Se encontraron 1739 coincidencias
- 11-Dic-2020, 19:14
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: La espada del samurái (Traducción)
- Respuestas: 153
- Vistas: 40557
Re: La espada del samurái (Traducción)
:smt018 Pienso que después de nuestro honorable reto, tras ganar esos puntos de héroe, los perderíamos si caemos tan bajo de asesinar a un guerrero que solo seguía órdenes. Sigamos abusando del 'juego del honor' y perdonémosle la vida, a ver que tan agradecido es. Puede que deje a su shogunato para ...
- 09-Dic-2020, 23:54
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: La espada del samurái (Traducción)
- Respuestas: 153
- Vistas: 40557
Re: La espada del samurái (Traducción)
Me parece a mi que me equivoqué al elegir la habilidad especial. :smt011 La verdad que ahora nos vendría de perlas saber usar el arco :smt063 Pero como no es el caso :smt102 .... No huiría como un cobarde, y me la jugaría a una carta, intentando retar al más fuerte a un duelo a muerte. :smt027 (si e...
- 07-Dic-2020, 22:07
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: La espada del samurái (Traducción)
- Respuestas: 153
- Vistas: 40557
Re: La espada del samurái (Traducción)
:smt017 Vaya por Dios, no esperaba esto. Este jinete me da mala espina y de los tres razonamientos que expone 'El Analandés' el último pienso que es el más acertado. Este jinete es un impostor o un traidor y no creo que se detenga si le mostramos el sello. Nos tocará esquivar su embestida o plantar ...
- 04-Dic-2020, 20:01
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: La espada del samurái (Traducción)
- Respuestas: 153
- Vistas: 40557
Re: La espada del samurái (Traducción)
Vale, hay que ir al norte a las montañas Shios'ii , pero antes hay que cruzar un río, y hay dos pasos, por el puente Hagakure al oeste, o por el vado y las tierras pantanosas al este. El camino del puente será la carretera principal, más transitada, y donde todavía habrá una "semblanza de ley ...
- 02-Dic-2020, 19:35
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: La espada del samurái (Traducción)
- Respuestas: 153
- Vistas: 40557
Re: La espada del samurái (Traducción)
Recién acabamos de salir, vestidos con nuestra impoluta armadura y yo no pienso llenarla de lodo y barro.
¡No!
Veamos ese bosque, a ver que tan oscuro es.

Veamos ese bosque, a ver que tan oscuro es.
- 29-Nov-2020, 22:48
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: La espada del samurái (Traducción)
- Respuestas: 153
- Vistas: 40557
Re: La espada del samurái (Traducción)
Yo elegiría la habilidad de Salto Heroico.
- 23-Nov-2020, 17:03
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: Próximo viaje por Khul
- Respuestas: 7
- Vistas: 3528
Re: Próximo viaje por Khul
- 16-Nov-2020, 23:50
- Foro: Colaboraciones, quejas, sugerencias,...
- Tema: LS 20 - La maldición de Naar
- Respuestas: 7
- Vistas: 3823
LS 20 - La maldición de Naar
Hola. Quiero abrir este tema para que podamos ir posteando todo lo relativo a esta traducción, la cual ya está terminada gracias a nuestro compañero antonimo . El cual, inconscientemente la ha dejado en mis manos para que la revise. :smt077 :smt077 :smt077 Para empezar comienzo con la portada. He co...
- 12-Nov-2020, 20:56
- Foro: Colaboraciones, quejas, sugerencias,...
- Tema: El amanecer de los Dragones
- Respuestas: 27
- Vistas: 9848
Re: El amanecer de los Dragones
pues al final voy a optar como titulo por "la perdicion del lobo". :smt023 Para los que tengan más ganas de aventuras de nuestro héroe, aquí tenéis traducido el nº 18: https://we.tl/t-brGhFIo7c8 Nota: Los formatos Epub y Mobi no los he comprobado, simplemente los he convertido con el prog...
- 07-Nov-2020, 21:13
- Foro: Colaboraciones, quejas, sugerencias,...
- Tema: El amanecer de los Dragones
- Respuestas: 27
- Vistas: 9848
Re: El amanecer de los Dragones
:smt041 :smt041 ¡TRADUCCIÓN TERMINADA! :smt041 :smt041 Acabo de terminar la traducción del libro, me falta montarlo y añadirle los hipervínculos, y que alcaldekhare se pronuncie sobre el título que va a darle al número 19 para que pueda ponerlo al final de la sección 350 donde dice: ..., y es un Mal...
- 05-Nov-2020, 22:53
- Foro: Colaboraciones, quejas, sugerencias,...
- Tema: El amanecer de los Dragones
- Respuestas: 27
- Vistas: 9848
Re: El amanecer de los Dragones
Quizá, y digo solo quizá, ¿warmarns no podría ser un error tipográfico o de transcripción? Porque como warman tendría todo el sentido, ya sea como soldados, aprendices, hombres de guerra o cualquier otra palabra del estilo que veas que queda mejor. creo que podría ser así al hablar de algo (esa pal...
