Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)

Si te atreves a ponerte en la piel de un Señor del Kai, si te crees capaz de desafiar a los Señores de la Oscuridad, o si deseas simplemete pasar un buen rato, entra y asume el riesgo... pero quedas advertido...
Avatar de Usuario
El Analandés
Mentor
Mensajes: 1297
Registrado: 20-Ene-2009, 23:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)

Mensaje por El Analandés » 18-Oct-2019, 18:01

Cuando lees un librojuego, la tendencia natural es a meter la nariz en todos los sitios y matar a todos los enemigos para leerte el libro entero, pero en una partida por foro puedes actuar de acuerdo a lo que haría el héroe, es decir, obrar de forma sensata y con un propósito.

Has acertado con explorar este lugar porque tenías la intuición de que si los elfos te han mandado precisamente aquí por algo sería. Y has acetado a la primera, ya tienes el cetro, explorar la mina es peligroso y una pérdida de tiempo. El destino del mundo está en tus manos.. o mejor dicho, en tus pies, así que apresuráte y vete de este lugar. No faltarán peligros y enemigos más adelante.

Avatar de Usuario
alcaldekhare
Aprendiz
Mensajes: 132
Registrado: 30-Ene-2016, 15:08
Ubicación: La Coruña

Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)

Mensaje por alcaldekhare » 20-Oct-2019, 0:14

vamonoss

Avatar de Usuario
profesorinternet
Vástago del Kai
Mensajes: 1363
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)

Mensaje por profesorinternet » 21-Oct-2019, 19:44

343

You set your course by the sun for Fallow Dale. If you have two or fewer lots of Provisions left, turn to 376. Otherwise, turn to 200.


343

Estableces tu rumbo hacia Fallow Dale por el sol. Si te quedan dos o menos cantidad de Provisiones, pasa al 376. De lo contrario, pasa al 200.
Imagen

Avatar de Usuario
profesorinternet
Vástago del Kai
Mensajes: 1363
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)

Mensaje por profesorinternet » 21-Oct-2019, 19:45

200

The remainder of the journey to Fallow Dale is uneventful, apart from the occasional skirmish with a wild beast. Turn to 178.


200

El resto del viaje a Fallow Dale transcurre sin incidentes, aparte del encuentro ocasional con una bestia salvaje. Pasa al 178.
Imagen

Avatar de Usuario
profesorinternet
Vástago del Kai
Mensajes: 1363
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)

Mensaje por profesorinternet » 21-Oct-2019, 19:47

178

As you descend into Fallow Dale, you recall what you know about the place. Several villages are located there, and the population is a mixture of human and other intelligent species. The villages are bound into a loose federation under a single overlord, who occupies a fortified castle in the middle of the Dale. Hever is the present lord of Fallow Dale, and his proud boast is that the fortifications of his castle are purely for external enemies: his villages live at peace with one another and with him.

Apart from this, you have little reliable knowledge: the people of Arion never travel far from their familiar world, and certainly not as far as Fallow Dale; and few traders have passed from Hever’s land to yours. You can see the castle a few kilometres away. Your route could take you through a village (turn to 305), or you could bypass the village by crossing a large ploughed field (turn to 396).


178

Mientras desciendes a Fallow Dale, recuerdas lo que sabes sobre el lugar. Varias aldeas están ubicadas allí, y la población es una mezcla de seres humanos y otras especies inteligentes. Las aldeas están vinculadas a una federación libre bajo un solo señor, que ocupa un castillo fortificado en medio de Dale. Hever es el actual señor de Fallow Dale, y se jacta orgulloso de que las fortificaciones de su castillo son puramente para enemigos externos: sus aldeas viven en paz unas con otras y con él.

Aparte de esto, tienes pocos conocimientos fiables: la gente de Arion nunca viajan lejos de su mundo familiar, y desde luego no tan lejos como a Fallow Dale; y pocos comerciantes han pasado de la tierra de Hever a las tuyas. Puedes ver el castillo a pocos kilómetros de distancia. Tu ruta podría llevarte a través de una aldea (pasa al 305), o podrías pasar por alto la aldea cruzando por un gran campo arado (pasa al 396).
Imagen

Avatar de Usuario
alcaldekhare
Aprendiz
Mensajes: 132
Registrado: 30-Ene-2016, 15:08
Ubicación: La Coruña

Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)

Mensaje por alcaldekhare » 22-Oct-2019, 20:09

Podríamos ir por la aldea, que seguro tenemos algún encuentro curioso.

Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1693
Registrado: 25-Feb-2010, 16:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)

Mensaje por Dark-kia » 22-Oct-2019, 20:26

Tú lo has dicho, vamos por la aldea de ruta turística y de paso hacemos algunos amigos. :smt026
Imagen

Avatar de Usuario
El Analandés
Mentor
Mensajes: 1297
Registrado: 20-Ene-2009, 23:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)

Mensaje por El Analandés » 22-Oct-2019, 21:20

A la aldea a tomar una cerveza y un plato de estofado caliente, que estás harto de raciones de viaje.

Avatar de Usuario
profesorinternet
Vástago del Kai
Mensajes: 1363
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)

Mensaje por profesorinternet » 23-Oct-2019, 12:29

305

There are few people out in the street. An old woman weaving baskets outside her front door eyes you curiously, and the blacksmith, a hulking man with at least a few pints of Troll blood in his veins, stops working while you pass. Will you go into the village inn (turn to 99), or are you so badly hurt and wounded that you ask the blacksmith for the way to the local healer (turn to 152)?


305

Hay pocas personas en la calle. Una anciana que teje cestas afuera de la puerta de su casa te mira con curiosidad, y el herrero, un hombre corpulento con al menos unas pocas cervezas de sangre de Troll en sus venas, deja de trabajar mientras pasas. ¿Irás a la posada de la aldea (pasa al 99), o estás tan gravemente lastimado y herido que le preguntarás al herrero el camino al curandero local (turno al 152)?
Imagen

Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1693
Registrado: 25-Feb-2010, 16:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)

Mensaje por Dark-kia » 23-Oct-2019, 18:51

A degustar el menú de la posada
Imagen

Avatar de Usuario
El Analandés
Mentor
Mensajes: 1297
Registrado: 20-Ene-2009, 23:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)

Mensaje por El Analandés » 23-Oct-2019, 19:17

profesorinternet escribió:
23-Oct-2019, 12:29

Hay pocas personas en la calle. Una anciana que teje cestas ante la puerta de su casa te mira con curiosidad, y el herrero, un hombre corpulento con bastante sangre de Troll en sus venas, deja de trabajar mientras pasas. ¿Irás a la posada de la aldea (pasa al 99), o estás tan gravemente lastimado y herido que le preguntarás al herrero el camino al curandero local (turno al 152)?

El herrero es un tipo imponente, es medio humano y medio troll, no que se haya bebido unas cuantas cervezas de troll fermentado de esa que toman los enanos en Warhammer, que se regenera y se va llenando la copa a medida que bebes. :smt003

Bueno, ya que hasta ahora hemos tenido suerte y no nos hace falta pasar por el boticario, a la posada, a comer carnero, ¡ñam!

Avatar de Usuario
alcaldekhare
Aprendiz
Mensajes: 132
Registrado: 30-Ene-2016, 15:08
Ubicación: La Coruña

Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)

Mensaje por alcaldekhare » 24-Oct-2019, 8:56

a la posada a tomar un refrigerio

Avatar de Usuario
profesorinternet
Vástago del Kai
Mensajes: 1363
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)

Mensaje por profesorinternet » 25-Oct-2019, 9:33

99

For 1 Gold Piece you can buy food and drink that will restore 2 STAMINA points. Do so, if you can and want to; then you leave the village. Turn to 24.


99

Por 1 Moneda de Oro puedes comprar comida y bebida que te restaurará 2 puntos de RESISTENCIA. Hazlo, si puedes y quieres; luego te vas de la aldea. Pasa al 24.
Imagen

Avatar de Usuario
profesorinternet
Vástago del Kai
Mensajes: 1363
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)

Mensaje por profesorinternet » 25-Oct-2019, 9:34

24

Will you continue along the road (turn to 312), or turn to cross the ploughed field you saw earlier (turn to 396)?


24

¿Continuarás por el camino (pasa al 312) o girarás para cruzar por el campo arado que vistes anteriormente (pasa al 396)?
Imagen

Avatar de Usuario
alcaldekhare
Aprendiz
Mensajes: 132
Registrado: 30-Ene-2016, 15:08
Ubicación: La Coruña

Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)

Mensaje por alcaldekhare » 26-Oct-2019, 12:57

pues sí que ha sido breve la estancia en la posada!
Y esa insistencia del autor por el campo arado... vamos a verlo, a lo mejor nos dan curro y nos da la opción de convertirnos en granjeros, o casarnos con la hija del granjero :smt043

Avatar de Usuario
El Analandés
Mentor
Mensajes: 1297
Registrado: 20-Ene-2009, 23:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)

Mensaje por El Analandés » 26-Oct-2019, 13:33

Pues al campo arado... y sobre casarse con la hija del granjero ... no te hace falta, eres un príncipe feudal, con derecho de pernada :smt036

Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1693
Registrado: 25-Feb-2010, 16:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)

Mensaje por Dark-kia » 27-Oct-2019, 22:52

profesorinternet escribió:
25-Oct-2019, 9:33
Por 1 Moneda de Oro puedes comprar comida y bebida que te restaurará 2 puntos de RESISTENCIA.

