Página 7 de 12

Re: La cripta del vampiro (Traducción)

Publicado: 30-Dic-2013, 13:07
por profesorinternet
294

Opening the west door, you see a corridor stretching out towards the west before you. It is well lit, and a thick-piled crimson carpet runs along the centre of the tiled floor. There is a door close by you on the north wall, and another a little further along; you can also see that there is a door facing you at the end of the corridor, and that the corridor also turns south at that point. Will you:

Close this door and open the south one on the landing, if you haven't done so before? Turn to 131
Open the north door closest to you? Turn to 182
Open the second north door? Turn to 267
Open the west door facing you? Turn to 34
Follow the corridor round to the south? Turn to 31


294

Al abrir la puerta oeste, ves un corredor que se extiende hacia el oeste delante de ti. Está bien iluminado, y una gruesa alfombra carmesí recorre el centro de las baldosas del suelo. Hay una puerta cerca de ti en la pared norte, y otra un poco más lejos; también puedes ver que hay una puerta frente a ti al final del pasillo, y que el corredor también gira al sur en ese punto. ¿Qué harás?:

Cerrar la puerta y abrir la del sur hacia el rellano, sino lo has hecho antes Pasa al 131
Abrir la puerta norte más cercana a ti Pasa al 182
Abrir la segunda puerta norte Pasa al 267
Abrir la puerta oeste frente a ti Pasa al 34
Seguir el corredor hacia el sur Pasa al 31

Re: La cripta del vampiro (Traducción)

Publicado: 30-Dic-2013, 14:06
por Dark-kia
:smt017 ... La que tenemos frente a nosotros, la puerta oeste.

Re: La cripta del vampiro (Traducción)

Publicado: 30-Dic-2013, 16:55
por stikud
La segunda puerta norte.

Re: La cripta del vampiro (Traducción)

Publicado: 30-Dic-2013, 20:40
por Brown
La de frente.

Re: La cripta del vampiro (Traducción)

Publicado: 31-Dic-2013, 9:25
por Crayton
Venga, para que estén todas las opciones, voto ir al sur :smt005

Re: La cripta del vampiro (Traducción)

Publicado: 03-Ene-2014, 9:10
por profesorinternet
34

You enter a lavishly decorated suite of rooms, with plush-covered furniture, exotic carpets and rugs, tapestries and paintings, and sackfuls of gold plates, gem-studded goblets, decanters, ornaments ... this place is dripping with wealth! There is also a person here. Lazily reclining in a throne-like teak armchair among leather cushions is a stunningly beautiful young woman; her flowing black curls tumble over her shoulders and frame her slender, very pale face. An emerald bracelet circles her wrist as she lifts an arm from the folds of her black dress and gestures to you to come forward. 'It is polite to knock first, but you may come in,' murmurs Katarina Heydrich in a husky, seductive voice. Will you attack her (turn to 71) or talk with her (turn to 363)?


34

Entras a un conjunto de habitaciones generosamente decoradas, con muebles lujosamente cubiertos, exóticas alfombras y tapetes, tapices y pinturas, y sacos llenos de platos de oro, copas tachonadas de gemas, decantadores, adornos... ¡este lugar está adornado con impresionantes riquezas! También hay una persona aquí. Perezosamente reclinada sobre un sillón de teca, como en un trono, entre cojines de cuero hay una impresionante y bella joven, sus ondeantes rizos negros caen sobre sus hombros enmarcando su esbelta, pero muy pálida cara. Un brazalete de esmeraldas rodea su muñeca mientras levanta un brazo entre los pliegues de su vestido negro y gesticula para que te presentes. “Es de buena educación llamar primero, pero puedes pasar”, murmura Katarina Heydrich, con voz ronca y seductora. ¿La atacarás (pasa al 71) o hablarás con ella (pasa al 363)?

Re: La cripta del vampiro (Traducción)

Publicado: 03-Ene-2014, 16:53
por stikud
Hablemos, aunque mis ganas de atacarla son muchas.

Re: La cripta del vampiro (Traducción)

Publicado: 03-Ene-2014, 17:33
por Brown
Esta tipa nos la va a jugar fijo, pero empecemos por hablar con ella.

Re: La cripta del vampiro (Traducción)

Publicado: 03-Ene-2014, 22:02
por Dark-kia
:smt019 Me parece que no es trigo limpio, pero hablemos primero. (Piel palida=¿vampira? :smt017 )

Re: La cripta del vampiro (Traducción)

Publicado: 04-Ene-2014, 13:43
por Crayton
Tiene toda la pinta de ser una chupasangres. Si esto va acabar en lucha ¿por qué no atacar de entrada? después de todo, no podríamos fiarnos de lo que nos dijera.

