El Planeta rebelde (Traducción)

Si te atreves a ponerte en la piel de un Señor del Kai, si te crees capaz de desafiar a los Señores de la Oscuridad, o si deseas simplemete pasar un buen rato, entra y asume el riesgo... pero quedas advertido...
birdmanradio
Iniciado
Mensajes: 266
Registrado: 08-Jul-2015, 10:14

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por birdmanradio »

Uff Yo haría acciones evasivas por si nos lanza un misil.
Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5492
Registrado: 10-Mar-2005, 12:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por Brown »

profesorinternet escribió: 02-Abr-2018, 9:54 EL PLANETA REBELDE

... (Tu) misión es buscar los restos dispersos de la resistencia secreta en los otros planetas ocupados, usando tu tapadera como comerciante ambulante, y conseguir el código vital que necesitas. Solo cuando tengas esa información podrás atacar el complejo central Arcadiano, que según BEIDE romperá los extraños poderes de los Arcadianos y así liberarán (liberará) de su dominio al resto de planetas.
La segunda propuesta es porque toda la oración está en singular y, sinceramente, me ha sonado algo mal cuando he llegado a la forma verbal en plural. No sé el texto original, así que yo sólo lo comento por si lo consideras más apropiado.
Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5492
Registrado: 10-Mar-2005, 12:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por Brown »

profesorinternet escribió: 02-Abr-2018, 10:14
Earth itself, with its bases on Mercury, Venus and the moon, fell soon afterwards, and the worst fears of the prophets of doom backed by the Terrestrial Ecology Party - who never wanted to leave Earth in the first place - came true: human beings became ruled by a galactic empire.

La Tierra misma, con sus bases en Mercurio, Venus y la luna, cayó poco después, y los peores temores de los agoreros profetas respaldados por el Partido Ecológico Terrestre, que nunca quisieron abandonar la Tierra en primer lugar, se hicieron realidad: los seres humanos fueron gobernados por un imperio galáctico.
..., que nunca quisieron abandonar la Tierra en primer lugar,...
A mí esta parte me chirría un poco. Y no tengo ni idea de si se podría tomar una traducción tan liberal como la que voy a decir, pero pienso que la idea debería ser más algo como "..., que tenían como prioridad no abandonar nunca la Tierra,..."
Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5492
Registrado: 10-Mar-2005, 12:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por Brown »

profesorinternet escribió: 02-Abr-2018, 10:17 MISSION BACKGROUND

In times past, the planning and funding of human colonization of other planets was undertaken by SAROS, an international organization promoting “Search And Research Of Space”. Under the Arcadian Empire, SAROS has had to change: although it seems to be just an astronomical institute, in fact it has been doing all it can to overthrow the Empire. It quickly became clear that a full-scale military attack was out of the question, and that the only hope lay in a solo mission to destroy the central computer.


ANTECEDENTES DE LA MISIÓN

En tiempos pasados, BEIDE, una organización internacional que fomentaba la “Búsqueda E Investigación Del Espacio", emprendió la planificación y financiación de la colonización humana de otros planetas. Bajo el Imperio Arcadiano, BEIDE ha tenido que cambiar: aunque parece ser solo un instituto astronómico, de hecho ha estado haciendo todo lo posible para derrocar al Imperio. Rápidamente se hizo evidente que un ataque militar a gran escala estaba fuera de lugar, y que la única esperanza estaba en una misión en solitario para destruir la computadora central.
Bajo el Imperio Arcadiano, BEIDE ha tenido que cambiar: aunque parece ser solo un instituto astronómico, de hecho ha estado haciendo todo lo posible para derrocar al Imperio.
Creo que me gusta más algo como: Bajo el Imperio Arcadiano, BEIDE ha tenido que cambiar: aunque parece ser solo un instituto astronómico, el hecho es que ha estado haciendo todo lo posible para derrocar al Imperio.


profesorinternet escribió: 02-Abr-2018, 10:17 Preparing for this mission has been a long and patient task, hindered by the fact that radio transmitters are still not allowed, and contact with the underground on other planets was difficult. But two factors make the time right now – or as right as it probably ever will be. First, you are the perfect choice for the mission: you are resourceful, courageous and dedicated to liberation. You have been trained for many months in martial arts, and you have acquired a knowledge of those branches of science that could be at all useful. Finally, your cover is excellent: you will travel as a merchant.

