Proyecto Aon Español

Lobo Solitario y todo lo relacionado con Magnamund tiene cabida aquí. Desde las heladas tierras de Kalte hasta las ardientes arenas de Vassagonia. Desde las Tierras Oscuras hasta el Daziarn.
Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5341
Registrado: 10-Mar-2005, 13:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Proyecto Aon Español

Mensaje por Brown » 20-Abr-2005, 14:35

Bueno, pues el proyecto llamado "Proyecto Aon Español" (PAE) comienza en estos momentos. El proyecto es una realidad a la que hay que conseguir atar unos flecos, pero contamos con la aprobación tanto de Joe Dever como de Timun Mas como comenzar en ello, así que, a los que estáis trabajando en el desarrollo del libro 6 de la colección, adelante con más entusiasmo que nunca, porque tenemos libertad de hacerlo todo de forma legal.
Os transcribo el último correo de Jóse López desde Timun Mas:

"Hola Raúl,
Efectivamente, por fin se ha tomado una decisión sobre los libro
aventura en general y Lobo Solitario en particular. Seguimos recibiendo
libros devueltos, lo que quiere decir que, por desgracia, el proyecto de
relanzar este tipo de libros no ha cuajado. Así que no vamos a continuar
publicando ninguna de las series.
Por lo tanto, no tenemos ningún inconveniente en que pongáis en
marcha el proyecto Aon. Si necesitas algo más de nuestra parte, házmelo
saber.
Un cordial saludo,


José López Jara"

Avatar de Usuario
Procusto
Iniciado
Mensajes: 293
Registrado: 19-Abr-2005, 21:12
Ubicación: Murcia

Mensaje por Procusto » 20-Abr-2005, 17:04

Hola
A ver ando un poco perdido. Según lo que he visto por ahí, tal proyecto consiste en traducir las versiones inglesas al español por nuestra cuenta no?.
:smt017

saludos

Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5341
Registrado: 10-Mar-2005, 13:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Mensaje por Brown » 20-Abr-2005, 18:18

Algo así... Te explico y ya de paso para cualquiera que no lo tenga claro:
El Proyecto Aon original es una web de Internet que tiene los libros de LS en formato digital para su distribución por la red.
El Poyecto Aon Español consiste en hacer lo propio pero con los libros en español. Comenzaríamos por trabajar el libro 6, y de ahí al 11, que ya están traducidos en la versión de Altea y sólo consiste en transcribir. Después imagino que ya habría dado tiempo de acabar el ansiado 12, que está en fase de traducción en estos momentos. Se completaría la colección con los 5 primeros, y a partir de ahí, efectivamente, es trabajo de traducción y transcripción de los siguientes libros, es decir, desde el 13 hasta el 28 que es en el que, de momento, acaba la colección, aunque como sabéis Joe Dever quería escribir 4 libros más y terminar LS en el libro 32, pero ninguna editorial le da la opción de publicarlos. :smt009
Bueno, a priori y así por encima, ese es el plan para el PAE, aunque hay que pormenorizar y organizar bien el trabajo de cada uno, pero vamos, para que todos lo entendamos, en esto consistirá.

Jolan

Mensaje por Jolan » 20-Abr-2005, 19:33

Al fin llegó la confirmacion "oficial", de manos del director editorial. Bueno, pues lo dicho, por una parte, que les den a TM. Aunque al menos han tenido el gran detalle de la cesión incondicional de derechos. Y siempre digo que no puedo dejar de estar agradecido a TM porque al menos gracias a ellos me he podido hacer con la saga del kai completa. Pero en fin, ahora ya toca olvidarse de ellos y ponernos manos a la obra con el PAE.

Bien, bien... asi que el plan, asi, a grandes trazos es:

- Transcripción 6-11. Genial para los que no hemos podido conseguirlos por la reedición.

- Edición del 12. Libro inédito en español! más genial aun.

- Transcripción 1-5. Para cerrar ciclo, aunque estos los tengamos todo el mundo.

- Edición del 13 al... También está ya en marcha la traducción del 13, comenzada por Inno.

Solo lamento no poder ayudar hasta que llegue el momento de transcribir los 1-5, o empezar a traducir los nuevos.