- 05-Nov-2020, 20:38
- Foro: Colaboraciones, quejas, sugerencias,...
- Tema: El amanecer de los Dragones
- Respuestas: 27
- Vistas: 9848
Re: El amanecer de los Dragones
From the top of the Tower of the Sun you survey the mountainous northern approaches with growing trepidation. Banedon is by your side; so too are Kai Masters Black Hawk and Wild Weasel and a score of Kai warmarns and savants. You sense the lower ranks of the Kai are proud and excited to be statione...
- 05-Nov-2020, 20:25
- Foro: Colaboraciones, quejas, sugerencias,...
- Tema: WOLF'S BANE
- Respuestas: 30
- Vistas: 11167
Re: WOLF'S BANE
pues sí que nos van a dar chollo los "indios" del kai XD yo la verdad preferiría cambiarlos a castellano porque algunos no quedan mal (mano de acero, halcón negro ), pero hay otros que realmente habría que inventarlos o dejarlos tal cual están (blazer), pero se puede debatir el tema. De m...
- 28-Oct-2020, 13:58
- Foro: Colaboraciones, quejas, sugerencias,...
- Tema: El amanecer de los Dragones
- Respuestas: 27
- Vistas: 9848
Re: El amanecer de los Dragones
lo de eldenoranos también tuve mis dudas, eldenorenses, fulanos de eldenora, si se elige "bandidos de eldenora", también habrá que poner "soldados de caballería de eldenora" o "guardias de eldenora" Nathor parece ser el nombre del "lord constable", así que co...
- 21-Oct-2020, 21:58
- Foro: Colaboraciones, quejas, sugerencias,...
- Tema: WOLF'S BANE
- Respuestas: 30
- Vistas: 11167
Re: WOLF'S BANE
Luego están los nombres de los aprendices de lobo solitario, ya que hay varios y también habría que ver cómo traducirlos sin que queden muy anglos (blazer, steel hand, firestone...) You may create your own Kai name for yourself, or you can generate a Kai name at random using the name tables below. ...
- 20-Oct-2020, 20:07
- Foro: Colaboraciones, quejas, sugerencias,...
- Tema: El amanecer de los Dragones
- Respuestas: 27
- Vistas: 9848
Re: El amanecer de los Dragones
Pues muchas gracias a los dos, pero creo que lo más fácil y que mejor suena es como recomienda profesorinternet así que le doy la vuelta a la frase y doy por zanjado el asunto.
Lo único que te puedo decir, es que todo esto me pone nervioso
- 19-Oct-2020, 19:08
- Foro: Colaboraciones, quejas, sugerencias,...
- Tema: WOLF'S BANE
- Respuestas: 30
- Vistas: 11167
Re: WOLF'S BANE
Pues ya veo que se han acelerado las traducciones! Si ya las teneis no espereis por mi, porque aún voy por la sección 92... Si no habeis traducido las secciones, o estais más atrasados, también os puedo pasar lo hecho sin problemas, y me pongo con algún título de la última saga. E incluso, si no la...
- 18-Oct-2020, 20:52
- Foro: Colaboraciones, quejas, sugerencias,...
- Tema: El amanecer de los Dragones
- Respuestas: 27
- Vistas: 9848
Re: El amanecer de los Dragones
De nuevo pido ayuda para traducir un párrafo que me trae de cabeza y que se repite en varias secciones. En la número 45, 86 y 347 ‘I haven’t seen him in the town for near-on a week,’ he says, anxiously rubbing his many chins. ‘We ’ere had no inkling that somethin’ bad was happenin’ up there at the c...
- 18-Oct-2020, 20:33
- Foro: Colaboraciones, quejas, sugerencias,...
- Tema: WOLF'S BANE
- Respuestas: 30
- Vistas: 11167
Re: WOLF'S BANE
Hola, chicos. ¿Entiendo que Wolf's bane se refiere a la perdición de nuestro Lobo Solitario, no de un lobo cualquiera, y que el malo de la película no es un lobo sino su antítesis? Si estoy en lo cierto, estoy con Dark-kia para llamarlo Wolfbane y el título debería ser más bien alto tipo: La Némesi...
- 12-Oct-2020, 13:21
- Foro: Colaboraciones, quejas, sugerencias,...
- Tema: WOLF'S BANE
- Respuestas: 30
- Vistas: 11167
Re: WOLF'S BANE
Muchas gracias por tu esfuerzo e interés. :smt038 :smt038 :smt038 En cuanto al debate sobre el nombre del libro, como bien dice profesorinternet , lo puedes dejar para el final, que seguramente saques las conclusiones acertadas para nombrarlo, aunque su correcta traducción (al igual que antonimo pro...