El Portal del Mal (Traducción)

Si te atreves a ponerte en la piel de un Señor del Kai, si te crees capaz de desafiar a los Señores de la Oscuridad, o si deseas simplemete pasar un buen rato, entra y asume el riesgo... pero quedas advertido...
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Centinela Kai
Mensajes: 1954
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Portal del Mal (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

232

As you walk forward, sword swinging, your leather armour spattered with the blood of the vanquished Oviraptor, you present an awesome sight. The Goblins huddle together, fingering their swords uncertainly. You have to decide how you will deal with them. If you have a letter from the King of the Forest Goblins, you could show it to them in the hope that it will impress them and persuade them to leave you in peace. If you do this, turn to 336. If you charge, yelling and brandishing your sword, straight at the Goblins, turn to 282. If you pretend to ignore the Goblins and saunter towards the riverside path, turn to 187.


232

Mientras caminas hacia adelante, blandiendo la espada y con tu armadura de cuero salpicada por la sangre del derrotado Oviraptor, presentas una vista impresionante. Los Goblins se amontonan, toqueteando sus espadas con incertidumbre. Tienes que decidir cómo los tratarás. Si tienes una carta del Rey de los Goblins del Bosque, podrías mostrársela con la esperanza de que los impresiones y los convenzas de que te dejen en paz. Si haces esto, pasa al 336. Si atacas, gritando y blandiendo tu espada, directamente hacia los Goblins, pasa al 282. Si finges ignorar a los Goblins y te diriges hacia el camino junto al río, pasa al 187.
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2075
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: El Portal del Mal (Traducción)

Mensaje por Dark-kia »

Ya puestos, terminemos la faena. :smt027
Imagen
Jotavillano
Aprendiz
Mensajes: 110
Registrado: 02-Jun-2023, 13:34

Re: El Portal del Mal (Traducción)

Mensaje por Jotavillano »

:smt023 Ataca y grita como un campeón :smt023
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1712
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: El Portal del Mal (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

¡Cráneos para el trono de Khorne!

Uy perdón, me dejé llevar por la emoción.

Vamos a hacer brochetas con los goblins.
Valennor
Discípulo
Mensajes: 220
Registrado: 15-Ago-2015, 13:45
Ubicación: Mallorca

Re: El Portal del Mal (Traducción)

Mensaje por Valennor »

A saco a por ellos.
pkxxpk
Discípulo
Mensajes: 160
Registrado: 21-Abr-2022, 12:43

Re: El Portal del Mal (Traducción)

Mensaje por pkxxpk »

vamos a por ellos
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Centinela Kai
Mensajes: 1954
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Portal del Mal (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

282

The Goblins have no stomach for this fight, and are slow and disorganized. You find that you can fight them one at a time: you fight the first Goblin until you wound him, whereupon he drops back to nurse his injury and you face the second Goblin; when he is wounded, you face the third, and so on.

First GOBLIN SKILL 5 STAMINA 4
Second GOBLIN SKILL 6 STAMINA 4
Third GOBLIN SKILL 6 STAMINA 3

If you survive until you have inflicted wounds on the Goblins amounting to a total of 8 points of STAMINA, the Goblins surrender at this point. They throw their loot to the ground and run off into the forest. You can pick up 6 Gold Pieces.

You can now either return to your boat, cast off from the jetty, and let the current take you downstream (turn to 104), or walk in the same general direction along the riverside path (turn to 50).


282

Los Goblins no tienen estómago para esta pelea y son lentos y desorganizados. Descubres que puedes luchar contra ellos de uno en uno: luchas contra el primer Goblin hasta que lo hieras, después de lo cual retrocede para curar su herida y te enfrentas al segundo Goblin; cuando esté herido, te enfrentas al tercero, y así sucesivamente.

Primer GOBLIN DESTREZA 5 RESISTENCIA 4
Segundo GOBLIN DESTREZA 6 RESISTENCIA 4
Tercer GOBLIN DESTREZA 6 RESISTENCIA 3

Si sobrevives hasta que hayas infligido heridas a los Goblins por un total de 8 puntos de RESISTENCIA, los Goblins se rinden en ese momento. Tiran su botín al suelo y corren hacia el bosque. Puedes recoger 6 Monedas de Oro.