Una última cosa, brown. ¿Podemos conseguir que la cesión de derechos quede recogida oficialmente tanto por Joe Dever como por TM? Sería muy deseable, aunque si no es posible nos bastará con agarrarnos a sus palabras. Sé que el Project Aon cuenta con una licencia totalmente oficial, dividida en varias secciones y artículos, que tienen publicada en su web. Podríamos copiarla, adaptándola a lo que nos toca, y pasársela a Dever.

Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5341
Registrado: 10-Mar-2005, 13:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Mensaje por Brown » 20-Abr-2005, 19:41

Sí. Estoy en ello Jolan. Esos son los flecos que faltan por cerrar que comentaba antes. Trataré de dejarlo todo bien atado por si acaso.

Jolan

Mensaje por Jolan » 20-Abr-2005, 19:48

Brown escribió:Sí. Estoy en ello Jolan. Esos son los flecos que faltan por cerrar que comentaba antes. Trataré de dejarlo todo bien atado por si acaso.
Genial! :smt026

Casi no me puedo creer que tanto Dever como TM nos vayan a permitir tener el Proyecto Aon Español! Es algo tan bueno, que cuesta imaginárselo. Y aunque aun falta mucho para que todo empiece a materializarse, con los libros colgados en la web, con sus ilustraciones, sus mapas, su hoja de personaje, etc etc es emocionante pensar ya en cómo quedara todo! :smt001

Avatar de Usuario
Parsion
Gran Sol
Mensajes: 2704
Registrado: 27-Mar-2005, 1:36
Ubicación: Sommerlund´s Forest
Contactar:

Mensaje por Parsion » 20-Abr-2005, 19:56

es una gran noticia, aunque el hecho de que Timun nos ceda el derecho significa que ya definitivamente nada de nada, aunque ya lo suponíamos, no es lo mismo suponer que saber... :smt010

Ahora sí que empieza la nueva ERA LSE! que lástima que no se publicasen en Hispanoamérica porque entonces esto sería ya el no va más!
¡EL SEÑOR DEL KAI HA VUELTO!

Jolan

Mensaje por Jolan » 20-Abr-2005, 20:01

Parsion escribió:Ahora sí que empieza la nueva ERA LSE! que lástima que no se publicasen en Hispanoamérica porque entonces esto sería ya el no va más!
Precisamente, lo grande del proyecto es que todo hispanohablante (y no somos pocos) podrá disponer de los libros de LS gracias a esta web.

Invitado

Mensaje por Invitado » 20-Abr-2005, 20:31

Aja, pues si que me parece interesante.
Me metí en la página del proyecto AON. Mi fuerte no es la informática, pero entiendo que pasándole un buen traductor al formato digital disponible desde esa web y retocando posteriormente con el collins lo que se haya quedado en chino, debería de no hacerse demasiado eterno ni demasiado penoso.
No? Vamos yo en cualquier caso tengo 11,12,13,14 de red fox, pero supongo que estarán transcritos igual en la página web.
Bueno en cualquier caso yo estaría dispuesto a echar una mano.
Saludos

Avatar de Usuario
Procusto
Iniciado
Mensajes: 293
Registrado: 19-Abr-2005, 21:12
Ubicación: Murcia

Mensaje por Procusto » 20-Abr-2005, 20:32

Bueno, el invitado se mua.
Saludos otra vez

Avatar de Usuario
taleco
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1770
Registrado: 28-Mar-2005, 23:13
Ubicación: madrid
Contactar:

Mensaje por taleco » 20-Abr-2005, 20:34

impresionante e increible.
lo que empezo como la pagina web de un aficionado a estos libros,se esta convirtiendo en la web oficial y editora legal de los libros en formato digital.
eres grande brown,muy muy grande,enhorabuena. :smt038
http://titan-mapas.blogspot.com/

Fantasma Grunweazel

Mensaje por Fantasma Grunweazel » 20-Abr-2005, 21:15

¿No sería buena cosa que el prouecto tuviera un nombre creado por nosotros? Algo que lo identificara como nuestro, ahora no se me ocurre ninguno, pero creo que sería bonito...

Jolan

Mensaje por Jolan » 20-Abr-2005, 21:23

Sí, estaría muy bien. Pero hay que darle publicidad de que es el equivalente español al project aon, para que la gente tenga claro en qué consiste.

Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5341
Registrado: 10-Mar-2005, 13:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Mensaje por Brown » 20-Abr-2005, 22:19

Lo del nombre es interesante, sí, pero se junta todo: por una parte, qué mejor que utilizar el proyecto para dar a conocer más aún la página (nombre y dirección me refiero), por lo que cabe pensar en Lobo Solitario Español; por otra parte, Proyecto Aon Español lo asocia directamente a lo que es. No sé, hay que valorar todo y pensarlo bien. Pero todo llegará.