Prepararse para esta misión ha sido una tarea larga y paciente, obstaculizada por el hecho de que los transmisores de radio todavía no están autorizados, y el contacto con la resistencia de otros planetas fue difícil. Pero hay dos factores que hacen que el momento sea justo ahora, o tan correcto como probablemente nunca será. Primero, eres la elección perfecta para la misión: eres ingenioso, valiente y comprometido con la causa. Has sido entrenado durante muchos meses en artes marciales, y has adquirido un conocimiento de esas ramas de la ciencia que podrían serte útiles. Finalmente, tu tapadera es excelente: viajarás como un comerciante.
Pero hay dos factores que hacen que el momento sea justo ahora, o tan correcto como probablemente nunca será.
No me gusta mucho cómo queda a partir de la coma, pero no tengo una propuesta mucho mejor, la verdad. Tal vez: Pero hay dos factores que hacen que el momento preciso sea ahora mismo, o al menos tan preciso como probablemente nunca más será.
Ya digo que no me motiva mucho tampoco, ¿eh? Y sé que me tomo mil libertades respecto al texto original.
Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5492
Registrado: 10-Mar-2005, 12:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por Brown »

profesorinternet escribió: 02-Abr-2018, 10:21 Northern Arcadians are about three metres tall at the most. They are spindly, with more joints in their arms and legs than humans. Their heads are squat and squarish, but their most distinctive physical feature is a thick, muscular tail, tipped with a vicious spike, which is an extremely useful weapon in battle, and is also used for balance. Northern Arcadians are matter-of-fact, military types, who like nothing so much as a good massacre. They are not very intelligent, which is why they are the easiest Arcadians to understand.

Los Arcadianos del Norte tienen unos tres metros de altura como máximo. Son delgados, con más articulaciones en los brazos y en las piernas que los humanos. Sus cabezas son gordas y cuadradas, pero su rasgo físico más distintivo es una cola gruesa y musculosa, con una feroz púa, que es un arma extremadamente útil en las batallas, y también la usan para mantener el equilibrio. Los Arcadianos del Norte son, de hecho, guerreros, a quienes les gusta nada más que una buena masacre. No son muy inteligentes, por lo que son los Arcadianos más fáciles de entender.
..., a quienes les gusta nada más que una buena masacre.
, a quienes nada les gusta más que una buena masacre.
Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5492
Registrado: 10-Mar-2005, 12:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por Brown »

profesorinternet escribió: 02-Abr-2018, 10:23 1

Now you ask the computer to check all life-support systems throughout the ship. Within seconds its tinny voice responds: “Everything is functioning correctly”. You contact base control to tell them you are ready. The ship’s main support towers are towed away by massive robo-trucks. You flick the switch which activates the drive-apparatus –and you’re off! Within minutes, the ill effects of the first thrust required for take-off die down, as you leave Earth’s exosphere and enter the inky blackness of space. The gravidrags are automatically triggered, so that gravity within the ship is kept the same as on Earth, allowing you and your robots to move about freely.


Ahora le pides a la computadora que verifique todos los sistemas de soporte vital de la nave. En cuestión de segundos su pequeña voz responde: “Todo está funcionando correctamente”. Contactas con la base de control para decirles que estás listo. Las principales torres de sustentación de la nave son remolcadas por enormes camiones robot. Pulsas el interruptor que activa el piloto automático, ¡y te vas! En cuestión de minutos, los débiles efectos del primer empuje necesario para el despegue disminuyen, mientras que abandonas la exosfera de la Tierra y entras en la oscura negrura del espacio. Los sistemas de gravedad se ponen en funcionamiento automáticamente, de modo que la gravedad dentro de la nave se mantiene igual que en la Tierra, lo que te permite a ti y a tus robots moverte libremente.
..., lo que te permite a ti y a tus robots moverte libremente.
, lo que te permite a ti y a tus robots moveros libremente.
Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5492
Registrado: 10-Mar-2005, 12:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por Brown »

Bueno, pues lo primero felicitarte por el curro. Sensacional, sin más.