Ahora puedes regresar a tu bote, soltar amarras del embarcadero y dejar que la corriente te lleve río abajo (pasa al 104), o caminar en la misma dirección a lo largo del camino junto al río, pasa al 50.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Centinela Kai
Mensajes: 1954
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Portal del Mal (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

Empezamos el combate:

1º Asalto
Nosotros: Dados 8 + Destreza 10 = Fuerza de Ataque 18
Primer GOBLIN: No puede alcanzarnos y lo dejamos con 2 puntos de RESISTENCIA

2º Asalto
Nosotros: Dados 8 + Destreza 10 = Fuerza de Ataque 18
Segundo GOBLIN: Dados 7 + Destreza 6 = Fuerza de Ataque 13, lo herimos y lo dejamos con 2 puntos de RESISTENCIA

3º Asalto
Nosotros: Dados 10 + Destreza 10 = Fuerza de Ataque 20
Tercer GOBLIN: No puede alcanzarnos y lo dejamos con 1 punto de RESISTENCIA

4º Asalto
Nosotros: Dados 8 + Destreza 10 = Fuerza de Ataque 18
Primer GOBLIN: No puede alcanzarnos y muere

Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:

DESTREZA: 10
RESISTENCIA: 20 (18)
SUERTE: 11 (10)

PROVISIONES: 4
MONEDAS DE ORO: 6

EQUIPO: Talismán
Jotavillano
Aprendiz
Mensajes: 110
Registrado: 02-Jun-2023, 13:34

Re: El Portal del Mal (Traducción)

Mensaje por Jotavillano »

Solo 6 monedas? :smt013

Yo creo q lo mejor es seguir por el río :smt045
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2075
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: El Portal del Mal (Traducción)

Mensaje por Dark-kia »

:smt102 Al río pues, que me quedé antes con las ganas de ver las cataratas. :smt026
Imagen
Valennor
Discípulo
Mensajes: 220
Registrado: 15-Ago-2015, 13:45
Ubicación: Mallorca

Re: El Portal del Mal (Traducción)

Mensaje por Valennor »

Jajaja, la crisis ha afectado también a los goblins saqueadores, por lo visto. Un botín pírrico.

Pues nada, sigamos río abajo. :smt048
El Analandés
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1712
Registrado: 20-Ene-2009, 22:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: El Portal del Mal (Traducción)

Mensaje por El Analandés »

Oye, no os quejéis, 6 monedas de oro son como un par de onzas. Que estás en la indigencia. Ya tienes para comida y alojamiento en la próxima ciudad.

Vamos al bote, y esperemos que no sea un "río sin retorno".
pkxxpk
Discípulo
Mensajes: 160
Registrado: 21-Abr-2022, 12:43

Re: El Portal del Mal (Traducción)

Mensaje por pkxxpk »

creo que hemos estado bastante en el rio
caminar en la misma dirección a lo largo del camino junto al río, pasa al 50.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Centinela Kai
Mensajes: 1954
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Portal del Mal (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

104

You little boat is swept along by the current and buffeted by sudden eddies. You cling to your seat; to your right, the forested bank continues as usual, but as you career past the left bank you see that it rises steeply, with sheer cliffs topped with a treeless crag. Abruptly, you are past the boulder-strewn base of the cliff and you find that your river is joining with another, even wider and faster, that floods in from an easterly direction. Together, the waters of the two rivers continue southwards in a torrent. Your boat is tossed about like a cork. And then you reach the rapids: the river cascades over half-submerged rocks. You can do nothing but hope that you will reach calmer water quickly, before the boat smashes against one of the granite boulders. If your boat is a skiff, turn to 178. If it is a punt, turn to 214.


104

Tu pequeño bote es arrastrado por la corriente y golpeado por bruscos remolinos. Te aferras a tu asiento; a tu derecha, la orilla boscosa continúa como de costumbre, pero a medida que avanzas, ves que la orilla izquierda se eleva abruptamente, con escarpados acantilados coronados por un peñasco sin árboles. De repente, pasas la base del acantilado cubierto de rocas y descubres que tu río se une a otro, aún más ancho y rápido, que fluye desde el este. Juntas, las aguas de los dos ríos continúan hacia el sur en un torrente. Tu barco se agita como un corcho. Y luego llegas a los rápidos: el río cae en cascada sobre rocas medio sumergidas. No puedes hacer nada más que esperar a llegar rápidamente a aguas más tranquilas, antes de que la embarcación se estrelle contra una de las rocas de granito. Si tu barco es un bote de remos, pasa al 178. Si es una batea, pasa al 214.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Centinela Kai
Mensajes: 1954
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Portal del Mal (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

214

Again and again the punt jars as its flat bottom scrapes across the rocks, but somehow its timbers hold together as the foaming river bumps you down the stony stairway. You are thrown from side to side, and drenched in ice-cold water. However, you manage to hang on. As the punt enters deeper water it begins to leak and break up, but before it sinks it comes to ground on a bank of the river. You stagger out of the wreckage and collapse, battered and exhausted. Turn to 86.