Re: La cripta del vampiro (Traducción)

Publicado: 05-Ene-2014, 13:22
por Agarash
Hablamos con ella.

Re: La cripta del vampiro (Traducción)

Publicado: 10-Ene-2014, 12:41
por profesorinternet
363

You sit down warily beside Katarina. She offers you some fine wine, and notes your hesitation; laughing, she drinks some herself to show that it is not poisoned. Nevertheless, you are careful to sip only a little of it! The she asks you a rather startling question: 'Are you here to kill Reiner?'

What will you say to her? Will you:

Agree that you are here to kill Reiner Heydrich, her brother? Turn to 399
Deny that you intend to kill the Count? Turn to 399
Say you are here to rescue Nastassia, the village girl? Turn to 399


363

Te sientas con recelo junto a Katarina. Ella te ofrece un buen vino, y observa tu vacilación; riendo, bebe un poco ella misma para demostrarte que no está envenenado. Sin embargo, eres cuidadoso para beber sólo un poco. Entonces, ella te hace una pregunta bastante sorprendente: “¿Has venido a matar a Reiner?”

¿Qué vas a decirle?:

Admitir que estás aquí para matar a Reiner Heydrich, su hermano Pasa al 399
Negar que tengas la intención de matar al Conde Pasa al 329
Decirle que estás aquí para rescatar a Natasha, la joven aldeana Pasa al 281

Re: La cripta del vampiro (Traducción)

Publicado: 10-Ene-2014, 17:34
por Agarash
Le decimos la verdad por supuesto

Re: La cripta del vampiro (Traducción)

Publicado: 10-Ene-2014, 17:35
por stikud
Estoy con Agarash.

Re: La cripta del vampiro (Traducción)

Publicado: 10-Ene-2014, 18:07
por Crayton
Negarlo sería una tontería, así que o le decimos lo de la joven ( y me da mala espina decirselo... igual necesita su sangre para mantenerse joven o algo así), o lo de matar a su hermano. Voto por esto último.

Re: La cripta del vampiro (Traducción)

Publicado: 10-Ene-2014, 19:19
por Brown
Seamos sinceros.

Re: La cripta del vampiro (Traducción)

Publicado: 10-Ene-2014, 20:48
por Dark-kia
Coincido con los demás, engañarla creo que será misión imposible. La primera opción,`hemos venido a por su hermanito´ :smt065

Re: La cripta del vampiro (Traducción)

Publicado: 14-Ene-2014, 16:55
por profesorinternet
399

'Excellent,' purrs the saturnine lady. 'When he is dead, I shall rule here as Countess!' Do you have the Book of Swords? If you do, and you wish to show this to Katarina, turn to the paragraph which is twice the number of the magic page in that book (so, if the magical page is page 70, turn to paragraph 140). If you don't have this book or if you have it and you don't want to let her know about it, turn to 119.


399

“Excelente”, ronronea la taciturna dama. “¡Cuando esté muerto, yo gobernaré aquí como Condesa!” ¿Tienes el Libro de las Espadas? Si lo tienes, y deseas mostrárselo a Katarina, pasa a la sección que resulte de multiplicar por dos el número de la página mágica de ese libro (así, si la página mágica es la 70, pasa a la sección 140). Si no tienes este libro, o si lo tienes y no quieres que ella sepa nada al respecto, pasa al 119.

Re: La cripta del vampiro (Traducción)

Publicado: 14-Ene-2014, 16:59
por profesorinternet
119

Katarina begins to plot and scheme. 'There is something which could kill Reiner: a silver-tipped Stake which has been blessed by a holy man. Alas, there is only one such in the Castle, and it is kept by my deadliest enemy, Lothar the Castellan. He has been plotting against my life for months now. I beg you to kill him for me, and then you can obtain the Stake and kill Reiner. Lothar will never give you the Stake freely!' Will you agree to go and kill Lothar (turn to 198) or refuse to kill the man (turn to 248)?


119

Katarina comienza a conspirar y maquinar. “Hay algo que podría matar a Reiner: una Estaca con la punta de plata que ha sido bendecida por un hombre santo. Por desgracia, solamente hay una en el castillo, y está custodiada por mi mortal enemigo, Lothar el Castellano. Él ha estado conspirando contra mi vida desde hace meses. Te ruego que lo mates por mí, y entonces podrás obtener la Estaca y matar a Reiner. ¡Lothar nunca te dará la Estaca libremente!” ¿Estás de acuerdo en ir a matar a Lothar (pasa al 198) o te niegas a matar al hombre (pasa al 248)?

Re: La cripta del vampiro (Traducción)

Publicado: 14-Ene-2014, 18:45
por Agarash
Bufff, que difícil.... si no lo matamos fijo que nos mata ella. Lo matamos venga.