Se encontraron 707 coincidencias

por stikud
09-Nov-2012, 20:00
Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
Tema: Tú resuelves el caso: El caso no resuelto de Sherlock Holmes
Respuestas: 105
Vistas: 76534

Re: Tú resuelves el caso: El caso no resuelto de Sherlock Ho

¡No hay por qué desilusionarse! ¡Retomemos la aventura! Por cierto, disculpad el offtopic, pero en los últimos días he recibido dos estupendas noticias y os lo tenía que contar. ¿Recordáis que os hablé de La Feria Tenebrosa, librojuego no publicado (aún) del que soy coautor y principal responsable? ...
por stikud
08-Nov-2012, 17:57
Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
Tema: Tú resuelves el caso: El caso no resuelto de Sherlock Holmes
Respuestas: 105
Vistas: 76534

Re: Tú resuelves el caso: El caso no resuelto de Sherlock Ho

Menudo payaso, este Mycroft. Yo recularía y escogería la otra opción.
por stikud
05-Nov-2012, 19:25
Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
Tema: La leyenda de los Guerreros de las Sombras (Traducción)
Respuestas: 433
Vistas: 213473

Re: La leyenda de los Guerreros de las Sombras (Traducción)

Yo probaría a mirar en la mochila en busca de algún objeto, aunque no me suena que tengamos nada especialmente útil para esta situación.

Sobre la traducción.
To tower over: lo traduciría como "alzarse como una torre sobre ti". Unwittingly: lo traduciría como "inconscientemente".
por stikud
02-Nov-2012, 20:20
Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
Tema: Tú resuelves el caso: El caso no resuelto de Sherlock Holmes
Respuestas: 105
Vistas: 76534

Re: Tú resuelves el caso: El caso no resuelto de Sherlock Ho

El sigilo no puede hacernos ningún daño. Subámonos apurando el tiempo.
por stikud
30-Oct-2012, 23:27
Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
Tema: Tú resuelves el caso: El caso no resuelto de Sherlock Holmes
Respuestas: 105
Vistas: 76534

Re: Tú resuelves el caso: El caso no resuelto de Sherlock Ho

Este tío se cree que somos idiotas. Junticos, seguro que no nos perdemos.
por stikud
30-Oct-2012, 18:44
Foro: Más series de libro-juegos
Tema: [AYUDA] KHARE, ciudad de las mil trampas ALTEA
Respuestas: 19
Vistas: 10806

Re: [AYUDA] KHARE, ciudad de las mil trampas ALTEA

Pues yo es el único de la saga de Altea que no tengo original, hay que fastidiarse. Sorry.
por stikud
29-Oct-2012, 19:46
Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
Tema: La leyenda de los Guerreros de las Sombras (Traducción)
Respuestas: 433
Vistas: 213473

Re: La leyenda de los Guerreros de las Sombras (Traducción)

Yo sugiero escondernos. Pueden llevar algo útil, pero no es cuestión de cogerlo ahora. Sobre la traducción: En "As you wind your way...", wind es verbo, no nombre, y no tiene nada que ver con el viento. Es girar, dar vueltas. Yo lo traduciría como: "mientras te diriges dando vueltas (...
por stikud
27-Oct-2012, 11:02
Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
Tema: La leyenda de los Guerreros de las Sombras (Traducción)
Respuestas: 433
Vistas: 213473

Re: La leyenda de los Guerreros de las Sombras (Traducción)

Creo que hemos escogido la mejor opción.
Ahora, izquierda (aunque solo sea para que haya desempate).
por stikud
26-Oct-2012, 14:10
Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
Tema: La máquina del tiempo: Los anillos de Saturno
Respuestas: 119
Vistas: 74590

Re: La máquina del tiempo: Los anillos de Saturno

A mí me es indiferente: es un placer compartir aventuras con todos vosotros. A mí también me gustan más los de dados, pero lo que queráis.
por stikud
24-Oct-2012, 21:23
Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
Tema: La leyenda de los Guerreros de las Sombras (Traducción)
Respuestas: 433
Vistas: 213473

Re: La leyenda de los Guerreros de las Sombras (Traducción)

De acuerdo con Crayton respecto a "divert". Tiene el sentido de entretenerse, de demorarse/distraerse respecto a la misión. Yo traduciría: "si te entretuviste apostando con Balstoph...". En cuanto a las opciones, yo saldría corriendo. Quieren prendernos: no creo que ningún soborn...
por stikud
24-Oct-2012, 16:01
Foro: Más series de libro-juegos
Tema: Dark Game
Respuestas: 40
Vistas: 23385

Re: Dark Game

Ya lo tengo en casa. Tiene unas pintas estupendas: 400 secciones largas. Quiero leerlo con mi mujer, así que tendré que esperar a navidades...
por stikud
23-Oct-2012, 22:37
Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
Tema: La máquina del tiempo: Los anillos de Saturno
Respuestas: 119
Vistas: 74590

Re: La máquina del tiempo: Los anillos de Saturno

¿De verdad que no podemos usar la Sommerswerd? ¿Ni un poquito de Animal Control?
Bueno, pues reanimemos al ave.
por stikud
23-Oct-2012, 14:00
Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
Tema: La leyenda de los Guerreros de las Sombras (Traducción)
Respuestas: 433
Vistas: 213473

Re: La leyenda de los Guerreros de las Sombras (Traducción)

Yo sigo pensando que con 12 de destreza muy mal nos tiene que ir la cosa para necesitar realmente la cota de malla. Mejor compramos con ese dinero un par de viales más de corroer metal y uno de aceite. Y bolas con pinchos... un par tampoco estaría mal.