214

Una y otra vez, la batea se sacude mientras su fondo plano raspa las rocas, pero de alguna manera sus maderas se mantienen unidas mientras el río espumoso te empuja por la bajada pedregosa. Te tiran de lado a lado y te empapas en agua helada. Sin embargo, te las arreglas para resistir. A medida que la batea entra en aguas más profundas, comienza a tener fugas y a romperse, pero antes de hundirse llegas a tierra en una orilla del río. Sales tambaleándote de los escombros y te derrumbas, maltrecho y exhausto. Pasa al 86.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Centinela Kai
Mensajes: 1954
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Portal del Mal (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

86

For untold hours you lie senseless, half-covered by ice-cold river water and exposed to the burning sun. Deduct 4 points from your STAMINA. If you are still alive, you eventually regain consciousness.

You are lying, face down, in mud. Every muscle in your body aches as if you are being tortured on the rack. Your head pounds. You drag yourself out of the water, on to firmer ground. Amazingly, you still have your sword and your backpack, although the contents of the pack have been lost: delete all Provisions, equipment and Gold Pieces from your Adventure Sheet. You are on the west bank of the river. It is daylight, but you cannot guess how long you have been here – hours? Days? You rest until you feel able to move, then you head south through the forest – turn to 36.


86

Durante incontables horas yaces sin sentido, medio cubierto por el agua helada del río y expuesto al sol abrasador. Réstate 4 puntos de RESISTENCIA. Si todavía estás vivo, finalmente recuperas la conciencia.

Estás tumbado, boca abajo, en el barro. Cada músculo de tu cuerpo te duele como si estuvieras siendo torturado en el potro. Tu cabeza te palpita. Te arrastras fuera del agua, a tierra más firme. Sorprendentemente, todavía tienes tu espada y tu mochila, aunque has perdido el contenido de la misma: elimina todas las Provisiones, el equipo y las Monedas de Oro de tu Hoja de Aventura. Estás en la orilla oeste del río. Es de día, pero no puedes adivinar cuánto tiempo has estado aquí, ¿horas? ¿Días? Descansas hasta que te sientes capaz de moverte, luego te diriges hacia el sur a través del bosque. Pasa al 36.

Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:

DESTREZA: 10
RESISTENCIA: 20 (14)
SUERTE: 11 (10)
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Centinela Kai
Mensajes: 1954
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Portal del Mal (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

36

The trees of the forest are now so thinly spread that you feel conspicuous as you stride southwards through the grass that grows everywhere between the trees and on which herds of animals imperturbably graze. You hear the river to your left, and on your right you glimpse distant sun-baked plains beyond the trees.

You hear hoof-beats. There is little cover, and you are spotted by the riders – five Southerners in flowing robes, galloping towards you on horned, cloven-footed ponies. Will you stand and wait for them to reach you (turn to 294)? Or will you run, hoping either to outdistance them or to find a refuge (turn to 134)?


36

Los árboles del bosque están ahora tan dispersos que te sientes grande mientras caminas hacia el sur a través de la hierba que crece por todas partes entre los árboles y en la que pastan imperturbables las manadas de animales. Oyes el río a tu izquierda, y a tu derecha vislumbras lejanas llanuras bañadas por el sol más allá de los árboles.

Oyes cascos de caballo. Hay poca cobertura, y los jinetes te ven: cinco Sureños con túnicas sueltas, galopando hacia ti en ponis con cuernos y patas hendidas. ¿Te quedarás quieto y esperarás a que lleguen hasta ti (pasa al 294) o correrás con la esperanza de dejarlos atrás o de encontrar un refugio (pasa al 134)?
pkxxpk
Discípulo
Mensajes: 160
Registrado: 21-Abr-2022, 12:43

Re: El Portal del Mal (Traducción)

Mensaje por pkxxpk »

anda que nos ha durado mucho el oro :smt010

no creo que podamos correr mas que los ponis, asi que
Te quedarás quieto y esperarás a que lleguen hasta ti (pasa al 294)
Jotavillano
Aprendiz
Mensajes: 110
Registrado: 02-Jun-2023, 13:34

Re: El Portal del Mal (Traducción)

Mensaje por Jotavillano »

:smt017 Quién podría haber imaginado q nos íbamos a mojar en el río :smt017

Pues yo ahora no tengo ganas de correr :smt018
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2075
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: El Portal del Mal (Traducción)

Mensaje por Dark-kia »

Vaya mierda de aventureros somos, no tenemos ni donde yacer muertos. :smt005
¡A tomar por culo el oro! :smt022
Y para colmo de los colmos no podemos escondernos de los jinetes porque apenas hay cobertura en el terreno. :smt012
Nos quedamos quietos a la espera.
Imagen
Responder