Sobre la decisión... Yo creo que les daría esquinazo. Ya dice que parece que nos siguen, luego eso me inquieta.
Avatar de Usuario
taleco
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1793
Registrado: 28-Mar-2005, 23:13
Ubicación: madrid
Contactar:

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por taleco »

ya veras tu como sea una patrulla de la guardia civil extraterrestre de aduanas espaciales y nosotros saliendo a correr... :smt043
http://titan-mapas.blogspot.com/
Avatar de Usuario
stikud
Maestro senior del Kai
Mensajes: 707
Registrado: 23-Nov-2011, 21:47
Ubicación: Huesca/Zaragoza
Contactar:

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por stikud »

profesorinternet escribió: 02-Abr-2018, 10:14
Earth itself, with its bases on Mercury, Venus and the moon, fell soon afterwards, and the worst fears of the prophets of doom backed by the Terrestrial Ecology Party - who never wanted to leave Earth in the first place - came true: human beings became ruled by a galactic empire.

La Tierra misma, con sus bases en Mercurio, Venus y la luna, cayó poco después, y los peores temores de los agoreros profetas respaldados por el Partido Ecológico Terrestre, que nunca quisieron abandonar la Tierra en primer lugar, se hicieron realidad: los seres humanos fueron gobernados por un imperio galáctico.
Ese "in the first place" no tiene el sentido de "en primer lugar", sino de "para empezar o desde un principio". Quizá se podría traducir por: ...de los agoreros profetas respaldados por el Partido Ecológico Terrestre, el cual, en realidad/para empezar/desde un principio, nunca quiso/deseaba/tuvo la intención de abandonar la Tierra, se hicieron realidad...
Dejad que los frikis se acerquen a mí.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1912
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

48

However much you twist and turn, you cannot shake off your follower. Eventually, you simmer down and return to a direct route for Tropos. The rest of the journey is uneventful; you pass the time eating, sleeping, exercising and playing chess with the computer’s lowest logical mode. Your shadow is never too far away to keep an eye on you, and as you approach Tropos, he accelerates to land before you. Turn to 164.


48

Por mucho que gires y gires, no puedes quitarte a tu perseguidor. Finalmente, te calmas y vuelves a la ruta directa hacia Tropos. El resto del viaje transcurre sin incidentes; pasas el tiempo comiendo, durmiendo, haciendo ejercicio y jugando al ajedrez contra el modo más bajo de la computadora. Tu sombra nunca está demasiado lejos para vigilarte, y cuando te acercas a Tropos, acelera para aterrizar antes que tú. Pasa al 164.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1912
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

164

When you have disembarked, you register your visit to Tropos, as all off-planet humans are required to. Then you enter Customs, under the keen eyes not just of the Customs officer, but also of a squad of soldiers. They do not give you a body-search, however, since they rely on a metal-detector. But your sword has been chemically treated to avoid such detection, and your money-belt has no metal in it. You breathe a sigh of relief and pass through Customs, but you are immediately surrounded by the soldiers, who march you off to a room in the spaceport. Sitting behind a desk is a Central Arcadian who, though he wears civilian clothes, somehow has such an air of cruel authority that he can only belong to the Secret Police. You notice that the desk has two buttons on it, but you do not know what they are for. The policeman dismisses the guards to wait outside, and barks out his question: “Why did you attempt to escape your escort?” Will you try to bluff your way out of the situation (turn to 246), or draw your sword and fight it out (turn to 17)?


164

Cuando has desembarcado, registras tu visita a Tropos, como se les exige a todos los humanos que no viven en el planeta. Luego entras a Aduanas, bajo la mirada penetrante no solo del oficial de Aduanas, sino también de un escuadrón de soldados. Pero no te registran, ya que confían en el detector de metales. Sin embargo, tu espada ha sido tratada químicamente para evitar dicha detección, y tu monedero no tiene metal. Dejas escapar un suspiro de alivio y pasas por la Aduana, pero inmediatamente te rodean los soldados, que te llevan a una habitación en el puerto espacial. Sentado detrás de un escritorio hay un Arcadiano Central que, aunque viste ropa civil, de alguna manera tiene un aire tan cruel de autoridad que solo puede pertenecer a la Policía Secreta. Observas que el escritorio tiene dos botones, pero no sabes para qué sirven. El policía manda a los guardias para que esperen afuera, y te grita: “¿Por qué intentaste escapar de tu escolta?” ¿Tratarás de engañarle para salir de la situación (pasa al 246) o desenvainarás tu espada y lucharás contra el (pasa al 17)?
Avatar de Usuario
stikud
Maestro senior del Kai
Mensajes: 707
Registrado: 23-Nov-2011, 21:47
Ubicación: Huesca/Zaragoza
Contactar:

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por stikud »

Para sacar la espada siempre hay tiempo. Tratemos de meterle alguna bola.
Dejad que los frikis se acerquen a mí.
Avatar de Usuario
Dark-kia
Gran Centinela Kai
Mensajes: 2057
Registrado: 25-Feb-2010, 15:41
Ubicación: Al-Andalus (Córdoba)

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por Dark-kia »

Estoy de acuerdo, le soltamos una trola.
Imagen
birdmanradio
Iniciado
Mensajes: 266
Registrado: 08-Jul-2015, 10:14

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por birdmanradio »

Opino igual, cuantas más peleas evitemos mejor.
Avatar de Usuario
Brown
Gran Maestro Supremo del Kai
Mensajes: 5492
Registrado: 10-Mar-2005, 12:42
Ubicación: Logroño
Contactar:

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por Brown »

OK con vuestros razonamientos.
Avatar de Usuario
taleco
Gran Maestro Mayor del Kai
Mensajes: 1793
Registrado: 28-Mar-2005, 23:13
Ubicación: madrid
Contactar:

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por taleco »

sacar el arma ahora en esta situación,me parece mas un problema que una solución.
opino igual que todos vosotros,a engañarle.
http://titan-mapas.blogspot.com/
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1912
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

246

“Your eminence”, you grovel, “I… er… I had no idea that the other spaceship was piloted by one of my glorious masters. My desire is only to serve: I thought it might be a pirate, and my concern was for the safety of my cargo”. Test your Luck to see if the Arcadian believes you. If you are Lucky, turn to 144; if you are Unlucky, turn to 129.


246

“Su eminencia”, te rebajas, “Yo... eh... no tenía idea de que la otra nave espacial estaba pilotada por uno de mis gloriosos maestros. Mi único deseo es servir: pensé que podría ser un pirata, y mi preocupación era la seguridad de mi carga”. Prueba tu suerte para ver si el Arcadiano te cree. Si eres afortunado, pasa al 144; si no tienes suerte, pasa al 129.

Tiramos los dados y obtenemos un 4 por lo que somos afortunado

Con esto, nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente forma:

DESTREZA: 11
RESISTENCIA: 22
SUERTE: 8 (7)

DINERO: 2000 Créditos
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1912
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

144

“Pirates!” scoffs the policeman. “I am continually astonished by the stupidity of you humans. We control space; no pirate dare appear. You are thinking of the dark age before the foundation of the Empire and the establishment of peace. But there are worse crimes than stupidity. You can go –but I’ll be watching you!” You realize that he is right: you have been stupid, and have jeopardized your mission already. Turn to 370.


144

“¡Piratas!”, se burla el policía. “Me sorprende constantemente la estupidez de los humanos. Nosotros controlamos el espacio; ningún pirata se atreve a aparecer. Estás pensando en los tiempos oscuros antes de la fundación del Imperio y el establecimiento de la paz. Pero hay peores crímenes que la estupidez. Puedes irte, ¡pero te estaré vigilando!”. Te das cuenta de que tiene razón: has sido estúpido y has puesto en peligro tu misión. Pasa a 370.
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1912
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

370

The secret policeman presses one of the buttons on the desk, which summons the guards. “It’s all right”, says the policeman. “He’s so moronic, he must be harmless. Rough him up a little, but let him go: he’s got important goods to transport to Radix tomorrow”. The guards take you away and amuse themselves with a few well-armed punches and kicks, much to the pleasure or dismay –depending on their race- of the crowds who fill the spaceport. You dare not react: that would give the whole game away. Five minutes later, having reduced your STAMINA by 2 points, you stumble out of the spaceport. Turn to 299.


