Página 3 de 3

Publicado: 07-Ene-2006, 22:34
por Fantasma Grunweazel
¡Vaya! Parece que hay novedades sobre el PAE...

Publicado: 07-Ene-2006, 22:55
por Brown
Pues en principio lo que os comento en las noticias de la web. La cosa marcha y estoy trabajando en ello para que pronto (espero realmente que muy pronto) podáis disfrutar de al menos el primer libro de la colección para su lectura on-line y puede que para descarga en pdf también, no sé aun.
El curro es duro y es mucho, así que no puedo prometer nada ni poner fechas, pero bueno, ahí tenéis en principio un comienzo de cómo será la web y creo que quede suficientemente bien representada LSE dentro de la estructura PA, incluso con la denominación de PAE para que se identifique más facilmente con LSE.

Publicado: 08-Ene-2006, 0:43
por Lindelion
Bueno, pues creo que esta una gran noticia para los aficionados españoles a los LJs, creo que la mejor desde la noticia de la reedición de LS, FF y Brujos y Guerreros. Algún día alguien, casi por casualidad, dará con esa página y descubrirá el mundo de LS, o bien redescubrirá la serie después de tanto tiempo, y todos os lo deberán a vosotros, Brown, Parsion, Inno y todos los que estais actuando al más puro estilo del monje medieval, transcribiendo y traduciendo los clásicos. Nunca os podré agradecer como se merece el que me llevárais a descubrir esa gran serie.

Olé vuestros güevos :smt002

Publicado: 09-Ene-2006, 17:52
por Caótico
Hay que ver. Estoy unas semanas sin pasarme por la web, y ya la tenéis montada con el proyecto AON en español. :smt026

Es la mejor manera de comenzar el año. Espero que esto se pueda ampliar para otras colecciones de libro-juegos.

Mucho ánimo para todos. Sois fantásticos. :smt041

Publicado: 23-Ene-2006, 22:16
por Baklands
¿Es aquí donde se postea para hablar del PAE? :smt017 :smt003

Acabo de leer la última noticia en el tablónd e lSE, y la verad es que es una muy buena noticia para el PAE, pero ¿El asunto de los derechos de traducción de los traductores de LS1-11 cómo está? ¿Se pueden subir al PAE los Altea sin el permiso de esos traductores si Santillana ha dado el visto bueno?

Hala, para que luego nadie diga que yo no hablo del PAE. :smt016 :smt003

Publicado: 23-Ene-2006, 22:23
por Brown
Efectivamente, con la cesión de los derechos de Santillana tenemos luz verde para subir los 11 primeros títulos a la web en cuanto estén listos.
El PAE marcha, poco a poco, pero marcha.

Publicado: 23-Ene-2006, 22:32
por Lindelion
Hay que ver, con lo lejos que parecía quedar esto de los derechos hace tan solo unos meses, que si no había forma de contactar con los traductores, que si patatóin y patatán... ¡Y ya está! Ya está todo solucionado y todo está dispuesto para subir los libros a a web. Es sencillamente fantástico.

Con respecto a las ilustraciones de Colucci, ¿se incluirán en el PAE junto a las de Chalk? (jejeje, esta pregunta va a traer tela entre los Garyadictos, entre los que me incluyo :smt003 ). En general, ¿se mantendrá la estructura de los libros ya subidos por Project AON?

Parece mentira, pero qué gustazo va a dar (al menos a mí) ver Huida de la Oscuridad ahí puesto.

Publicado: 23-Ene-2006, 22:40
por Brown
Sí. La estructura de los libros será idéntica a PA para mantener una linea estética común en ambos lenguajes.
Y efectivamente, las ilustraciones de Colucci, no sé cómo, pero se incluirán junto a las de Chalk, del mismo modo que muy posiblemente (según palabras de Jonathan Blake) la versión inglesa también las incluya.
Estoy trabajando en la transcripción del libro 1, y Jonathan por su parte está preparando la estructura de la web para manejar los archivos. No veo el momento de tenerlo todo preparado... Ays, qué ganitas... :D

Publicado: 24-Ene-2006, 12:08
por Friti Frey
¡Qué gran noticia la de los permisos de Santillana! Porque mira que lo de encontrar a los traductores tenía tela...

¡Muchísimas gracias a todos los que estais haciendo posible el PAE! (y especialmente a ti, Brown) :smt023

Publicado: 25-Ene-2006, 11:02
por drizzt dourden
Oye, Brown, sólo por curiosidad, ¿cómo se consigue que una editorial como Santillana ceda así como así (al menos aparentemente, que seguro que no) los derechos de autor? ¿Algún tipo de acometida psíquica o les has sacado la Sommer directamente y los has acojonado?
¡Enhorabuena por algo que tiene que tener su mérito! :smt023

Publicado: 25-Ene-2006, 11:21
por Brown
Nada, nada. Fui allí con la dinamita pegada al cuerpo y el detonador en mano diciendo que si no me los cedían me inmolaba en nombre de Kai. ;)

Publicado: 25-Ene-2006, 14:37
por JDKaos
Que poco sabeis...

Lo que hay que hacer es volar un edificio famoso y luego llamar por telefono y decir algo asi como:

"Simo dice, o santillana nos da los derechos de autor para LSE o lo siguiente que volare por los aires sera..."

Mucho mas efectivo y sin jihad islamica por medio...

Publicado: 25-Ene-2006, 22:18
por Jolan
Es una gran noticia sin duda... Esto facilita bastante más las cosas, la verdad! Pero me queda una duda... ¿cómo se formaliza todo esto? quiero decir... ¿basta con una comunicación en la que dicen ceder los derechos o habría que formalizar esto de algún modo? Porque si vamos en serio, quizá sería importante esto último para tener todos los cabos bien atados...

Publicado: 25-Ene-2006, 23:10
por Brown
Eso no es posible, pero no os puedo decir el por qué. La única forma que tenemos de hacerlo es con la palabra que me ha dado cada responsable al respecto, pero no podemos tener nada escrito que lo certifique por motivos simples que no puedo comentar aquí en público, lo siento.