La cripta del Hechicero (Traducción)

Si te atreves a ponerte en la piel de un Señor del Kai, si te crees capaz de desafiar a los Señores de la Oscuridad, o si deseas simplemete pasar un buen rato, entra y asume el riesgo... pero quedas advertido...
Avatar de Usuario
El Analandés
Principal
Mensajes: 1131
Registrado: 20-Ene-2009, 23:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por El Analandés » 12-Mar-2019, 9:10

Ya que te has tomado el trabajo de apartar los huesos, a ver qué hay dentro de la caja, espero que no sean más arañas.

Avatar de Usuario
profesorinternet
Mentor
Mensajes: 1268
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por profesorinternet » 13-Mar-2019, 13:57

104

You carefully lift the lid of the box and find that it contains merely empty bottles of Warthog Stout, the favourite drink of Trolls. There is also a book which is published by the small brewery entitled The Warthog Book of Troll Records. Borri grimaces and says, “Ugh, Warthog Stout. How can anybody drink that ditch water? Trolls are so disgusting, they’ll drink anything. And they can’t even read, so why this book gets published is a mystery to me. Still, I wouldn’t mind a quick read to see how stupid Trolls can be”. If you want to rest for a while and let Borri read the book, turn to 266. If you want to tell him to leave the book and press on along the tunnel, turn to 40.


104

Levantas con cuidado la tapa de la caja y descubres simplemente que contiene botellas vacías de Cerveza Negra de Jabalí, la bebida favorita de los Trols. También hay un libro publicado por la pequeña cervecería titulado Los Records de la Cerveza Negra de Jabalí de los Trols. Borri hace una mueca y dice: “¡Puf!, Cerveza Negra de Jabalí. ¿Cómo puede beber alguien ese agua de zanja? Los Trols son tan asquerosos que beben cualquier cosa. Y ni siquiera pueden leer, entonces, la publicación de este libro es un misterio para mí. Aún así, no me importaría una lectura rápida para ver cómo de estúpidos pueden ser los Trols”. Si quieres descansar un rato y dejar que Borri lea el libro, pasa al 266. Si quieres decirle que deje el libro y que sigáis por el túnel, pasa al 40.
Imagen

Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Maestro del Kai
Mensajes: 1532
Registrado: 25-Feb-2010, 16:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por Dark-kia » 13-Mar-2019, 20:12

¡Coño! ¿Desde cuando los trolls son aficionados a la lectura? :S
Me ha picado la curiosidad, veamos que nos cuenta el libro. :smt017
Imagen

Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5323
Registrado: 10-Mar-2005, 13:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por Brown » 13-Mar-2019, 20:22

Ese libro es la clave. A por él.

Avatar de Usuario
El Analandés
Principal
Mensajes: 1131
Registrado: 20-Ene-2009, 23:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por El Analandés » 13-Mar-2019, 22:10

El libro es obviamente una coña, una alusión al libro Guinness de los records.

The Warthog Book of Troll Records = El libro de la Cerveza de Jabalí de los records Trolls

¡Y no podemos pasar sin leerlo!

Avatar de Usuario
profesorinternet
Mentor
Mensajes: 1268
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por profesorinternet » 15-Mar-2019, 11:35

266

Borri spends the next five minutes muttering to himself, calling Trolls all the bad names he can think of. “Why would anyone want to do that?” exclaims Borri suddenly. “Did you know that the Allansian record for the number of Hobbits’ ears eaten by a Troll in a competition is one hundred and nineteen? The lengths that Trolls will go to for fame! Come on, let’s go”. Borri suddenly marches off, throwing the book over his shoulder. You and Symm hurry after him, with Symm asking Borri if he is the shortest Dwarf in Allansia. “Mind your own business”, snaps Borri, still marching ahead. Turn to 40.


266

Borri pasa los siguientes cinco minutos murmurando para sí mismo, llamando a los Trols con todos los insultos que se le ocurren. “¿Por qué alguien querría hacer eso?”, exclama Borri de repente. “¿Sabías que el récord en Allansia para el número de orejas de Hobbits comidas por un Trol en un concurso es de ciento diecinueve? ¡Lo que hacen los Trols por la fama! Venga, vámonos”. De repente, Borri se marcha, arrojando el libro por encima de su hombro. Tú y Symm os apresuráis a seguirlo, y Symm le pregunta a Borri si es el Enano más bajo de Allansia. “Métete en tus asuntos”, estalla Borri, marchando todavía más adelante. Pasa al 40.
Imagen

Avatar de Usuario
profesorinternet
Mentor
Mensajes: 1268
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por profesorinternet » 15-Mar-2019, 11:36

40

The tunnel soon ends at a junction. Looking right, you see that the tunnel continues straight on as far as you can see. Looking left, you see that it soon comes to a dead end. There is something or somebody lying on the floor at the dead end, and you can hear the unmistakable squeak of rats. If you wish to go left, turn to 202. If you wish to go right, turn to 315.