Avatar de Usuario
Parsion
Gran Sol
Mensajes: 2704
Registrado: 27-Mar-2005, 1:36
Ubicación: Sommerlund´s Forest
Contactar:

Mensaje por Parsion » 20-Abr-2005, 22:52

¿que tal Wolf -Solitario-Proyect-Aon-Español-spanglis"? :smt003

WSPAS
¡EL SEÑOR DEL KAI HA VUELTO!

Fantasma Grunweazel

Mensaje por Fantasma Grunweazel » 20-Abr-2005, 22:55

A mi me ha gustado siempre el nombre de la Web, LSE y en este proyecto le iría bien porque sería ese el objetivo: poder leer lo que lleva 20 años escrito en inglés por fin en espàñol. Lo de usar el nombre de Aon lo veo relativo, al fin y al cabo es una marca registrada y pareceríamos que somos una filial o algo así.

Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5341
Registrado: 10-Mar-2005, 13:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Mensaje por Brown » 21-Abr-2005, 0:29

Eso es bien cierto, Shekou. De hecho yo había pensado en hablar de cara al público del proyecto como "Lobo Solitario Español", aunque para nosotros su nombre en clave sea PAE. :smt003
Os contaré un "secreto"... Mi idea es (sí, podéis llamarme iluso si queréis), que en esta web acabemos teniendo una auténtica fuente bibliográfica de títulos de libro-juegos dispuestos para jugar on-line al estilo Proyecto Aon, pero me refiero de muuuuchos libro-juegos. Conseguir el consentimiento de la gente que haga falta para poder tener montones: ETPA, D&D, Altea, etc. y llamar a la web "Alejandría"... No sé, me gusta.

Avatar de Usuario
Parsion
Gran Sol
Mensajes: 2704
Registrado: 27-Mar-2005, 1:36
Ubicación: Sommerlund´s Forest
Contactar:

Mensaje por Parsion » 21-Abr-2005, 0:41

que el nombre del proyecto sea "Lobo Solitario Español" me gusta, lo veo como un símbolo y un orgullo, que entre nosotros le llamemos PAE también, de acuerdo, que quieras hacer tu proyecto de tener una biblioteca virtual de librojuegos, perfecto, (aunque nos hagamos viejos cotejando textos y haciéndole fotos a los libros), pero que le llames "Alejandría"... ¿supongo que lo habrás puesto como símil no?
Última edición por Parsion el 21-Abr-2005, 11:33, editado 1 vez en total.
¡EL SEÑOR DEL KAI HA VUELTO!

Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5341
Registrado: 10-Mar-2005, 13:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Mensaje por Brown » 21-Abr-2005, 0:44

Pues va a ser que sí... De todas formas, y volviendo al trabajo que supone, al final estamos en lo de siempre, eh? La traducción de un libro, por ejemplo, con 5 tíos (sólo 5) que se comprometan a hacer UNA sección al día, se pulen un libro entero en dos meses fijo. Y lo mismo con transcripciones, etc. Querer es poder.

Avatar de Usuario
Baklands
Maestro superior del Kai
Mensajes: 810
Registrado: 29-Mar-2005, 20:50
Ubicación: Entre Kharé y Mampang

Mensaje por Baklands » 21-Abr-2005, 9:24

A ver gente, ¿qué tal Proyecto LSD...digooo Proyecto LSE? En cuanto a la biblioteca de Alejandría, la cosa estará chunga, porque habrá que hacerse con los derechos legales de un montón de autores y editoriales, pero sería muy bonito.

Otras cosas, estoy a punto de terminar el compendio de soluciones de"Brujería" para jugar de forma saga o independiente tanto si eres brujo como guerrero. Intentaré que hoy esté terminado para que lo puedas subir a la web, Brown. En cuanto acabe, comienzo las traducciones del Proyecto PIP, y si después de todo esto, aún me quedan fuerzas para resistirlo, contad conmigo para alguna traducción del Proyecto LSE. De hecho, voy a pasarme por el Project Aon y bajarme todo lo que haya por alli.

Hala, ya tengo faena hasta el fin de la década. Me veo así :smt024 hasta el fin de los tiempos. :smt003

Responder