370

El policía secreto presiona uno de los botones del escritorio, que llama a los guardias. “Está bien”, dice el policía. “Es tan idiota, que debe ser inofensivo. Golpearlo un poco, pero dejarlo ir: tiene importantes artículos que transportar mañana a Radix”. Los guardias te llevan y se divierten con unos cuantos puñetazos y patadas bien dadas, para el placer o la consternación, dependiendo de su raza, de la multitud que inunda el puerto espacial. No te atreves a reaccionar: eso les daría más juego. Cinco minutos después sales a trompicones del puerto espacial. Réstate 2 puntos de RESISTENCIA. Pasa al 299.

Con esto, nuestra Hoja de Aventura queda de la siguiente forma:

DESTREZA: 11
RESISTENCIA: 22 (20)
SUERTE: 8 (7)

DINERO: 2000 Créditos
Avatar de Usuario
profesorinternet
Gran Maestro Superior del Kai
Mensajes: 1912
Registrado: 22-Mar-2011, 9:35
Ubicación: Écija (Sevilla)

Re: El Planeta rebelde (Traducción)

Mensaje por profesorinternet »

299

Once you are out of the spaceport you have no problems finding a hover-taxi. You climb in and instruct the microcomputer to take you south into town. You notice that a camera has been fixed in the taxi –there has been no attempt to disguise it. Presumably it transmits everything it sees to the Arcadian police headquarters, and presumably there is a listening device as well. It is a good thing that they cannot read minds, because your thoughts are racing. You know three things about the underground leader on Tropos: the codename Bellatrix; that he or she can be located through a club called the Fission Chips, which is in the city you are heading for; and that Bellatrix rules the rebels strictly, with a code of honour that all must obey. That’s quite a lot to be going on –it’s more than you know about the rebels on other planets- and should make your task on Tropos relatively easy, if you act sensibly.

The other thing occupying your mind is that most of the Arcadians on Tropos seem to be members of the warlike Northern species. The presence of so many of these natural fighters could make your mission on Tropos more hazardous. Why have so many of them been posted here? Are they closing in on the rebels? Do the Arcadians know that the Fission Chips is more than it seems? There are many unanswered questions, but you turn your mind to the task at hand. There are still six hours to go before curfew. Will you instruct the taxi to take your straight to the Fission Chips (turn to 176), or to the hostel at which off-planet humans have to stay (turn to 196)?


299

Una vez que estás fuera del puerto espacial, no tienes problemas para encontrar un taxi flotante. Subes y le ordenas a la microcomputadora que te lleve al sur de la ciudad. Observas que una cámara ha sido colocada en el taxi, y no se ha intentado ocultar. Presumiblemente transmite todo lo que ve a la sede de la policía de Arcadia, así como previsiblemente también hay un dispositivo de escucha. Es bueno que no puedan leer las mentes, porque tus pensamientos se están agolpando. Sabes tres cosas sobre el líder de la resistencia de Tropos: su nombre en clave es Bellatrix; que el o ella puede ser localizado en un club llamado Fission Chips, que se encuentra en la ciudad a la que te diriges en el sótano del viejo videorama Adolpho; y que Bellatrix gobierna estrictamente a los rebeldes, con un código de honor que todos deben obedecer. Esa es bastante información, más de lo que sabes sobre los rebeldes de otros planetas, y debería hacer tu tarea en Tropos relativamente fácil, si actúas con sensatez.

La otra cosa que te preocupa es que la mayoría de los Arcadianos de Tropos parecen ser miembros de la especie guerrera del Norte. La presencia de tantos de estos luchadores naturales podría hacer que tu misión en Tropos sea más peligrosa. ¿Por qué tantos de ellos han sido asignados aquí? ¿Se están acercando a los rebeldes? ¿Saben los Arcadianos que Fission Chips es algo más de lo que parece? Hay muchas preguntas sin contestar, pero tus pensamientos vuelven a la tarea que tienes entre manos. Todavía quedan seis horas antes del toque de queda. ¿Darás instrucciones al taxi para que te lleve directamente a Fission Chips (pasa al 176), o al hostal que los humanos de fuera del planeta tienen para quedarse (pasa a 196)?
Responder