40

El túnel pronto termina en un cruce. Mirando a la derecha, ves que el túnel continúa recto hasta donde puedes ver. Mirando hacia la izquierda, ves que pronto llega a un callejón sin salida. Hay algo o alguien tirado en el suelo del callejón sin salida, y puedes escuchar el inconfundible chillido de las ratas. Si deseas ir a la izquierda, pasa al 202. Si deseas ir a la derecha, pasa al 315.
Imagen

Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5323
Registrado: 10-Mar-2005, 13:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por Brown » 15-Mar-2019, 17:27

A ver qué le ha pasado a ese pobre desgraciado.

Avatar de Usuario
El Analandés
Principal
Mensajes: 1131
Registrado: 20-Ene-2009, 23:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por El Analandés » 15-Mar-2019, 19:10

A la izquierda se acaba el túnel, echamos un vistazo al cadáver y luego ya podemos mirar en los otros túneles

Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Maestro del Kai
Mensajes: 1532
Registrado: 25-Feb-2010, 16:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por Dark-kia » 17-Mar-2019, 12:33

:smt011 No me gusta nada, seguro que es alguna trampa. ¡Pero me puede la curiosidad! :smt026 ¡A investigar el callejón sin salida!
Imagen

Avatar de Usuario
stikud
Maestro del Kai
Mensajes: 691
Registrado: 23-Nov-2011, 22:47
Ubicación: Huesca/Zaragoza
Contactar:

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por stikud » 17-Mar-2019, 18:14

Al callejón se ha dicho.
Dejad que los frikis se acerquen a mí.

Avatar de Usuario
profesorinternet
Mentor
Mensajes: 1268
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por profesorinternet » 18-Mar-2019, 18:30

202

The object lying against the wall is a corpse, and large rats are climbing all over it. The corpse is clad in leather armour, but two arrows stick ominously out of its back. A leather pouch and a cloth sack are empty, and there are no weapons to be found. However, Symm notices that the left hand of the body is clenched shut, and after prising it open, he finds a bone amulet in the shape of a beetle. He hands it to you, saying that he would rather trust in his sword than a trinket to protect him. If you wish to keep the amulet, turn to 86. If you would rather leave it with its former owner and walk along the other branch of the tunnel, turn to 315.


202

El objeto que yace contra la pared es un cadáver y grandes ratas están trepando por todas partes. El cadáver está revestido con una armadura de cuero, pero dos flechas sobresalen repulsivamente de su espalda. Una bolsa de cuero y un saco de tela están vacíos, y no encuentras armas. Sin embargo, Symm nota que la mano izquierda del cadáver está cerrada, y después de abrirla, encuentra un amuleto de hueso en forma de escarabajo. Te lo da a ti, diciéndote que prefiere confiar en su espada para protegerse antes que en un amuleto. Si deseas guardar el amuleto, pasa al 86. Si prefieres dejarlo con su antiguo propietario y caminar por la otra rama del túnel, pasa al 315.
Imagen

Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Maestro del Kai
Mensajes: 1532
Registrado: 25-Feb-2010, 16:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por Dark-kia » 18-Mar-2019, 21:06

El autor ya nos ha demostrado que es un 'hijop...' de cuidado. Por lo tanto, si nuestro compañero no lo quiere es que nosotros tampoco deberíamos quedárnoslo. :smt011 :smt018 ¡Prefiero no arriesgarme! :smt102
Imagen

Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5323
Registrado: 10-Mar-2005, 13:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por Brown » 18-Mar-2019, 21:18

Bah! Qué coño! El difunto murió por 2 flechazo, no por el amuleto, no? Si dio su vida por él, sería importante. Yo lo cogía.

Avatar de Usuario
El Analandés
Principal
Mensajes: 1131
Registrado: 20-Ene-2009, 23:11
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por El Analandés » 19-Mar-2019, 12:31

Amén a lo que ha dicho Brown, si lo llevaba es que era algo importante, pero como sea otra trampa, ya no tocamos ningún objeto más ni con un palo

La traducción es mejorable:

El bulto apoyado en la pared es un cadáver y grandes ratas corretean sobre él. El muerto está vestido con una armadura de cuero, pero dos flechas la han atravesado y sobresalen siniestramente de su espalda. Hay una bolsa de cuero y un saco de tela que están vacíos, y no encuentras armas. Sin embargo, Symm advierte que la mano izquierda del cadáver está cerrada, y después de abrir el puño, encuentra un amuleto de hueso en forma de escarabajo. Te lo da a ti, diciéndote que prefiere confiar en su espada para protegerse antes que en un amuleto. Si deseas guardar el amuleto, pasa al 86. Si prefieres dejarlo con su antiguo propietario y caminar por la otra rama del túnel, pasa al 315.

Avatar de Usuario
profesorinternet
Mentor
Mensajes: 1268
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por profesorinternet » 20-Mar-2019, 13:45

86

Unknown to you, the bone beetle is an Amulet of Ill Fortune. Lose 3 LUCK points. Its previous owner had found it only three days before his death. Finding nothing else of interest, you walk along the other branch of the tunnel. Turn to 315.