Yo gastaba una moneda y compraba una comida para recuperar dos de los tres puntos que hemos perdido.

Después vayamos a pisotear los campos, a ver que piensa el granjero de turno sobre que le pisemos la cosecha. :smt026
Imagen

Avatar de Usuario
profesorinternet
Vástago del Kai
Mensajes: 1363
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)

Mensaje por profesorinternet » 28-Oct-2019, 22:31

396

When you reach the far side of the field, you stop to remove the mud which has stuck to your boots and is weighing them down. When you look up from your task, you find the farmer glowering at you. By his side are two snarling Kalagarian Ridgebacks –half dog, half wolf, highly intelligent killers. No doubt you could take all three of them on, but you don’t want to offend Hever by harming any of his people, so when the farmer rages at you for tramping over his newly seeded field, you offer to pay for any damage you may have caused. Will you offer:

2 Gold Pieces? Turn to 299
Cholumbara? Turn to 66
A copper nugget? Turn to 205
If you have none of these, turn to 266.


396

Cuando llegas al otro lado del campo, te detienes para eliminar el barro que se ha pegado en tus botas y que te está pesando. Cuando levantas la vista de tu tarea, encuentras al granjero mirándote con el ceño fruncido. A su lado hay dos Kalagarian Crestados gruñendo: mitad perro, mitad lobo, son asesinos muy inteligentes. Sin duda, podrías vencer a los tres, pero no quieres ofender a Hever dañando a su gente, así que cuando el granjero se enfurece contigo por haber pisoteado su campo recién sembrado, te ofreces a pagar por cualquier daño que puedas haber causado. ¿Qué le ofrecerás?

2 Monedas de Oro Pasa al 299
Cholumbara Pasa al 66
Una pepita de cobre Pasa al 205
Si no tienes nada de esto Pasa al 266
Imagen

Avatar de Usuario
profesorinternet
Vástago del Kai
Mensajes: 1363
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)

Mensaje por profesorinternet » 28-Oct-2019, 22:34

266

You offer to pay him by the sweat of your brow. The farmer agrees, and puts you to work cleaning out his pig-sties, which (as he explains) should have been done years ago. Lose 2 STAMINA points for the work, and 1 LUCK point for the ignominy. When you have finished, you make your way to the castle gates. Turn to 78.


266

Te ofreces a pagarle con el sudor de tu frente. El granjero está de acuerdo y te pone a trabajar limpiando sus pocilgas, que (como te explica) debería haberse hecho hace años. Pierdes 2 puntos de RESISTENCIA por el trabajo y 1 punto de SUERTE por la vergüenza. Cuando has terminado, te diriges a las puertas del castillo. Pasa al 78.

Nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente manera:

DESTREZA: 12
RESISTENCIA: 20 (15)
SUERTE: 9 (8)

PROVISIONES: 9

POCIÓN: Suerte + 1

EQUIPO: Cetro
Imagen

Avatar de Usuario
profesorinternet
Vástago del Kai
Mensajes: 1363
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: Las Máscaras de la Destrucción (Traducción)

Mensaje por profesorinternet » 28-Oct-2019, 22:35

78

It is evening when you reach the gates. Two Dwarf guards ask your business, then show you inside to a sparsely furnished waiting-room. One of them returns before long. “My Lord Hever is dining”, he says, “and asks whether you will join him”. Will you accept and go straight away (turn to 42), or ask to be shown to your room first (turn to 120)?


78

Está anocheciendo cuando llegas a las puertas. Dos guardias Enanos te preguntan por tu empresa y luego te llevan a una sala de espera escasamente amueblada. Uno de ellos regresa en poco tiempo. “Mi Señor Hever está cenando”, dice, “y te pregunta si quieres unirte a él”. ¿Aceptarás e irás de inmediato (pasa al 42), o pedirás que te muestren primero tu habitación (pasa al 120)?
Imagen

Responder