquera se llega a usar, porque lo que se sale en él no tiene nada que ver con la sección del libro. Si estás muy interesado te paso por correo un xls con las secciones que faltan por traducir y ya escoges cuales vas a traducir. ok? gracias por ayudar Fenbren

Ah, y hablemos de esto en su topic correspondiente en "Colaboraciones->traducción del 12", que si no el foro parece un puzzle de posts y no hay quien se aclare.

Publicado: 04-Jun-2005, 3:28
por Mandrake1
Mucho ánimo con esa susodicha traducción. Me uno a lo de traducir las secciones que falten.Mi nivel de inglés no es malo, aunque tampoco es boyante lo que se dice boyante. Qué decir cabe que cuando esté acabado me gustaría tenerlo.
A por ellos, que son pocos y cobardes. Duro, y a la cabeza.
:smt020

Publicado: 07-Sep-2005, 16:48
por Parsion
última hora: quedan 50 secciones.

Publicado: 07-Sep-2005, 20:47
por Fenbren
Ardo en deseos de leerlo :smt093

Publicado: 30-Dic-2005, 12:56
por Parsion
Bueno pues al final se terminó, ya se ha mandado al correo de la web. Es muy buen libro, pero eso sí, si me permitís el consejo, leéroslo cuando os hayais leído previamente el 8,9,10 y 11, pues el 12 no es un libro independiente, sino la culminación de la guerra que se desarrolla en esos 4 libros anteriores, así lo disfrutareis mucho más.

por cierto: 4 topics dedicados al 12: éste, el de colaboracines, y dos en el subforo de colaboradores!

Publicado: 30-Dic-2005, 12:59
por Innominable
(Xoopiter me tiene manía)

Publicado: 30-Dic-2005, 13:00
por Innominable
Sí, la gente ya no va a saber dónde postear...

Publicado: 30-Dic-2005, 16:41
por Fenbren
¡¡¡Viva Parsion , que nos ha traido para fin de año la culminación de la etapa del Magnakai.
Estoy deseando leerlo!!! :smt023

Publicado: 30-Dic-2005, 19:19
por modelitos
Una gran guerra a partir del 8??? Vaya, eso me motiva para seguir leyendo la serie después del 7, aunque sea en inglés de underdogs...

Publicado: 30-Dic-2005, 21:45
por phillix
Muchas Gracias Parsion!!!

Excelente noticia de Fin de Año. Todo el Foro te agradece el gran esfuerzo.

:smt109 :smt109 :smt109

Publicado: 31-Dic-2005, 1:04
por Txulu
Yo ya me lo he leído, pero felicito igual igual. Has hecho tangible algo mítico, soñado durante años. Has encontrado lo que muchos creían perdido para siempre: esa pieza que faltaba en el puzzle de su infancia. Me quito el sombrero; tienes unos cubatas pagados,

Publicado: 31-Dic-2005, 3:08
por taleco
te debemos una parsion.
darte las gracias una vez mas,ademas me viene que ni pintado...ya que por fin he empezado a leerlos...aunque tardere bastante tiempo en llegar a ese mitico numero 12.

Publicado: 31-Dic-2005, 4:56
por Invitado
esto es un pequeño homenaje para ti parsion.
no tiene ningun valor pero espero que te guste.

[img]<a%20href="http://album.miarroba.com/taleco/0/3/"% ... =0%20/></a>[/img]

Publicado: 31-Dic-2005, 5:00
por Invitado
esto es un pequeño homenaje para ti parsion.
no tiene ningun valor pero espero que te guste.
Imagen

Publicado: 31-Dic-2005, 5:04
por taleco
...el desastre del invitado anterior soy yo. :smt003

Publicado: 31-Dic-2005, 11:33
por Parsion
jajaja está muy bien Taleco, podríamos interpretarlo que es el sentimiento de culpabilidad de Parsion por hacer de las suyas en una taberna de Gorn Cove el que le ha empujado a traducir
Por cieto, esas manos, ¡que me echo nivea tío! :smt003