86

Desconocido para ti, el escarabajo de hueso es un Amuleto de la Mala Fortuna. Pierdes 3 puntos de SUERTE. Su dueño anterior lo había encontrado solo tres días antes de su muerte. Al no encontrar nada más de interés, caminas por la otra rama del túnel. Pasa al 315.

Con esto, nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente forma:

DESTREZA: 9 (10 en combate)
RESISTENCIA: 20 (16)
SUERTE: 9 (4)

EQUIPO: Poción Curativa (4), Anillo con luna tallada, Monedas de Oro (2), Espejo roto con marco plateado, Escudo mágico, Talismán Demonio Astado, Llave de bronce

NOTAS: Ayuda Suma 11, Tamal 108 años, Zombis nº 5
Imagen

Avatar de Usuario
profesorinternet
Mentor
Mensajes: 1268
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por profesorinternet » 20-Mar-2019, 13:49

315

You pass between two statues of Skeleton Warriors and immediately feel a gust of cold wind blow down the tunnel into your faces. The wind blows harder and begins to howl. “We seem to be in the right place”, says Borri in a more serious tone than usual. Suddenly you see something glowing white at the end of the tunnel. It grows in size and flies towards you at speed. When it is near enough, you see that it is a being with an agonized look on its face, its diffuse body trailing behind it. Its mouth opens and lets out a soul-chilling scream. “It’s an Ice Ghost”, shouts Symm above the wailing scream. “Don’t let it touch you as it flies by. And look out, here come two more!” You keep your eye on the Ice Ghosts as they spiral towards you. Roll two dice three times. If any of the totals are greater than your SKILL score, turn to 379. If the totals are all the same as or less than your SKILL, turn to 72.


315

Pasáis entre dos estatuas de Esqueletos Guerreros e inmediatamente, sentís una ráfaga de viento frío que sopla por el túnel en vuestros rostros. El viento sopla más fuerte y comienza a aullar. “Parece que estamos en el lugar correcto”, dice Borri en un tono más serio de lo habitual. De repente, ves algo blanco que brilla intensamente al final del túnel. Crece en tamaño y vuela hacia ustedes a gran velocidad. Cuando está lo suficientemente cerca, veis que es un ser con una mirada agónica en su rostro, su cuerpo difuso va detrás de él. Su boca se abre y deja escapar un grito escalofriante. “Es un Fantasma de Hielo”, grita Symm por encima del chillido aullante. “No dejéis que os toque mientras pasa volando. ¡Y cuidado, aquí vienen dos más!” No pierdes de vista a los Fantasmas de Hielo mientras giran en espiral hacia ustedes. Tira dos dados tres veces. Si alguno de los totales es mayor que tu puntuación de DESTREZA, pasa al 379. Si los totales son todos iguales o menores que tu puntuación de DESTREZA, pasa al 72.

Tiramos los dados 3 veces y obtenemos 8, 4 y 11
Imagen

Avatar de Usuario
profesorinternet
Mentor
Mensajes: 1268
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por profesorinternet » 20-Mar-2019, 13:50

379

The vapour-like body of the Ice Ghost passes through you, and you immediately feel chilled to the marrow. You start to shiver uncontrollably and turn deathly white. If you have any polished stones, turn to 301. If you do not have any stones, turn to 357.


379

El vapor del cuerpo del Fantasma del Hielo pasa a través de ti e inmediatamente sientes frío hasta en la médula. Empiezas a temblar incontrolablemente y te vuelves mortalmente blanco. Si tienes piedras pulidas, pasa al 301. Si no tienes estas piedras, pasa al 357.
Imagen

Avatar de Usuario
profesorinternet
Mentor
Mensajes: 1268
Registrado: 22-Mar-2011, 10:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por profesorinternet » 20-Mar-2019, 13:51

357

Your temperature continues to fall, and death quickly follows due to hypothermia. Your body starts to vaporize and rises off the ground. You see two objects in front of you, glowing fiery red, and you fly towards them. The heat given off by the objects burns you, and you howl in pain, in the same way as any other Ice Ghost in the presence of living beings.


357

Tu temperatura continúa bajando, y a continuación mueres rápidamente por hipotermia. Tu cuerpo comienza a evaporarse y se eleva del suelo. Ves dos objetos brillantes frente a ti, de color rojo fuego, y vuelas hacia ellos. El calor que desprenden los objetos te quema y aúllas de dolor, del mismo modo que cualquier otro Fantasma de Hielo en presencia de seres vivos.
Imagen

Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Maestro del Kai
Mensajes: 1532
Registrado: 25-Feb-2010, 16:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: La cripta del Hechicero (Traducción)

Mensaje por Dark-kia » 20-Mar-2019, 22:16

:S Definitivamente el autor es un cabronazo de cuidado. :smt019

¡Que rabia me da! Estaba muy interesante. :smt013
No pierdes de vista a los Fantasmas de Hielo mientras giran en espiral hacia ustedes.
Yo prefiero algo más coloquial, lo cambiaría por vosotros.
Imagen

Responder