Se encontraron 3036 coincidencias
- 25-Feb-2019, 20:49
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: La Noche de los Ladrones (Midnight Rogue - F&F 29)
- Respuestas: 287
- Vistas: 81680
Re: La Noche de los Ladrones (Midnight Rogue - F&F 29)
Es que es mi perdición, pero yo no puedo enterarme a medias de las cosas. ¿Qué ha sido ese ruido?
- 25-Feb-2019, 20:48
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: La cripta del Hechicero (Traducción)
- Respuestas: 400
- Vistas: 90874
Re: La cripta del Hechicero (Traducción)
A ver qué pasa ahí?!?!
- 25-Feb-2019, 7:59
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: La Noche de los Ladrones (Midnight Rogue - F&F 29)
- Respuestas: 287
- Vistas: 81680
Re: La Noche de los Ladrones (Midnight Rogue - F&F 29)
Yo iría a La Soga, porque donde esté un buen chismorreo, que se quite lo demás.
Sobre la elección, me quedaría con Sigilo.
Sobre la elección, me quedaría con Sigilo.
- 23-Feb-2019, 20:12
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: La Noche de los Ladrones (Midnight Rogue - F&F 29)
- Respuestas: 287
- Vistas: 81680
Re: La Noche de los Ladrones (Midnight Rogue - F&F 29)
Bueno, bueno, bueno... Cómo mola lo de ser ladrón. A ver cómo se nos da la faena.
Yo elegiría la poción de Destreza o Suerte, me es indiferente entre ellas.
Sobre las habilidades, me quedaría con Sigilo, Percepción y Abrir Cerraduras.
Yo elegiría la poción de Destreza o Suerte, me es indiferente entre ellas.
Sobre las habilidades, me quedaría con Sigilo, Percepción y Abrir Cerraduras.
- 22-Feb-2019, 16:39
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: La cripta del Hechicero (Traducción)
- Respuestas: 400
- Vistas: 90874
Re: La cripta del Hechicero (Traducción)
Hombre, una vez superado el combate, seguimos adelante, ¿no?
- 11-Feb-2019, 16:14
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: La cripta del Hechicero (Traducción)
- Respuestas: 400
- Vistas: 90874
Re: La cripta del Hechicero (Traducción)
Bueeeeeeeno, vaaaaaaaale. Cambio de planes.
- 09-Feb-2019, 9:50
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: La cripta del Hechicero (Traducción)
- Respuestas: 400
- Vistas: 90874
Re: La cripta del Hechicero (Traducción)
¿Qué pasa? ¿Nadie se atreve? Yo es que no respondía porque tengo memoria de pez, y no recuerdo si nos han dado alguna indicación a este respecto, pero si me la tengo que jugar, me la juego: ¡al Bosque de las Arañas!
- 04-Feb-2019, 15:55
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: La cripta del Hechicero (Traducción)
- Respuestas: 400
- Vistas: 90874
Re: La cripta del Hechicero (Traducción)
Entramos a ver qué se cuece en el bullicio de la ciudadela, ¿no?
- 01-Feb-2019, 23:14
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: La cripta del Hechicero (Traducción)
- Respuestas: 400
- Vistas: 90874
Re: La cripta del Hechicero (Traducción)
Para adentro.
- 30-Ene-2019, 18:34
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: La cripta del Hechicero (Traducción)
- Respuestas: 400
- Vistas: 90874
Re: La cripta del Hechicero (Traducción)
El bosque tiene mala pinta... ¡Vamos para allá!
- 28-Ene-2019, 23:54
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: La cripta del Hechicero (Traducción)
- Respuestas: 400
- Vistas: 90874
Re: La cripta del Hechicero (Traducción)
Adelante pues.
- 27-Ene-2019, 17:58
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: La cripta del Hechicero (Traducción)
- Respuestas: 400
- Vistas: 90874
Re: La cripta del Hechicero (Traducción)
A ver... que es una trampa lo saben hasta en Turruncún. Pero eso no quita para que nos muramos todos de ganas de saber qué hay en la bolsa, ¿no? 
- 25-Ene-2019, 15:50
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: La cripta del Hechicero (Traducción)
- Respuestas: 400
- Vistas: 90874
Re: La cripta del Hechicero (Traducción)
A ver esa bolsa de cerca.
- 23-Ene-2019, 18:37
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: La cripta del Hechicero (Traducción)
- Respuestas: 400
- Vistas: 90874
Re: La cripta del Hechicero (Traducción)
Yo también esperaría.
- 23-Ene-2019, 18:25
- Foro: Todo sobre Lobo Solitario
- Tema: LS14: Los cautivos de Kaag (versión preliminar)
- Respuestas: 74
- Vistas: 35476
Re: LS14: Los cautivos de Kaag (versión preliminar)
Totalmente de acuerdo.birdmanradio escribió: ↑23-Ene-2019, 13:28 La ambientación de LB es sublime, para mi tiene todos los ingrediente que todo amante de la fantasía heroica aspira a leer.
- 23-Ene-2019, 8:29
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: La cripta del Hechicero (Traducción)
- Respuestas: 400
- Vistas: 90874
Re: La cripta del Hechicero (Traducción)
¡Claro que se puede! Sois todos bienvenidos a esta y las demás aventuras.
- 22-Ene-2019, 8:28
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: La cripta del Hechicero (Traducción)
- Respuestas: 400
- Vistas: 90874
Re: La cripta del Hechicero (Traducción)
De acuerdo con todo, excepto que Brown comete un pequeño error, no estabas en una cabaña, si no en en el bosque. Te habrás confundido porque en la sección anterior pasamos la noche en una choza, luego vamos a la torre de Yaztromo y luego vamos a otra cabaña, donde el mago nos ha citado. Muy cierto....
- 21-Ene-2019, 16:07
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: La cripta del Hechicero (Traducción)
- Respuestas: 400
- Vistas: 90874
Re: La cripta del Hechicero (Traducción)
¿A qué cabaña se refiere con la trampa? Creo, a ese respecto, que la traducción no es correcta donde dice "Yaztromo has been kidnapped by the servants of Razaak and taken from the hut into the forest to be sacrificed." Pienso que la traducción adecuada es "Yaztromo ha sido secuestrado...
- 18-Ene-2019, 15:47
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: La cripta del Hechicero (Traducción)
- Respuestas: 400
- Vistas: 90874
Re: La cripta del Hechicero (Traducción)
Es un secuestro cantado o algo peor. Vamos a investigar.
- 16-Ene-2019, 19:46
- Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
- Tema: La cripta del Hechicero (Traducción)
- Respuestas: 400
- Vistas: 90874
Re: La cripta del Hechicero (Traducción)
Pues ahora que vamos acompañados, podemos venirnos más arriba, ¿no? Vamos a repartir estopa de la buena.