Se encontraron 690 coincidencias

por Censor
15-May-2017, 2:21
Foro: Todo sobre Lobo Solitario
Tema: Uso de la Sommerswerd
Respuestas: 3
Vistas: 510

Re: Uso de la Sommerswerd

Sí, siempre.
por Censor
22-Abr-2017, 0:18
Foro: Más series de libro-juegos
Tema: Outsider (Forastero)
Respuestas: 6
Vistas: 893

Re: Outsider (Forastero)

A mí también me han encantado las ilustraciones. Se nota mucho la influencia de John Blanche.
He buscado la página del autor pero sólo me salen enlaces a huargos de El señor de los anillos ¿Se le conoce con otro nombre?
por Censor
18-Ene-2017, 0:54
Foro: Todo sobre Lobo Solitario
Tema: Kai Chronicles
Respuestas: 50
Vistas: 2899

Re: Kai Chronicles

¡Eres un crack!
Muchísimas gracias.
por Censor
07-Dic-2016, 20:33
Foro: Todo sobre Lobo Solitario
Tema: Lobo solitario en Google Play
Respuestas: 3
Vistas: 717

Re: Lobo solitario en Google Play

De momento van por el libro 14. No está toda la serie.
por Censor
02-Dic-2016, 21:10
Foro: Todo sobre Lobo Solitario
Tema: Requiem Joe Dever
Respuestas: 15
Vistas: 1411

Re: Requiem Joe Dever

La muerte personas que no conoces pero que admiras por sus obras lo ponen a uno muy triste. Como si se hubiera ido un amigo. :smt022
Pero queda su obra.
por Censor
28-Abr-2016, 23:07
Foro: Más series de libro-juegos
Tema: Legendmaker
Respuestas: 1
Vistas: 382

Re: Legendmaker

Gracias. Le echaré un ojo.
por Censor
07-May-2014, 1:25
Foro: Todo sobre Lobo Solitario
Tema: LS13: Los Señores de la Plaga de Ruel (versión preliminar)
Respuestas: 35
Vistas: 5678

Re: LS13: Los Señores de la Plaga de Ruel (versión prelimina

Hacía la tira que no entraba en la web. ¿Esta es la traducción que hice? Ya se me había olvidado que estaba pendiente de publicación.
por Censor
11-Dic-2013, 23:29
Foro: Todo sobre Lobo Solitario
Tema: Joe Dever's Lone Wolf - Sangre en la nieve [iOS y Android]
Respuestas: 6
Vistas: 2822

Re: Joe Dever's Lone Wolf - Sangre en la nieve [iOS y Androi

Yo por desgracia tengo una tableta con Windows, así que supongo que me quedo sin probarlo, ¿no?
por Censor
05-Dic-2013, 23:02
Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
Tema: La cripta del vampiro (Traducción)
Respuestas: 234
Vistas: 25740

Re: La cripta del vampiro (Traducción)

Por la familia del conde. Quizá haya una nuera metomentodo que pueda ayudarnos.
por Censor
28-Nov-2013, 3:25
Foro: Off topic / Fuera de sitio
Tema: Por finnnnnnnnnnnnnnnn me registré
Respuestas: 13
Vistas: 2643

Re: Por finnnnnnnnnnnnnnnn me registré

Bienvenido. Únete a alguna lectura.
por Censor
28-Nov-2013, 0:57
Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
Tema: La cripta del vampiro (Traducción)
Respuestas: 234
Vistas: 25740

Re: La cripta del vampiro (Traducción)

Ya funciona esto por fin.

Por las baldosas hacia la otra puerta.
por Censor
05-Nov-2013, 22:04
Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
Tema: La cripta del vampiro (Traducción)
Respuestas: 234
Vistas: 25740

Re: La cripta del vampiro (Traducción)

Sobre la traducción: flanqueada de sillas lo cambiaría por flanqueada por sillas. entonces una cosa se eleva hasta tus pies. Lo cambiaría por entonces la cosa se yergue sobre sus patas. Miras en una habitación muy cómoda. El look into es un phrasal verb de esos tan coñazos para traducir. Creo que en...
por Censor
29-Oct-2013, 0:09
Foro: Partidas de rol y lecturas de libro-juegos ON-LINE
Tema: La cripta del vampiro (Traducción)
Respuestas: 234
Vistas: 25740

Re: La cripta del vampiro (Traducción)

Al norte. Concuerdo con lo de plain que comentan los compañeros. Creo que en español podrías omitir la traducción de plain y dejarlo como "tapices de color negro y rojo". Y en la frase "por un momento piensas que has oído el débil sonido de un gemido", creo que deberías poner un "y" delante para mej...